ترجمة "سعى إلى دراسة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : دراسة - ترجمة : دراسة - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

سعى - ترجمة : سعى إلى دراسة - ترجمة : دراسة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد.
He actively sought disconfirmation.
لأنه سعى إلى إعجاب مجلس المدينة، أي أنها الصدفة
No, because the City Council rode him. Coincidence, in other words.
في 1751، سعى بيير لويس ماوبرتويس إلى أرضية أكثر مادية.
In 1751, Pierre Louis Maupertuis veered toward more materialist ground.
فالنهج الذي سعى إلى إشراكنا فيه يبدو لي النهج الصحيح.
The perspective he tried to enjoin on us there seems to me a right perspective to take.
وقد سعى النهج الجديد إلى إنهاء حلقة عمليات إعادة الجدولة.
The new approach sought to end the cycle of reschedulings.
13 السيد غليلي أهانهانزو أشار إلى أنه سعى في الآونة الأخيرة إلى دراسة مدى تمثيل المرأة في المستويات العليا في منظمات دولية بعينها فرفضت قيادات تلك المنظمات التعاون معه في دراسته تلك.
Mr. Glele Ahanhanzo noted that he had recently sought to study the representation of women in the upper levels of certain international organizations and had been denied cooperation in his study by the leadership of those organizations.
بالتأكيد, لقد سعى اليه
Sure. Sure, he asked for it.
ولقد سعى إلى تعزيز الروابط بين الجانبين في مجال التجارة والنقل.
And he has sought to forge closer trade and transport links.
سعى التنظيم الجديد، الذي كان شعاره الله والشعب إلى توحيد إيطاليا.
The new society, whose motto was God and the People , sought the unification of Italy.
ومع ذلك سعى الملك داوود إلى مغفرة الله وقال يمكنك استعادة روحي!
Yet King David sought God's forgiveness, and said, You can restore my soul.
لقد سعى كل من بوتن و خروشوف إلى استغلال سولجينتسين لأغراض خاصة.
Both Putin and Khrushchev sought to use Solzhenitsyn for their own purposes.
ولقد سعى الإرهابيون على الدوام إلى إيجاد وسائل لاختراق السلطة والنفوذ الدوليين.
Terrorists have always sought leverage to penetrate international power and influence.
احذري، إذا سعى من أجلك سيستنزفك
Be careful. He goes for you, he'll suck your bones dry.
واحد من الفريق الطبى سعى اليه
A medic ran over to him.
واستحق موت الجندية، بعدما سعى لذلك
He was entitled to a soldier's death. He asked for that.
ولأكثر من عام، سعى كورنواليس إلى التفاوض مع قادة الميغماك من أجل السلام.
For more than a year, Cornwallis sought out Mi kmaq leaders willing to negotiate a peace.
50 ونظرا لاحتمال وجود مخالفة، سعى الفريق إلى التحقق من تفاصيل هذه الصفقة.
As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction.
ومنذ ذلك الوقت سعى بوتن إلى فضح إفلاس السياسة الأميركية الرامية إلى فرض العزلة على إيران.
Since then, Putin has sought to expose the bankruptcy of America s policy of isolating Iran.
6 ومنذ إنشاء مكتب أمين المظالم سعى زهاء 1400 موظف إلى الحصول على مساعدته.
Since its inception, nearly 1,400 staff members have sought the assistance of the Ombudsman's Office.
إنها آخر بضعة مئات الآلاف من السنين التي سعى فيها البشر إلى التقنية والحضارة.
It's only the last few hundred thousand years modern humans have been pursuing technology and civilization.
الآن ، أصغ لى أنت من سعى لذلك
Now you listen to me. You asked for this.
هذه مسألة تحتاج إلى دراسة متعمقة.
That was a matter which required further in depth examination.
عندما انتقلت إلى دراسة الأمثلة البطل
When I moved on to studying hero archetypes
فقبل أربعمائة عام سعى المستكشفون إلى بلوغ الممر الشمالي الغربي الأسطوري والذي يمر شمال أوروبا وروسيا إلى الصين.
Four hundred years ago, explorers sought the legendary Northeast Passage across the north of Europe and Russia to China.
لذا فقد سعى من خلال اللغة الخطابية إلى تحويل الجنود الأميركيين من ق ت لة لإخوانهم إلى محررين لوطنهم الأصلي.
He instead rhetorically transformed American soldiers from fratricidal killers into liberators of their ancient fatherland.
فمنذ وصوله الأول إلى السلطة، سعى بوتن إلى ترسيخ مكانة روسيا وموقفها العالمي على أساس الأداء الاقتصادي المتفوق.
Since first coming to power, Putin sought to cement Russia s status and its global standing on the basis of superior economic performance.
في البداية سعى حزب الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية إلى مقاومة القرار بأساليب غير عنيفة.
Fretilin at first sought to fight the decision through non violent means.
أثناء القسم الأعظم من نصف القرن الماضي، سعى الشمال جاهدا إلى فرض إرادته على الجنوب.
For most of the previous half century, the North sought relentlessly to impose its will on the South.
ولقد سعى كل من الرجلين إلى إفساد عمل سلفيهما الناجحين، بل كلينتون و بوريس يلتسين .
Both sought to undo the work of their successful predecessors, Bill Clinton and Boris Yeltsin.
لذلك السبب سعى البعض إلى إيجاز هذا النهج باستخدام المصطلحيـن مسائل جديدة و  مسائل جانبية .
That is why some people have sought to sum up this approach using the terms new issues and out of the box issues .
سعى البلد لسنوات عديدة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فأنشأ مناطق اقتصادية خاصة للاستثمار الأجنبي.
The country has sought to attract FDI for many years, establishing special economic zones for foreign investment.
لا مزيد من اطلاق النار لقد سعى لهذا
No more shooting. He asked for it.
أنت من سعى لذلك وإن لم تخرج من .. ،
You asked for it, and if you don't get out of
كان يتحدى اللهيب , بل أنه سعى إلى اللهيب , كان مثل الفراشة التى تنجذب إلى النيران . شيئ مثل إدمان المخاطرة .
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. Something of an adrenalin junkie.
وقد سعى عن حق إلى أن يزيد إلى أقصى حد من الخيارات المتاحة أمام أول رئيس للمؤتمر لهذا العام.
He rightly sought to maximize the options open to the first President of the year.
فيما بعد، انضممت إلى البنك الدولي ، اللذي سعى لمكافحة الفقر عن طريق تحويل المساعدات من الدول الغنية إلى الفقيرة.
Later, I joined the World Bank, which sought to fight such poverty by transferring aid from rich to poor countries.
كان يتحدى اللهيب , بل أنه سعى إلى اللهيب , كان مثل الفراشة التى تنجذب إلى النيران . شيئ مثل إدمان المخاطرة .
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames.
ولكن من الصحيح أيضا أنه مع ارتفاع السعر، سعى عدد متزايد من المستثمرين السذج إلى شرائه.
But it is also true that as the price rose, a growing number of naïve investors sought to buy in.
بل لقد سعى إلى كسب ود أغلبية انتخابية تتألف من ناخبي المدن والضواحي الذي يتسمون بالتقلب.
Instead, Koizumi appealed to an electoral majority comprising urban and suburban swing voters.
وقد سعى التقييم المستقل أيضا إلى تحديد السبب في عدم تمكن بعض المشتركين من إتمام البرنامج.
The independent evaluation also sought to determine why some participants were unable to complete the programme.
وخلال الحملة الأخيرة، سعى إلى زيارة معظم البعثات الموجودة في فيينا والتي هي أعضاء في المجلس.
During the recent campaign, he had endeavoured to visit most of the missions in Vienna that were members of the Board.
دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى افريقيا
recovery and development a study on overall resource flows to Africa
فتحولت إلى إجراء دراسة على الجانب التسويقي.
And so I started to look at what the marketing looked like.
ولكنه سعى جاهدا في المقام الأول إلى تأمين دعم الجمهوريين لجهوده الرامية إلى منع الاقتصاد من الانزلاق إلى حفرة عميقة من الركود.
But, above all, he has tried hard to secure Republican support for his efforts to prevent the economy from disappearing into a deep recessionary hole.
٠٥ وباﻻضافة إلى ذلك، سعى البنك، في محافل متنوعة، إلى تعزيز الن هج التي تفضي إلى تعبئة موارد إضافية من أجل البلدان المتضررة.
50. In addition, the Bank has sought, in a variety of forums, to foster approaches that would lead to the mobilization of additional resources for the affected countries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سعى إلى رسم - سعى إلى إثبات - سعى إلى اتخاذ - سعى إلى فرض - سعى إلى خلق - سعى إلى رفع - سعى إلى تحقيق - سعى إلى تعزيز - سعى إلى طمأنة - سعى إلى تحديد - سعى إلى تحسين - سعى إلى إقامة - سعى إلى عنوان - سعى إلى تحقيق