Translation of "reform momentum" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Momentum - translation : Reform - translation : Reform momentum - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reform momentum must be used.
ويجب الاستفادة بالزخم المتعلق بالإصلاح.
The momentum for institutional reform must not be lost.
والزخم المولد للإصلاح المؤسسي يجب ألا يض ي ع.
China welcomed the momentum achieved in the reform process.
وترحب الصين بقوة الدفع التي تحققت في عملية الإصلاح.
But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions.
ولكن زخم الإصلاح يندفع الآن في اتجاهين متناقضين إلى حد بعيد.
The momentum for institutional reform that now exists must not be lost.
ولا بد من عدم فقدان الزخم القائم الآن لتحقيق الإصلاح المؤسسي.
Let us seize the momentum and make Security Council reform a reality.
فلنغتنم هذا الزخم ونجعل مسألة إصلاح مجلس الأمن حقيقة واقعة.
Economist Lu Zhengwei also asserted high debt is the momentum for the reform
الاقتصادي لو جنغ وي أك د أن الديون سبب الإصلاح
High debt is the momentum for the reform of the Ministry of Railways.
سبب إصلاح وزارة سك ك الحديد الديون.
At the same time, it is vital that we seize the momentum for reform.
وفي الوقت ذاته، من الحيوي أن نغتنم زخم الإصلاح.
(c) To sustain momentum of economic reform and structural transformation without aggravating social conditions
)ج( مواصلة زخم اﻻصﻻح اﻻقتصادي والتغير الهيكلي دون أن يؤدي ذلك الى تفاقم اﻷوضاع اﻻجتماعية
In this climate, the momentum for political and constitutional reform in Egypt is gathering pace.
وسط هذا المناخ، بدأ الزخم نحو الإصلاح السياسي والدستوري في مصر يستجمع قواه.
The past few months have witnessed a new momentum in our discussions on Security Council reform.
لقد شهدت الأشهر القليلة الماضية زخما جديدا في مناقشاتنا بشأن إصلاح مجلس الأمن.
The task immediately before us thus consists of re creating the momentum for Security Council reform.
والمهمة الملحة التي تنتظرنا الآن هي إعادة الزخم لإصلاح مجلس الأمن.
India, which has lost reform momentum, is experiencing an economic slowdown and a potential loss of investor confidence.
وتشهد الهند، التي فقدت زخم الإصلاح، تباطؤا اقتصاديا فضلا عن الخسارة المحتملة لثقة المستثمرين.
It is now crucial that negotiations start without delay in order to seize the momentum of the reform.
ومما له أهمية بالغة الآن أن تبدأ المفاوضات بدون تأخير لاغتنام فرصة زخم الإصلاح.
We, the leaders of the world gathered here this week, share a unique momentum and the responsibility for reform.
ونحن زعماء العالم المجتمعون هنا في نيويورك نتشاطر لحظة فريدة ونتحمل مسؤولية الإصلاح.
We firmly believe that a bold decision on the Security Council reform issue will not delay the reform process, but will create the further momentum needed to tackle other important reform issues during the September summit.
ونؤمن إيمانا راسخا بأن اتخاذ قرار جريء بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن لن يؤخر عملية الإصلاح، وإنما سيخلق مزيدا من الزخم المطلوب لمعالجة مسائل الإصلاح الهامة الأخرى أثناء مؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
The reform process was triggered by worldwide changes providing a new momentum for recasting the work of the Office, including
12 وقد حفزت على عملية الإصلاح التغييرات العالمية النطاق التي أتاحت زخما جديدا لإعادة صياغة عمل المكتب، بما في ذلك
With the Conference over, there is a need to ensure that the momentum of the reform process is not lost.
فمع انتهاء المؤتمر قامت الحاجة إلى ضمان عدم فقدان الزخم الذي اكتسبته عملية اﻹصﻻح.
So, the government reform momentum in the next decade is also expected to come from the bursting of the budget deficit.
لذلك، ستكون أغلب الإصلاحات الحكومي ة في العقد القادم بسبب العجز الكبير في الميزاني ة.
Building upon that momentum, we must pursue an early decision for Security Council reform at this session of the General Assembly.
وبناء على ذلك المفهوم، ينبغي لنا أن نسعى إلى صدور قرار مبكر لإصلاح مجلس الأمن في هذه الدورة للجمعية العامة.
Emerging market countries elsewhere have made considerable reform progress of late, but they must sustain the momentum to guard against potential shocks.
ولقد نجحت دول ذات أسواق ناشئة في أماكن أخرى في إحراز تقدم ملحوظ على مسار الإصلاح مؤخرا ، لكن هذه الدول لابد وأن تعمل على صيانة القوة الدافعة اللازمة لوقايتها من الصدمات المحتملة.
Moreover, an early decision on reform of the Security Council will stimulate momentum and optimism in our preparations for the 2005 summit.
علاوة على ذلك، سوف تبث سرعة اتخاذ قرار بشأن إصلاح مجلس الأمن الزخم والتفاؤل في تحضيراتنا لمؤتمر قمة 2005.
While the drive towards reform has continued to gather momentum in a growing number of countries, it is faltering in certain others.
ففي حين تواصل مسيرة اﻻصﻻح اكتساب زخم في عدد متزايد من البلدان، فإنها تتعثر في بعض البلدان اﻷخرى.
Explosion momentum
الإنفجارات
That goes both for the regular work of the General Assembly, including revitalization, and for keeping up the momentum of the reform process.
وينسحب ذلك على العمل المعتاد في الجمعية العامة، بما فيه عملية التنشيط، وكذلك على الحفاظ على زخم عملية الإصلاح.
As ideas have crystallized, the informal consultations on the subject of the reform of the Security Council have already generated a certain momentum.
لقد بدأت اﻷفكار تتبلور، والمشـــاورات غير الرسمية بشأن موضوع إصﻻح مجلس اﻷمن قد ولدت بالفعل زخما معينا.
There are several angular momentum operators total angular momentum (usually denoted J), orbital angular momentum (usually denoted L), and spin angular momentum (spin for short, usually denoted S).
ويوجد في الطبيعة الذرية عدة مؤثرات للزخم الزاوي الزخم الزاوي الكلي ويرمز له عادة J ، و زخم مداري (ويرمز له L), و زخم مغزلي (spin angular momentum ويرمز له S).
Thanks to your leadership, there is mounting momentum for United Nations reform, as evidenced by the lively discussions taking place in this very Hall.
وبفضل قيادتكم، ظهر زخم متزايد لإصلاح الأمم المتحدة، تدلل عليه المناقشات المفعمة بالحيوية التي تجري في هذه القاعة.
Momentum is growing.
إن الزخم في تأييد هذه الأفكار في نمو مستمر.
Global economic momentum
الزخم الاقتصادي العالمي
It's called momentum.
اسمه النشاط.
So what's the momentum at the start of the problem, the initial momentum?
ما هو الزخم في بداية المسآلة، الزخم الابتدائي
China s rise and America s relative decline present not only a danger for Japan, but also an opportunity and perhaps the needed momentum boost for real reform.
والواقع أن صعود الصين وانحدار أميركا نسبيا لا يشكلان خطرا على اليابان فحسب، بل وأيضا فرصة ــ بل وربما الزخم المطلوب ــ للإصلاح الحقيقي.
The South s drive for independence has gained momentum because of the North s failure to make unity attractive through reform and elections, as stipulated by the CPA.
لقد اكتسبت رغبة الجنوب في الاستقلال زخما كبيرا بسبب فشل الشمال في جعل الوحدة أمرا جذابا من خلال الإصلاح وعقد الانتخابات الحرة، وفقا لما نصت عليه اتفاقية السلام الشامل.
This is a momentous time that Member States should seize, and they should not lose momentum in bringing about the necessary reform of the United Nations.
وهذا وقت هام ينبغي أن يستغله الأعضاء، وألا ي ضي عوا الزخم لإجراء الإصلاحات الضرورية للأمم المتحدة.
Momentum has been building.
فقد إزداد الزخم.
So inertia versus momentum.
فالجمود مقابل النشاط.
Momentum was being built.
كانت هناك بالفعل العاطفة الكامنة داخل الجماهير لديانا
So what's momentum later?
فما هو الزخم بعد ذلك
But the EU must be ready to respond to the perceptible momentum in Belarus in favor of domestic reform, greater openness, and respect for fundamental democratic rights.
ولكن يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يكون مستعدا للاستجابة للزخم الملموس في بيلاروسيا لصالح الإصلاح الداخلي، والمزيد من الانفتاح، واحترام الحقوق الديمقراطية الأساسية.
They did what they could to ensure that no meaningful reforms occurred during the crisis, with the knowledge that after the crisis, momentum for reform would dissipate.
لقد بذلت الجهتان جل جهدهما في التأكد من عدم حصول تغييرات وإصلاحات فعلية ذات معنى أثناء الأزمة، مع العلم المسبق بأن القوة الدافعة للإصلاح ستتضاءل بعد جلائها.
A critical challenge for the majority of countries is thus to sustain the momentum of policy and institutional reform, in some cases widening the reforms to areas as yet untouched, and for several countries to start the reform process in earnest.
ولذلك، تمثل التحدي الرئيسي أمام أغلبية البــلدان، في استمرار زخم الإصلاح السياسي والمؤسسي، وفي بعض الحالات توسيع نطاق الإصــلاحات لتشمل مجــالات لم تمس بعــد، وبالنسبة لبلدان عديدة، البدء في عملية الإصلاح جديا.
Silent Momentum on Climate Change
الزخم الصامت في التعامل مع قضية تغير المناخ
We must regain our momentum.
ويتعين علينا أن نسترد حماسنا في التعامل مع هذه القضية.

 

Related searches : Immigration Reform - Reform Efforts - Reform School - Reform Bill - Pension Reform - Institutional Reform - Tort Reform - Domestic Reform - Healthcare Reform - Reform Process - Financial Reform - Education Reform