ترجمة "سبق ذكرها قبل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قبل - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : سبق - ترجمة : سبق - ترجمة : قبل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو ي حد ث، في منتصف مداه، نمط تناثر مشابها للأنماط التي سبق ذكرها. | At maximum range the footprint approaches a linear release of submunitions over 1200m. |
64 ولكن بالرغم من التحديات التي سبق ذكرها، لا يزال أمام سيراليون مستقبل واعد. | Despite the challenges described above, the prospects for Sierra Leone are promising. |
21 وقالت مراقبة فلسطين إن وفدها سيتتبع مستقبلا أعمال هذه المنظمة، نظرا للأسباب التي سبق ذكرها. | The Observer of Palestine said that, for the reasons she mentioned above, her delegation would follow the work of the organization in the future. |
هل سبق وكنت هناك من قبل | Were you there before? |
هل سبق اعتقالك من قبل لا | Have you been arrested before? |
هل سبق أن التقينا من قبل | Have we been together before? |
هل سبق ومررت بهذه الحالة من قبل | I'm having fun. |
هل سبق وأن كذبت عليك من قبل | Have I ever lied to you? |
هل سبق وان جاءك هاجس من قبل | Have you ever had a premonition? |
هل سبق أن رأيت اباتشي من قبل | Have you ever seen Apache before? |
هل سبق وان خاطبك بهذا الشكل من قبل | Had he ever said anything of the sort before? |
هل سبق أن حضرت إلى هنا من قبل | You ever been over here before, sir? |
هل سبق أن تم حجزك من قبل مرحبا | Have you ever been booked before? Solid. Hello? |
لا أعتقد أن سبق لي شرب الشمبانيا قبل وجبة الفطور من قبل | I don't think I've ever drunk champagne before breakfast before. |
هل سبق وأخبرتك من قبل عن سيارتي الليموزين الأخيرة | Did I ever tell you about that last limousine of mine? |
هل سبق لك أن ذهبت لأي مكان من قبل | Don't you ever go anywhere? |
سال كل ما سبق وتعاملنا معه من قبل حتى الأن | SAL |
بالتأكيد أنت قد سبق لك ملاحظتي أكتب شيكات من قبل | Surely you've noticed me writing cheques before. |
إن تأسيس محكمة الجرائم الدولية كان فعلا داعما لكل الجهود التي سبق ذكرها، وذلك في سبيل إخضاع كل مستغلي السلطة في العالم للمحاكمة والمحاسبة. | The creation of the International Criminal Court strengthens all of these efforts to bring abuses of power by the powerful to book. |
اذ سبق يوحنا فكرز قبل مجيئه بمعمودية التوبة لجميع شعب اسرائيل. | before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel. |
اذ سبق يوحنا فكرز قبل مجيئه بمعمودية التوبة لجميع شعب اسرائيل. | When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel. |
سبق وأن أخذت دروسا من قبل لا، رأيتك تفعل ذلك للتو | You had lessons before No, I just saw you do it |
ومن ثم فلن أعيد ذكرها. | I will not, therefore, repeat myself. |
ولكن أردت فقط ذكرها للأمانة | But I just wanted to give due credit. |
ولم يتم ذكرها في رسائلك | Nor nothing in your letters writ of her? |
لقيت اتفاقية حقوق الطفل اهتماما كبيرا من قبل وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة وذلك ضمن الأنشطة التالي ذكرها | The audio visual and print media have shown considerable interest in the Convention on the Rights of the Child in the context of the following activities |
هل سبق لك أن تم رفضك من قبل شخص كنت تحبه حقا | Have you ever been rejected by somebody who you really loved? |
هل سبق وتسلقت دام كافرنز من قبل لقد إشتريت كتاب عنه سابقا | Love each day. |
السيد تشيريﻻ )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( لقد امتنع وفد بﻻدي عن التصويت على مشروع القرار A 49 L.14 Rev.1، بسبب هواجس مشابهة بل مطابقة لتلك التي سبق ذكرها، خصوصا من قبل ممثل ألمانيا، نيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي. | Mr. Chirila (Romania) (interpretation from French) My delegation abstained in the voting on draft resolution A 49 L.14 Rev.1, because of similar and even identical concerns to those already mentioned, particularly by the representative of Germany, on behalf of the European Union. |
هناك الاتصالات العصبية التي ذكرها دوغ | There's a neurological communication which Doug mentioned. |
نعم سيدي توجد اشياء اريد ذكرها | Yes, sir, there is something I'd like to add. |
عبارة ذكرها رجل وطني أمريكي عظيم | was expressed by a great American patriot. |
عرف هذا النظام فيما سبق باسم OctigaBay 12K قبل اكتساب Cray لتلك الشركة. | This system was previously known as the OctigaBay 12K before Cray's acquisition of that company. |
سيتم تشكيل مجموعة من قبل عشرة أعضاء الكونجرس، الذين سبق تعيينهم وممثلي السكان الأصليين. | The group will be formed by ten congressmen, who have already been decided, and by indigenous representatives. |
وحتى قبل تمرير مشروع القانون هذا، سبق لجامعات حكومية عديدة أن نفذت نظام الحصص. | Even before the Bill was presented, several public universities are already implementing the quota system. |
هل سبق له من قبل, ان طلب منك وضع كأس من النبيذ بجوار سريره | Had he ever asked for a burgundy to be put by his bedside before? |
واﻻيضاحات السابق ذكرها مسائل طوتها صفحة الماضي. | The above explanations relate to the past. |
والآن ، لأسباب أشعر بالحرج ... الشديد من ذكرها | And now, for reasons which are too embarrassing to mention... |
عمل فايسمان كصحفي في مجلات عالمية وصحف أمريكية، وفي الفترة التي كتب فيها الأعمال التي سبق ذكرها، كان يشغل منصب أستاذ مساعد في الصحافة والدراسات الأمريكية اللاتينية في جامعة أريزونا. | He has worked as an international journalist for American magazines and newspapers, and at the time of writing the book was an Associate Professor of Journalism and Latin American Studies at the University of Arizona. |
والقصة هنا، كما سبق لي و أشرت، هذه الأشياء تحدث من قبل في الجيش الأمريكي. | The story is here. As I have previously pointed out, this kind of thing has happened before in the U.S. Armed Forces. |
بل نتكلم بحكمة الله في سر . الحكمة المكتومة التي سبق الله فعينها قبل الدهور لمجدنا. | But we speak God's wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory, |
بل نتكلم بحكمة الله في سر . الحكمة المكتومة التي سبق الله فعينها قبل الدهور لمجدنا. | But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory |
لعل هذا المد الأخلاقي والفكري قد ينقلب إلى الاتجاه المعاكس، فتظل أميركا مكانا استثنائيا للأسباب التي ذكرها توكفيل قبل قرنين من الزمان. | Perhaps the moral and intellectual tide will be reversed, and America will remain exceptional for the reasons that Tocqueville identified two centuries ago. |
وبموجب الترتيبات الرسمية الحالية، ت قدم هذه المشورة على المستوى الاستراتيجي والتنفيذي والتكتيكي، وت راعى فيها جميع المبادئ القانونية التي سبق ذكرها، وأي أحكام قانونية إضافية متصلة بالعملية الجارية بعينها وقواعد الاشتباك الصادرة. | Under existing formal arrangements, such advice is given at the strategic, operational and tactical levels, and takes into account all of the legal principles that were listed earlier, any additional legal provisions which are relevant to the particular operation being undertaken and the rules of engagement that have been issued. |
أما نفقات الانتقال أو السفر فلا يتم ذكرها. | Relocation packages and travel cost reimbursements are usually given no consideration whatsoever. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد سبق ذكرها - وقد سبق ذكرها - التي سبق ذكرها - التي سبق ذكرها - وقال انه سبق ذكرها - التي سبق ذكرها أعلاه - سبق - السابق ذكرها - ويجري ذكرها