ترجمة "دون انقطاع استخدام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

انقطاع - ترجمة : دون - ترجمة :
Don

انقطاع - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : دون - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : انقطاع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإن قلة استخدام أو عدم استخدام هذه اﻷسلحة شاهد على نجاح هذه الجهود، التي من الواضح أنها ينبغي أن تستمر دون انقطاع.
The fact that these have been little used or not used at all attests to the success of these efforts, which clearly need to continue unabated.
أما مدفوعات الفائدة فيتوقع أن تستمر دون انقطاع.
Interest payments are expected to continue without a break.
وحدات إمداد بالطاقة دون انقطاع قوة ,٦ كيلو فولت أمبير
Modems 11 850 9 400 UPS .6 KVA 11 400 4 400
لقد كانت هذه السنوات الخمس عن حق فترة نمو مطرد دون انقطاع.
Indeed, this was a five year period of unbroken growth.
واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع ساردا كل ما فعلته بصيغة الغائب.
And the voice persisted, days and then weeks of it, on and on, narrating everything I did in the third person.
فمن من هذه النقطة في عام 1660 أن الحكم الفرنسي دون انقطاع في هايتي تبدأ.
It is from this point in 1660 that unbroken French rule in Haiti begins.
ومثل ذلك خروجا عن سجل النمو المتصل الذي تحقق دون انقطاع على مدى ٦ سنوات.
This breaks a six year record of growth.
لكن هم قد مضى على استخدامهم لها عقد كامل حينها وإلى حد كبير من دون انقطاع
But they've been using it for about a decade then pretty much non stop.
انقطاع للتيار
A shortcut.
764 تعليقات الإدارة تتواصل الجهود المبذولة لتقليل معدل الشغور ومن المفروض أن تستمر دون أي انقطاع.
Comment by the Administration. Efforts to reduce the vacancy rate are and should be ongoing without any particular time breaks.
١٦٥ استمر تعاون السلطات الهولندية، وﻻ سيما وزارة الخارجية ووزارة العدل دون انقطاع منذ إنشاء المحكمة.
165. Since the Tribunal was first established, the cooperation of the Netherlands authorities, in particular the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice, has been unfailing.
تسخير انقطاع الاستدامة
Harnessing Disruption for Sustainability
صل وا بلا انقطاع.
Pray without ceasing.
ومع ذلك فكثيرا ما انطوى اﻷمر على استخدام النساء دون استخدام أزواجهن.
However, it was often the case that women were employed while their spouses were not.
وأضاف أن حرص اليونيدو يتمثل في إنشاء وتحسين اﻻختصاصات دون انقطاع، والمعرفة وتبرير حاجة الصناعة الى العمال.
concerns was the creation and continuous upgrading of the skills, know how and motivation of workers required by industry.
ويأتي هذا بخﻻف معدل النمو الذي استمر يطرد دون انقطاع في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٨٦ و ١٩٩٠.
This contrasts with uninterrupted growth between 1986 and 1990.
ولكنه كان افضل ضمن فئة واحدة فحسب للنسوة دون 50 قبل انقطاع فترة الطمث واللاتي يملكن اثداء كثيفة
But it was better in one group, and that was women under 50 who were pre menopausal and had dense breasts, and in those women, digital mammography found twice as many cancers, but it still only found 60 percent.
هناك مشاكل وتم استخدام y دون force yes
There are problems and y was used without force yes
(ي) الكف دون تأخر عن استخدام الألغام الأرضية
(j) To refrain without delay from the use of landmines
(ب) الكف دون تأخر عن استخدام الألغام الأرضية
(b) To halt without delay the use of landmines
وأذكر استخدام مصطلح تدريجيا دون مساس بفكرة الحزمة.
I recall using the term incremental without prejudice to the idea of a package.
ثم هناك الأرض يجب ألا تبقى دون استخدام
Then there's the land. It mustn't lie idle.
فقط a برمجية انقطاع.
Just caught a software interrupt.
هل هو انقطاع كهربائي
Did the power go off?
وستواصل قيادة اﻷمم المتحدة دعوة كوريا الشمالية إلى تسمية خلف لتشيكوسلوفاكيا دون إبطاء بحيث يمكن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة مواصلة العمل دون انقطاع.
UNC will continue to call upon North Korea to nominate a successor for Czechoslovakia without delay so that NNSC may continue to function without disruption.
يتنبأ منحدر كلابيرون بوجود انقطاع أعمق في المناطق الباردة وضحالة انقطاع في المناطق الساخنة.
The Clapeyron slope predicts a deeper discontinuity in cold regions and a shallower discontinuity in hot regions.
معظمنا يعرف كيفية استخدام الانترنت دون فهم كيف يعمل.
Most of us know how to use the internet wtithout understanding how it works.
والنتيجة هي انقطاع سلسلة الإمداد.
The result is a broken supply chain.
وبعد انقطاع قصير استؤنف البناء.
After a short hiatus, construction resumed.
ولذلك كان لنا انقطاع قصير.
That is why we had a short break.
حتي ببساطة انقطاع التيار الكهربي.
Even simple power outages.
الضربة الثالثة ، هي انقطاع الطمث
Strike three is menopause.
ب انقطاع الكهرباء تلك الليلة.أتذكرين
That blackout the other night do you remember?
هو خوف لا انقطاع له.
endless, uninterrupted fear.
قد يكون لديك فكرة سريعة , لكن التفكير العميق حول مشكلة والنظر للمشكلة بعناية , يحتاج لفترات طويلة من الزمن دون انقطاع.
You might have a quick idea, but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully, you need long stretches of uninterrupted time.
لكن يمكننا ان نجد هذا دون استخدام المعادلة التربيعية او دون اللجوء للتحليل الى العوامل
But we can solve this without using the quadratic equation or without having to factor.
وأدى انقطاع وصﻻت النقل التقليدية وضرورة استخدام طرق جانبية وكثافة حركة المرور فيها الى رفع كلفة الصادرات البلغارية الى وسط وغرب أوروبا.
The disruption of traditional transportation links and the necessity of using detour routes with heavy traffic raised the cost of Bulgarian exports to Central and Western Europe.
ومع ذلك، يمكنك أيضا القيام بها دون استخدام الدعم الصوتي .
However, you can also do it without using the voice support.
يمكنك ان تعطي شخص ما أربع ساعات من الوقت دون انقطاع هي أفضل هدية يمكن أن تعطيها لأي شخص في العمل.
And you can give someone giving someone four hours of uninterrupted time is the best gift you can give anybody at work.
فالأسواق طبقا للنظرية التقليدية تميل نحو التوازن، وتعمل دون أي انقطاع في تسلسل الأسعار، أما الانحرافات فإنها تحدث على نحو عشوائي.
According to conventional theory, markets tend towards equilibrium, function without any discontinuity in the sequence of prices, and deviations occur in a random fashion.
لقد نجحت الصين في الحفاظ على النمو الاقتصادي السريع طيلة ثلاثين عاما من دون انقطاع أو تقلبات كبيرة ـ حتى الآن.
China has sustained rapid economic growth for 30 years without significant fluctuations or interruption so far.
وطيلة السنة، تواصل بانتظام التحاور على مستوى المناصب العليا والمستوى التشغيلي وفي اجتماعات الجهات المانحة لضمان تدفق الإمدادات الغذائية دون انقطاع.
Regular interaction at the senior and operational levels and joint donor meetings to guarantee uninterrupted food supplies continued throughout the year.
يمكنك ان تعطي شخص ما أربع ساعات من الوقت دون انقطاع هي أفضل هدية يمكن أن تعطيها لأي شخص في العمل.
Giving someone four hours of uninterrupted time is the best gift you can give anybody at work.
عيني تسكب ولا تكف بلا انقطاع
My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission,
عيني تسكب ولا تكف بلا انقطاع
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون انقطاع - دون انقطاع - دون انقطاع - دون انقطاع - دون انقطاع - دون استخدام - الجلد دون انقطاع - الطاقة دون انقطاع - واجب دون انقطاع - النوم دون انقطاع - مستمرة دون انقطاع - أداء دون انقطاع - إنتاج دون انقطاع - الخدمة دون انقطاع