ترجمة "الجلد دون انقطاع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
انقطاع - ترجمة : دون - ترجمة : انقطاع - ترجمة : دون - ترجمة : انقطاع - ترجمة : انقطاع - ترجمة : انقطاع - ترجمة : الجلد دون انقطاع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أما مدفوعات الفائدة فيتوقع أن تستمر دون انقطاع. | Interest payments are expected to continue without a break. |
وحدات إمداد بالطاقة دون انقطاع قوة ,٦ كيلو فولت أمبير | Modems 11 850 9 400 UPS .6 KVA 11 400 4 400 |
و حتى أمراض الجلد, التي اعتقدنا أساسا لم تشكل تلك المشكلة الكبيرة أمراض الجلد المتوسطة لدى أطفال الخامسة و ما دون | And even skin infection, which we originally thought wasn't that big a problem, mild skin infections naught to five give you a greatly increased chance of renal failure, needing dialysis at age 40. |
لقد كانت هذه السنوات الخمس عن حق فترة نمو مطرد دون انقطاع. | Indeed, this was a five year period of unbroken growth. |
واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع ساردا كل ما فعلته بصيغة الغائب. | And the voice persisted, days and then weeks of it, on and on, narrating everything I did in the third person. |
شاهدوا لون الجلد، شاهدوا نسيج الجلد | Watch the skin color watch the skin texture. |
شاهدوا لون الجلد، شاهدوا نسيج الجلد | So here it is in reverse. Watch the skin color watch the skin texture. |
الجلد | Skin |
الجلد | Skin |
ورد ات الفعل الصادرة عن الآفاتار يتم استيعابها مباشرة من قبل الدماغ دون وساطة الجلد. | And the feedback that comes from the avatar is being processed directly by the brain without the interference of the skin. |
(ب) تأكل الجلد تهيج الجلد (الفصل 3 2) | The SDS shall be prepared by a competent person who shall take into account the specific needs of the user audience, as far as it is known. |
فمن من هذه النقطة في عام 1660 أن الحكم الفرنسي دون انقطاع في هايتي تبدأ. | It is from this point in 1660 that unbroken French rule in Haiti begins. |
ومثل ذلك خروجا عن سجل النمو المتصل الذي تحقق دون انقطاع على مدى ٦ سنوات. | This breaks a six year record of growth. |
لكن هم قد مضى على استخدامهم لها عقد كامل حينها وإلى حد كبير من دون انقطاع | But they've been using it for about a decade then pretty much non stop. |
فعمل الله الجلد وفصل بين المياه التي تحت الجلد والمياه التي فوق الجلد. وكان كذلك. | God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse and it was so. |
فعمل الله الجلد وفصل بين المياه التي تحت الجلد والمياه التي فوق الجلد. وكان كذلك. | And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament and it was so. |
انقطاع للتيار | A shortcut. |
الجلد للكتابة. | Flogging for writing. |
تحت الجلد | Hypodermic? |
764 تعليقات الإدارة تتواصل الجهود المبذولة لتقليل معدل الشغور ومن المفروض أن تستمر دون أي انقطاع. | Comment by the Administration. Efforts to reduce the vacancy rate are and should be ongoing without any particular time breaks. |
١٦٥ استمر تعاون السلطات الهولندية، وﻻ سيما وزارة الخارجية ووزارة العدل دون انقطاع منذ إنشاء المحكمة. | 165. Since the Tribunal was first established, the cooperation of the Netherlands authorities, in particular the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice, has been unfailing. |
تسخير انقطاع الاستدامة | Harnessing Disruption for Sustainability |
صل وا بلا انقطاع. | Pray without ceasing. |
وأضاف أن حرص اليونيدو يتمثل في إنشاء وتحسين اﻻختصاصات دون انقطاع، والمعرفة وتبرير حاجة الصناعة الى العمال. | concerns was the creation and continuous upgrading of the skills, know how and motivation of workers required by industry. |
الجلد ملف خطأ | Skin file parsing error |
يوجد هناك الجلد | There's our skin. |
تنظر لهذا الجلد | You look at his skin |
انه الجلد غالبا | It's the skin mainly. |
حقيبه من الجلد... . | The case is leather... |
حلل الكتاب من الجلد الى الجلد بحثا عن اي مرجع خفي تريده. | Parse it cover to cover for whatever hidden references you want. |
ويأتي هذا بخﻻف معدل النمو الذي استمر يطرد دون انقطاع في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٨٦ و ١٩٩٠. | This contrasts with uninterrupted growth between 1986 and 1990. |
ولكنه كان افضل ضمن فئة واحدة فحسب للنسوة دون 50 قبل انقطاع فترة الطمث واللاتي يملكن اثداء كثيفة | But it was better in one group, and that was women under 50 who were pre menopausal and had dense breasts, and in those women, digital mammography found twice as many cancers, but it still only found 60 percent. |
فقط a برمجية انقطاع. | Just caught a software interrupt. |
هل هو انقطاع كهربائي | Did the power go off? |
وستواصل قيادة اﻷمم المتحدة دعوة كوريا الشمالية إلى تسمية خلف لتشيكوسلوفاكيا دون إبطاء بحيث يمكن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة مواصلة العمل دون انقطاع. | UNC will continue to call upon North Korea to nominate a successor for Czechoslovakia without delay so that NNSC may continue to function without disruption. |
لذا اسمحوا لي برسم بعض خلايا الجلد إذا ، لنقول ان هذه خلايا الجلد | So let me draw some skin cells. |
الجلد الذي سيستعمله البرنامج | The skin that will be use for the application |
أنه ينشأ في الجلد. | It arises in the skin. |
إنها أقوى من الجلد. | It's tougher than leather. |
يتنبأ منحدر كلابيرون بوجود انقطاع أعمق في المناطق الباردة وضحالة انقطاع في المناطق الساخنة. | The Clapeyron slope predicts a deeper discontinuity in cold regions and a shallower discontinuity in hot regions. |
وبعضا من خلايا الجلد كذلك خلايا الجلد تبدأ مباشرة في إفراز بعض المواد الكيميائية . | It's also going to damage some of these skin cells and those skin cells are immediately going to start releasing chemicals, the ones that are still in a position to do so. |
والنتيجة هي انقطاع سلسلة الإمداد. | The result is a broken supply chain. |
وبعد انقطاع قصير استؤنف البناء. | After a short hiatus, construction resumed. |
ولذلك كان لنا انقطاع قصير. | That is why we had a short break. |
حتي ببساطة انقطاع التيار الكهربي. | Even simple power outages. |
عمليات البحث ذات الصلة : دون انقطاع - دون انقطاع - دون انقطاع - دون انقطاع - دون انقطاع - الطاقة دون انقطاع - واجب دون انقطاع - النوم دون انقطاع - مستمرة دون انقطاع - أداء دون انقطاع - دون انقطاع استخدام - إنتاج دون انقطاع - الخدمة دون انقطاع - عرض دون انقطاع