ترجمة "سعى إلى إثبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إثبات - ترجمة : إثبات - ترجمة : إلى - ترجمة : سعى - ترجمة : إثبات - ترجمة : إثبات - ترجمة : سعى إلى إثبات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. | He actively sought disconfirmation. |
كنا في حاجة إلى إثبات. | We needed proof. |
لأنه سعى إلى إعجاب مجلس المدينة، أي أنها الصدفة | No, because the City Council rode him. Coincidence, in other words. |
إثبات | Prove it? |
في 1751، سعى بيير لويس ماوبرتويس إلى أرضية أكثر مادية. | In 1751, Pierre Louis Maupertuis veered toward more materialist ground. |
فالنهج الذي سعى إلى إشراكنا فيه يبدو لي النهج الصحيح. | The perspective he tried to enjoin on us there seems to me a right perspective to take. |
وقد سعى النهج الجديد إلى إنهاء حلقة عمليات إعادة الجدولة. | The new approach sought to end the cycle of reschedulings. |
بالتأكيد, لقد سعى اليه | Sure. Sure, he asked for it. |
ولقد سعى إلى تعزيز الروابط بين الجانبين في مجال التجارة والنقل. | And he has sought to forge closer trade and transport links. |
سعى التنظيم الجديد، الذي كان شعاره الله والشعب إلى توحيد إيطاليا. | The new society, whose motto was God and the People , sought the unification of Italy. |
وحكومة مﻻوي ليست بحاجة إلى إثبات التزامها الثابت بالتنمية. | The Malawi Government has no need to prove its abiding commitment to development. |
أنت لا تستطيع إثبات أنه لم يصل إلى الباب! | You can't prove he didn't get to the door! |
ومع ذلك سعى الملك داوود إلى مغفرة الله وقال يمكنك استعادة روحي! | Yet King David sought God's forgiveness, and said, You can restore my soul. |
لقد سعى كل من بوتن و خروشوف إلى استغلال سولجينتسين لأغراض خاصة. | Both Putin and Khrushchev sought to use Solzhenitsyn for their own purposes. |
ولقد سعى الإرهابيون على الدوام إلى إيجاد وسائل لاختراق السلطة والنفوذ الدوليين. | Terrorists have always sought leverage to penetrate international power and influence. |
أيمكنك إثبات ذلك | Can you prove it? |
quot إثبات الهوية | quot Identification |
يمكنني إثبات ذلك . | I can prove it. |
إثبات الحياة حين يتم استغلاله، يوصلك إلى مستوى شبه خلوي. | When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level. |
احذري، إذا سعى من أجلك سيستنزفك | Be careful. He goes for you, he'll suck your bones dry. |
واحد من الفريق الطبى سعى اليه | A medic ran over to him. |
واستحق موت الجندية، بعدما سعى لذلك | He was entitled to a soldier's death. He asked for that. |
ولأكثر من عام، سعى كورنواليس إلى التفاوض مع قادة الميغماك من أجل السلام. | For more than a year, Cornwallis sought out Mi kmaq leaders willing to negotiate a peace. |
50 ونظرا لاحتمال وجود مخالفة، سعى الفريق إلى التحقق من تفاصيل هذه الصفقة. | As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. |
ومنذ ذلك الوقت سعى بوتن إلى فضح إفلاس السياسة الأميركية الرامية إلى فرض العزلة على إيران. | Since then, Putin has sought to expose the bankruptcy of America s policy of isolating Iran. |
واتجهت بعد ذلك إلى المحكمة العليا لطلب إثبات وجود خطأ قضائي. | The author then applied to the Supreme Court for a declaration that a judicial error had been committed. |
إثبات وقت عقد الإحالة | Proof of time of contract of assignment |
لا أستطيع إثبات ذلك | I couldn't prove it. |
ومن الصعب إثبات العكس. | It is difficult to prove a negative. |
إظهار أداء إثبات البياناتName | Visualization of Performance Profiling Data |
وثائق إثبات الهوية الشخصية | Personal documentation 0 0 0 0 |
الحق في إثبات الهوية | Right to security 42.27 16.17 12.80 20.40 1.67 6.67 100.00 |
المادة ٣ إثبات الهوية | Article 3. Identification |
إذا أردت إثبات ذلك | If you want proof, do this. |
أنا إثبات ذلك لك. | I'll prove it for you. |
هل يمكنك إثبات ذلك | You can prove it, right? |
لا أريد إثبات شيء. | I don't particularly want to. |
في جميع الحالات، يجب على الراعي إثبات قدرته على دعم القريب مالي ا بنسبة 125 فوق حد الفقر إلى جانب تقديم إثبات لصلة القرابة. | In all cases, the sponsor must demonstrate the capacity to support their relative financially at 125 of the poverty level, and provide proof of the relationship. |
6 ومنذ إنشاء مكتب أمين المظالم سعى زهاء 1400 موظف إلى الحصول على مساعدته. | Since its inception, nearly 1,400 staff members have sought the assistance of the Ombudsman's Office. |
إنها آخر بضعة مئات الآلاف من السنين التي سعى فيها البشر إلى التقنية والحضارة. | It's only the last few hundred thousand years modern humans have been pursuing technology and civilization. |
الآن ، أصغ لى أنت من سعى لذلك | Now you listen to me. You asked for this. |
بطبيعة الحال، يسعى كل فرد إلى إثبات ذاته كشخص نافع في مجتمعه. | By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society. |
فقبل أربعمائة عام سعى المستكشفون إلى بلوغ الممر الشمالي الغربي الأسطوري والذي يمر شمال أوروبا وروسيا إلى الصين. | Four hundred years ago, explorers sought the legendary Northeast Passage across the north of Europe and Russia to China. |
لذا فقد سعى من خلال اللغة الخطابية إلى تحويل الجنود الأميركيين من ق ت لة لإخوانهم إلى محررين لوطنهم الأصلي. | He instead rhetorically transformed American soldiers from fratricidal killers into liberators of their ancient fatherland. |
فمنذ وصوله الأول إلى السلطة، سعى بوتن إلى ترسيخ مكانة روسيا وموقفها العالمي على أساس الأداء الاقتصادي المتفوق. | Since first coming to power, Putin sought to cement Russia s status and its global standing on the basis of superior economic performance. |
عمليات البحث ذات الصلة : إلى إثبات - سعى إلى رسم - سعى إلى دراسة - سعى إلى اتخاذ - سعى إلى فرض - سعى إلى خلق - سعى إلى رفع - سعى إلى تحقيق - سعى إلى تعزيز - سعى إلى طمأنة - سعى إلى تحديد - سعى إلى تحسين - سعى إلى إقامة - سعى إلى عنوان