ترجمة "رهنا بقرار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

رهنا بقرار - ترجمة : بقرار - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رهنا توفر غرفة اجتماعات.
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext.
١٦ واتفق على أن يتقرر موعد جولة المفاوضات الرسمية المقبلة في شهر تشرين اﻷول أكتوبر رهنا بقرار تصدره الجمعية العامة بشأن تحديد عملية المشاورات في دورتها التاسعة واﻷربعين.
16. It was agreed that the next formal consultations would be scheduled in October subject to a decision by the General Assembly to extend the consultation process at its forty ninth session.
(ك) رهنا بموافقة الجمعية العامة.
k Subject to General Assembly approval.
(ز) رهنا بموافقة الجمعية العامة.
g Subject to approval by the General Assembly.
)ج( رهنا بموافقة مجلس اﻹدارة.
c Subject to Governing Council approval.
)ز( رهنا بموافقة المؤتمر العام.
g Subject to approval by the General Conference.
الاعتراف بقرار التحكيم
award recognition of
وقد ط لبت موارد إضافية، رهنا بموافقة الإدارة.
Additional resources were requested pending management approval.
إننى أعرف بقرار المحلفين
I know the jury's decision.
)أ( رهنا بموافقة الدورة العادية الرابعة لمجلس اﻹدارة.
a Subject to the approval by the fourth ordinary session of the Governing Board.
)٦ آب أغسطس( رهنا بما يرد من معلومات
47 52 L) DPA (6 August) Subject to information
٨٨ واعتمدت بعض المواد رهنا باﻻتفاقات الضمنية التالية.
Some of the rules were approved subject to the following understandings.
ويستمر اﻷخذ بهذا الترتيب رهنا بتصديق مجلس اﻹدارة.
This arrangement continues, pending ratification by the Governing Council.
وتعتزم اللجنة نشر رسالة إخبارية، رهنا بتوافر التمويل.
The Commission is planning to publish a newsletter, subject to funding.
بقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٨٩
General Assembly resolution 47 189
بقرار مجلس اﻷمن ٨٣٨ )١٩٩٣(
SECURITY COUNCIL RESOLUTION 838 (1993)
بقرار مجلس اﻷمن ٨٧١ )١٩٩٣(
PURSUANT TO SECURITY COUNCIL RESOLUTION 871 (1993)
رهنا بقيام مؤل في الوثائق البرلمانية بتقديمها في الوقت المناسب.
The policy making organs are provided for in Chapter III of the Constitution, and the Secretariat of the Governing Bodies ensures and coordinates the framework for their sessions.
١ موظف للشؤون اﻹنسانية أو السياسية، رهنا بخبرات المدير
1 humanitarian or political affairs officer, depending on the expertise of the director
ولذا ستوقع النمسا على هذا اﻻتفاق رهنا بالمصادقة فقط.
Austria will thus sign this Agreement subject only to ratification.
معتمدة بقرار حكومة كازاخستان رقم 1295،
For the initial report submitted by the Government of Kazakhstan, see CEDAW C KAZ 2 sic , which was considered by the Committee at its twenty fourth session.
عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٥٠
to General Assembly resolution 47 150
عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٦٩
PURSUANT TO GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 47 169
ويرحب بقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٢٠.
It welcomes General Assembly resolution 47 120.
تقرير اﻷمين العام المقدم عمﻻ بقرار
REPORT OF THE SECRETARY GENERAL IN PURSUANCE OF
عمﻻ بقرار مجلس اﻷمن ٨٤٥ )١٩٩٣(
SECURITY COUNCIL RESOLUTION 845 (1993)
عمﻻ بقرار مجلس اﻷمن ٧٢١ )١٩٩١(
TO SECURITY COUNCIL RESOLUTION 721 (1991)
أنا راغب جدا للإلتزام بقرار الأغلبية.
Me, I'm perfectly willing to abide by the decision of the majority.
ويقوم الأمين العام بتعيين المرشحين الأعضاء، رهنا بموافقة الجمعية العامة.
Candidate members are nominated by the Secretary General, and are subject to the approval of the General Assembly.
بل إن هذا يجعل تمويل التنمية في بلادنا رهنا بالمنح.
Really, it is tantamount to making development financing for our countries dependent on grants.
(ب) رهنا بأحكام المادتين 4 و5، على عقود الحجم أو
(b) subject to Articles 4 and 5, volume contracts or
)و( حرية البحث العلمي، رهنا بمراعاة الجزأين السادس والثالث عشر.
(f) freedom of scientific research, subject to Parts VI and XIII.
17 تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 420 677 84 دولارا للفترة من 2 إلى 31 تشرين الأول أكتوبر 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية البعثة
Decides further to apportion among Member States the amount of 84,677,420 dollars for the period from 2 to 31 October 2005, in accordance with the scheme set out in paragraph 15 above, subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission
وقرار منح اللجوء منوط بالفرع التنفيذي من الحكومة، رهنا بموافقة القضاء.
Decision to grant asylum rested with the executive branch of government, subject to judicial approval.
وتسدد الأرصدة المستحقة بين الصناديق بصورة دورية رهنا بتوافر الموارد النقدية
Inter fund balances are settled periodically, depending upon the availability of cash resources
وأعربت اللجنة اﻻستشارية عن ارتياحها لهذا النص رهنا بإدخال بضعة تعديﻻت.
Subject to a few amendments, CCAQ(FB) expressed satisfaction with the text.
)ج( حرية وضع الكابﻻت وخطوط اﻷنابيب المغمورة، رهنا مراعاة الجزء السادس
(c) freedom to lay submarine cables and pipelines, suubject to Part VI
)ﻫ( حرية صيد اﻷسماك، رهنا بمراعاة الشروط المبينة في الفرع ٢
(e) freedom of fishing, subject to the conditions laid down in section 2
وأعرب عن القلق إزاء جعل اﻻتفاقية بأسرها رهنا بموافقة الدولة المضيفة.
Concern was expressed that the entire convention would become subject to the consent of the host State.
يقولون بأن حتى (نورياسو) وأميرنا الأخير قد رهنا نفسيهما إلى (إينوي)
They say even Noriyasu and our last prince have pledged themselves to Inui.
وترحب فنلندا بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
Finland welcomes the decision to set up a Peacebuilding Commission.
وترحب السويد بقرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
Sweden welcomes the decision to create a Human Rights Council.
() المرفق الثالث بقرار الجمعية العامة 55 25.
General Assembly resolution 55 25, annex III.
)عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٧ ٧٠ ألف(
(In pursuance of General Assembly resolution 47 70 A)
بقرار الجمعية العامة ٤٧ ٢١ ٠٠٠ ٣٨
Lithuania, pursuant to General Assembly resolution 47 21 38 000

 

عمليات البحث ذات الصلة : بقرار قضائي - بقرار شخصي - رحب بقرار - بقرار من - بقرار مسبب - رهنا بأي - رهنا بالتشاور - رهنا باستكمال - رهنا بالمادة - رهنا بالسداد - رهنا بالحصول - رهنا بموافقة - حالة بقرار حالة