Translation of "without a reason" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reason - translation : Without - translation : Without a reason - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Without any reason?
بدون سبب
He insulted me without reason.
شتمني من دون سبب.
Women rarely left their families without a very serious reason.
والواقع أن المرأة نادرا ما تترك اسرتها بدون أسباب خطيرة للغاية.
I couldn't let you go without finding a different reason!
لم استطع أن اجعلك تذهبين دون أن اجد عذرا
This perversity is not without reason.
ولم يكن هذا الشذوذ بلا سبب.
They started making changes without reason.
لقد بدأوا بعمل تعديلات بدون مبرر
Surely Ali does not object without reason.
بالتأكيد علي لا يعترض من دون سبب
I can't keep you here without reason.
لا يمكنني ابقائك هنا بدون سبب.
Its efforts failed and not without good reason.
غير أن ذلك كان دون جدوى، ولأسباب وجيهة.
Without knowing her reason how can you assume
من دون معرفة سببها كيف أمكنك أن تفترضي هذا
Stop picking on it without reason, just wear it!
توقف عن كونك صعب الارضاء بدون سبب ارتديهم فقط
The accident happened on 10 December 1993 without any reason.
وقد وقع الحادث في ١٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ ولم يكن له أي سبب.
There must be some reason, something I've done without knowing.
يجب أن يكون هناك سبب ما. لقد فعلت شيئا دون أن أعرف.
(d) Conceals or withholds the passport or travel document of a third party without a legitimate reason
(هـ) أخفى أو احتجز جواز أو وثيقة سفر الغير دون سبب مشروع.
VIENNA For most people, a promise is a reason to expect something, a well founded hope without hype.
فيينا ــ يرى أغلب الناس أن الوعد هو في حقيقة الأمر سبب لتوقع شيء ما، أمل راسخ الأساس ولكن دون مبالغة.
Not without reason was its slenderness. Such then was its nature.
ليس بدون سبب كان النحول والخمسين. ثم كانت هذه طبيعته.
I pondered some time without fully comprehending the reason for this.
تأملت بعض الوقت دون فهم كامل لهذا السبب.
For that reason, the Group trusts that the General Assembly will adopt it without a vote.
ولهذا السبب، تثق المجموعة بأن الجمعية العامة ستعتمده دون تصويت.
The whole week you've treated me like this, and without any reason.
طوال الأسبوع و أنت تعاملنى هكذا و بدون سبب
I mean, birds just don't go around attacking people without no reason.
انا اعني ان الطيور لاتحلق هكذا وتهاجم هكذا بدون أي سبب
You can tell by the power squat, I was a very confident boy and not without reason.
يمكنكم التكهن من قرفستي انني كنت ولد واثق من نفسه. وليس بدون سبب.
To say a thing like that now, without any reason, when I need you more than ever.
لأقول شيئا مثل ذلك الآن بدون أي سبب... عندما أحتاجك أكثر من أي وقت... .
Those who annoy the believing men and women without reason will bear the sin for a false accusation , a manifest offense .
والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا يرمونهم بغير ما عملوا فقد احتملوا بهتانا تحملوا كذبا وإثما مبينا بي نا .
Those who annoy the believing men and women without reason will bear the sin for a false accusation , a manifest offense .
والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه ، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور ، وأتوا ذنب ا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة .
For this reason, it is simply not possible to run a currency union of separate countries without market discipline.
ولهذا السبب فإنه من غير الممكن ببساطة إدارة اتحاد عملة بين دول منفصلة من دون فرض الانضباط على السوق.
For two days, we were held without knowledge of the reason for our arrest.
لقد ا حتجزنا لمدة يومين دون أن نعرف سبب ا عتقالنا
gt gt But there's a reason. There's a reason.
ولكن هناك سبب! هناك سبب!
I have spoken from my heart but without losing sight of reason, because it is reason that imposes on us our unflagging attachment to a part of our national territory.
لقد تكلمت من أعماق القلب، ولكن دون أن أغفل نداء العقل، فإنما العقل هو الذي يفرض علينا ارتباطنــا الــذي ﻻ يضعــف بجــزء من أراضينا الوطنيــة.
There is no reason whatsoever to give up the hope of a utopia, without which darkness could be our fate.
وليس هناك من سبب أيا كان للتخلي عن الأمل بحالة مثالية، سيكون قدرنا بدونها مظلما.
Causing suffering to innocent beings without an extremely weighty reason for doing so is wrong.
إن التسبب في المعاناة للكائنات البريئة دون سبب خطير أو وجيه لهو خطأ عظيم.
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا .
But I was at the top. Why did I fall like that without any reason?
لكنى كنت على القمة لماذا أسقط هكذا بدون أى سبب
Was part of your reason for going without his knowledge... because you were, uh, vexed?
هل كان غضبك احد الاسباب قي انك ذهبت دون علمه
Without a doubt, the reason Larijani s letter to Ahamdinjead was dispatched as a top secret communiqué was to let Ahmadinejad know Khamenei s opinion.
بدون أدنى شك، سبب تصنيف خطاب لاريجاني لأحمدي نجاد تحت سري للغاية حتى يعرف أحمدي نجاد رأي خامنئي.
The ECB will object, not without reason, that monetary policy is a blunt instrument with which to rebalance the European economy.
لا شك أن البنك المركزي الأوروبي سوف يعترض، وليس من دون سبب، بأن السياسة النقدية أداة كليلة عندما تستخدم لإعادة التوازن للاقتصاد الأوروبي.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive. Chinese Communism promised modernization.
إذ أن طائفة رجال الدين البوذيين كانت تبدو لأسباب وجيهة متزمتة وقمعية، أما الشيوعية الصينية فقد جاءت ومعها الوعد بالحداثة والتجديد.
If the husband divorced his wife without an acceptable reason, the wife could request financial compensation.
واذا طلق الزوج زوجته دون سبب مقبول أمكن للزوجة أن تطلب تعويضا ماليا.
That's a reason.
هذا سبب
Just before she arrived at the hospital, the ambulance was stopped at a checkpoint for more than 20 minutes, without any reason ...
وعندما أوشكت على الوصول الى المستشفى أوقفت سيارة اﻹسعاف عند نقطة تفتيش مدة تزيد عن ٢٠ دقيقة دون أي سبب ...
And your Lord is not such as to destroy townships without reason , while their people are righteous .
وما كان ربك ليهلك القرى بظلم منه لها وأهلها مصلحون مؤمنون .
And your Lord is not such as to destroy townships without reason , while their people are righteous .
وما كان ربك أيها الرسول ليهلك قرية من القرى وأهلها مصلحون في الأرض ، مجتنبون للفساد والظلم ، وإنما يهلكهم بسبب ظلمهم وفسادهم .
Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht.
وتنص المادة 15 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 10 باهت على الشخص الذي يحول دون تعل م الأولاد بدون سبب وجيه.
And there's a reason.
وهناك سبب لذلك
A Return to Reason
عودة إلى العقل
And there's a reason.
وهنالك سبب لذلك. فالنظام بني بالكامل

 

Related searches : Without Reason - Not Without Reason - Without Any Reason - Without Good Reason - Without Due Reason - Given A Reason - Providing A Reason - A Strong Reason - A Valid Reason - Giving A Reason - A Reason Behind - Become A Reason - A Major Reason - Constitute A Reason