ترجمة "زخم الإصلاح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي الوقت ذاته، من الحيوي أن نغتنم زخم الإصلاح. | At the same time, it is vital that we seize the momentum for reform. |
ولكن زخم الإصلاح يندفع الآن في اتجاهين متناقضين إلى حد بعيد. | But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions. |
وتشهد الهند، التي فقدت زخم الإصلاح، تباطؤا اقتصاديا فضلا عن الخسارة المحتملة لثقة المستثمرين. | India, which has lost reform momentum, is experiencing an economic slowdown and a potential loss of investor confidence. |
ومما له أهمية بالغة الآن أن تبدأ المفاوضات بدون تأخير لاغتنام فرصة زخم الإصلاح. | It is now crucial that negotiations start without delay in order to seize the momentum of the reform. |
لذا فقد وصلت الصين إلى منعطف حاسم ففي غياب الإصلاح البنيوي المؤلم، قد يضيع زخم النمو الاقتصادي فجأة. | So China has reached a crucial juncture without painful structural adjustment, its economic growth momentum can suddenly be lost. |
وينسحب ذلك على العمل المعتاد في الجمعية العامة، بما فيه عملية التنشيط، وكذلك على الحفاظ على زخم عملية الإصلاح. | That goes both for the regular work of the General Assembly, including revitalization, and for keeping up the momentum of the reform process. |
ولذلك، تمثل التحدي الرئيسي أمام أغلبية البــلدان، في استمرار زخم الإصلاح السياسي والمؤسسي، وفي بعض الحالات توسيع نطاق الإصــلاحات لتشمل مجــالات لم تمس بعــد، وبالنسبة لبلدان عديدة، البدء في عملية الإصلاح جديا. | A critical challenge for the majority of countries is thus to sustain the momentum of policy and institutional reform, in some cases widening the reforms to areas as yet untouched, and for several countries to start the reform process in earnest. |
وقد استمر زخم عملية الإصلاح على نفس الوتيرة كما بدأت مشاريع جديدة من أمثلتها المشروع التجريبي الذي تضطلع به دائرة التخطيط المركزي والتنسيق وشعبة الوثائق. | The momentum of reform had been maintained and new projects had been initiated. One example was the pilot project undertaken by the Central Planning and Coordination Service and the Documentation Division. |
وهو زخم هش ومن السهل تقويضه. | It is fragile it could easily be spoiled. |
وكل جسيم أولي_الجسيمات الأولية لها زخم مغزلي ، مثل الإلكترون فله دائما spin 1 2 بينما للفوتون زخم مغزلي 1 . | All elementary particles have a characteristic spin, for example electrons always have spin 1 2 while photons always have spin 1 . |
كما أننا مصممون على مواصلة زخم تحرير التجارة. | We are resolved to continue the momentum of trade liberalization. |
ولقد تولد زخم جديد ينبغي زيادته والحفاظ عليه. | A new momentum has been generated that needs to be pushed and sustained. |
إننا نهنئ أيضا الذين أيدوا زخم السﻻم وساندوه. | We also congratulate those who have supported and sustained the momentum of peace. |
والآن أصبح لدينا زخم وهذه هي نقطة التحول | Now we've got momentum. This is the tipping point. |
لمن منكم يذكر الفيزياء، هذه زخم زاوية الصفر | For those of you who remember your physics, that's a zero angular momentum righting response. |
لذا فهذا زخم الكرة. زائدا الزخم الجديد للمتزحلقة | So this is the momentum of the ball plus the new momentum of the figure skater. |
ويعتبر زخم المناقشات التي تدور حول العالم جانبا مشجعا . | The momentum of debates around the world was considered an encouraging prospect. |
ثالثا زخم اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة | III. THRUST OF UNDP INTERVENTIONS IN SUPPORT |
ونحث اﻵن اﻷطراف أن تحافظ على زخم العملية التفاوضية. | We now urge the parties to keep up the momentum of the negotiating process. |
لذا فاننا نقول بان زخم الكرة فقط هو 5.25 | So we're essentially saying that the momentum of just the ball is 5.25. |
وبما ان المنظومه كلها يجب ان يكون زخمها 0 فان زخم المتزحلقة يجب ان يكون 5.25 في الاتجاه المعاكس اي للوراء، او لها زخم | And since the combined system has to have 0 net momentum, we're saying that the momentum of the skater has to be 5.25 in the other direction, going backwards, or has a momentum of minus 5.25. |
الإصلاح الإداري | Management reform |
الإصلاح القانوني | Law reform |
الإصلاح التعليمي | Educational reform |
وقف الإصلاح. | Block reform. |
نادى الإصلاح | Reform Club. |
الإصلاح الزراعي | Agrarian reform? |
وعلاوة على ذلك فإن زخم الإصلاح الاقتصادي لم يأت من الاتحاد الأوروبي، بل من الحكومات الوطنية، ومن بين أكثر الأمثلة نجاحا أجندة 2010 التي أطلقها قبل عقد من الزمان المستشار الألماني آنذاك جيرهارد شرودر. | Moreover, the impetus for economic reform has come not from the EU, but from national governments, one of the most successful examples being Agenda 2010, launched a decade ago by then German Chancellor Gerhard Schröder. |
4 يؤكد ضرورة المحافظة على زخم إعادة إصلاح النظام المالي العالمي. | Stresses the need to maintain the momentum for reforming the global financial architecture. |
لقد كان هناك زخم سياسي منذ 31 كانون الثاني يناير 2004. | There has been political momentum since 31 December 2004. |
وفي الوقت نفسه، يجب إعطاء زخم جديد لعملية نزع السلاح النووي. | At the same time, new momentum must be brought to the process of nuclear disarmament. |
فلم يعد زخم الحرب الباردة هو محرك عملنا في حياتنا اليومية. | The momentum of the cold war no longer propels us in our daily actions. |
. أجل ، زخم العمل الرجال عليهم أن يعملوا و النساء عليهن البكاء | Ah, the jungles of finance. Men must work and women must weep. |
سراب الإصلاح البنيوي | The Mirage of Structural Reform |
إصلاح الإصلاح اليوناني | Reforming Greek Reform |
ليس بدون الإصلاح. | Not without reform. |
المكسيك ومفارقة الإصلاح | Mexico s Paradox of Reform |
التعافي قبل الإصلاح | Recovery before Reform |
إصلاح الإصلاح المصرفي | Reforming Bank Reform |
2 الإصلاح والتعمير | Rehabilitation and reconstruction |
ألف عملية الإصلاح | Reform process |
فهذا الإصلاح ينبغي | Such a reform should |
باء الإصلاح الانتخابي | Electoral reform |
معنى الإصلاح وغايته | The meaning and objective of reform |
ثانيا حالة الإصلاح | Status of reform |
عمليات البحث ذات الصلة : زخم السعر - زخم جديد - زخم فضفاض - زخم الأعمال - زخم عال - زخم الانتعاش - زخم كبير - زخم التداول - زخم المشروع - زخم ديناميكي - زخم متجدد - زخم التكامل - زخم الابتكار