ترجمة "دون استخدام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دون - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : دون - ترجمة : استخدام - ترجمة : دون استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومع ذلك فكثيرا ما انطوى اﻷمر على استخدام النساء دون استخدام أزواجهن. | However, it was often the case that women were employed while their spouses were not. |
هناك مشاكل وتم استخدام y دون force yes | There are problems and y was used without force yes |
(ي) الكف دون تأخر عن استخدام الألغام الأرضية | (j) To refrain without delay from the use of landmines |
(ب) الكف دون تأخر عن استخدام الألغام الأرضية | (b) To halt without delay the use of landmines |
وأذكر استخدام مصطلح تدريجيا دون مساس بفكرة الحزمة. | I recall using the term incremental without prejudice to the idea of a package. |
ثم هناك الأرض يجب ألا تبقى دون استخدام | Then there's the land. It mustn't lie idle. |
معظمنا يعرف كيفية استخدام الانترنت دون فهم كيف يعمل. | Most of us know how to use the internet wtithout understanding how it works. |
لكن يمكننا ان نجد هذا دون استخدام المعادلة التربيعية او دون اللجوء للتحليل الى العوامل | But we can solve this without using the quadratic equation or without having to factor. |
ومع ذلك، يمكنك أيضا القيام بها دون استخدام الدعم الصوتي . | However, you can also do it without using the voice support. |
سيكون من الصعب عليكم ايجاد ناتج 7 100 دون استخدام الحاسوب | It would be very hard without a computer to figure out what seven to the one hundredth power is. |
انت تقصد ان بامكانك تصوير فيديو موسيقى دون استخدام اي فيديو | You mean we can shoot a music video without actually using any video? |
تبديل دون خسائر ضغط لـ JPEG إذا تمكين خيار استخدام a دون خسائر طريقة إلى compress JPEG صور | Toggle lossless compression for JPEG 2000 images. If this option is enabled, a lossless method will be used to compress JPEG 2000 pictures. |
تبديل دون خسائر ضغط لـ JPEG إذا تمكين خيار استخدام a دون خسائر طريقة إلى compress JPEG صور | Toggle lossless compression for PGF images. If this option is enabled, a lossless method will be used to compress PGF pictures. |
وإننا فعلنا ذلك، دون استخدام الحريق إلى إتلاف التربة، والنباتات مجانية تنمو. | And we did that without using fire to damage the soil, and the plants are free to grow. |
تم اكتشاف الأنماط الأولى المثيرة للاهتمام في لعبة الحياة دون استخدام أجهزة الكمبيوتر. | Examples of patterns The earliest interesting patterns in the Game of Life were discovered without the use of computers. |
وﻻ يمكنني أن أنهي مﻻحظاتي دون أن أشير الى إساءة استخدام اﻷلغام البرية. | I cannot end my remarks without reference to the misuse of land mines. |
حيث يتم تنقية الكرستالات دون استخدام الحرارة .لضمان عدم الإضرار بطاقة الكرستالة الطبيعية | The process removes inclusions from the crystal without the use of heating to ensure the natural energy of the crystal is not harmed. |
وإن قلة استخدام أو عدم استخدام هذه اﻷسلحة شاهد على نجاح هذه الجهود، التي من الواضح أنها ينبغي أن تستمر دون انقطاع. | The fact that these have been little used or not used at all attests to the success of these efforts, which clearly need to continue unabated. |
وتناشد اللجنة حكومة كولومبيا عدم استخدام أي معلومات دون التحقق من صحتها بصورة وافية. | The Commission appeals to the Government of Colombia not to use information that has not been adequately verified. |
ويضع مجلس الوزراء قائمة بالأعمال التي يجوز فيها استخدام أطفال دون سن 13 سنة. | The list of jobs in which it is allowed to employ children from the age of 13, is provided by the CM. |
(أ) استخدام موارد ميزانية الأمم المتحدة الحالية دون إحداث أثر سلبي على أنشطتها البرنامجية | (a) Use of existing United Nations budgetary resources, without negatively affecting its programmed activities |
القائمة للحيلولة دون تحولها الى صراعات ساخنة يتم فيها استخدام القوة أو التهديد باستخدامها. | Disarmament is an important requirement for the maintenance of world peace and security. |
أقل من سبعة بالمئة من الأطفال ترضعهم أمهاتهم للست شهور الأولى دون استخدام بديل. | less than seven percent of the children are breastfed for the first six months of life, exclusively. |
وأخبرتهم أنني لن أتمكن من المشاركة، خاصة أنني كنت أسبح دون استخدام النظارات الواقية. | I told them that I won't be able to participate. especially since I was swimming without goggles. |
ستكسب نقاط اضافية اذا استطعت ان تجيب بايجاز ودقة و دون استخدام كلمة نوعية. | And bonus points if you can answer in concise bullets and without using the word quality. |
فضلا عن ذلك، فليس لأحد الحق في استخدام ممتلكاته دون الالتفات إلى احتياجات المجتمع والأرض. | Further, no one has the right to use her or his possessions without concern for the needs of society and Earth. |
وتبقى من هذا المبلغ في نهاية فترة السنتين نحو ٣,٢ من مﻻيين الدوﻻرات دون استخدام. | Of this amount, approximately 3.2 million remained unused at the close of the biennium. |
والحائل الرئيسي دون استخدام مزيد من العاملين المتدربين في تطهير اﻷلغام هو نقص فرق اﻹشراف. | The main barrier to employing more trained mine clearance staff is the shortage of supervisory teams. |
و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن | And using a fork to pick up a piece of broccoli from a Styrofoam plate without driving the fork through the plate is going to be as difficult as brain surgery. |
من دون استخدام الإبر أو النشاط الإشعاعي، من دون أي نوع من الاستنتاجات السريرية، يمكننا النزول إلى الشارع والتدوين من أدمغة أصدقائك أو جيرانك | Without needles and radioactivity, without any kind of clinical reason, we can go down the street and record from your friends' and neighbors' brains while they do a variety of cognitive tasks, and we use a method called functional magnetic resonance imaging. |
n PNG ملف تنسيق a دون خسائر ضغط الخوارزميات استخدام ضغط مستوى مع ملف تنسيق n | ... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you can use the max compression level when you save your images and not lose any quality? |
وقد أفرط الأعضاء الدائمون في استخدام حق النقض (الفيتو) بالفعل أو بالتهديد للحيلولة دون إجراءات فعالة. | Too often, permanent members have used the veto real or threatened to prevent effective action. |
ويوف ر هذا البرنامج أيضا تدابير فعالة للحيلولة دون استخدام المؤسسات المالية الأوكرانية في غسل عائدات الجريمة. | The programme also provided for effective measures to prevent the Ukrainian financial institutions from being used to launder the proceeds of crime. |
ونادرا ما ينطوي العنف الإجرامي من هذا النوع على استخدام العنف ضد المدنيين الأبرياء دون تمييز. | Criminal violence of this kind rarely involves the indiscriminate use of violence against innocent civilians. |
فقد أدت التوسعة إلى تشجيع ودعم تغيير الأنظمة من دون استخدام السلاح، وبالتالي جلب الاستقرار للقارة الأوروبية. | This promoted and consolidated regime change without the use of weapons, thereby stabilizing the European continent. |
ونحن نريد أن نعلن اننا حاولنا استخدام كافة السبل للحيلولة بالوسائل السلمية دون اضطﻻع أرمينيا بعدوان عسكري. | We want to state that we tried to use all means to peacefully prevent the military aggression of Armenia. |
الشيء المثير للاهتمام لأنه لا نعلم عن الكثير من المواقف المختلفة التي سنحتاجه للتواصل دون استخدام الإيدي. | Which is kind of interesting because don't we all know many situations where we could need certain hands off communication. |
ولكن في النيجر كمثال، أقل من سبعة بالمئة من الأطفال ترضعهم أمهاتهم للست شهور الأولى دون استخدام بديل. | But in Niger, for example, less than seven percent of the children are breastfed for the first six months of life, exclusively. |
وتريد جامعة الدول العربية من المجتمع الدولي أن يتحرك من أجل إنهاء المذبحة، ولكن من دون استخدام القوة. | The Arab League wants the international community to end the carnage, but without using force. |
في معظم دول أوروبا يتم استخدام البوابة النمط القديم للمعبر مع البوابات، و قاطرة البخار لعبور دون البوابات. | In most of Europe an old style gate is used for a crossing with gates, and a steam locomotive for a crossing without gates. |
وينبغي استخدام البيانات للمساعدة في وضع استراتيجيات من أجل تحسين القدرة الإحصائية على الصعد الإقليمية أو دون الإقليمية. | The data should be used to help develop strategies for improving statistical capacity at the regional or subregional levels. |
وكان الهدف هو استخدام صياغة بديلة من أجل التعبير عن المعنى الذي يعب ر عنه مصطلحا مخصصة و غير مخصصة ، في وصف نظم المعلومات في القانون النموذجي، دون استخدام المصطلحين. | The aim had been to use alternative wording to capture the underlying meaning of the terms designated and non designated information systems in the Model Law without using those words. |
ولكن طريقة الإنتاج هذه وبسبب استخدام أدوات غير غالية تسمح بإنتاج كميات صغيرة من الأعمدة المرفقية دون كلفة عالية. | However, since no expensive tooling is needed, this production method allows small production runs without high costs. |
هذا التأثير يحاكي استخدام عدسة التحكم بالمنظور في آلة التصوير، الذي يحقق نفس التعديل من دون خسارة نقاء الصورة. | The effect mimics the use of a perspective control lens, which achieves a similar correction in camera without loss of definition. |
وتتم إجراءات تحديد الأنواع في هذا المجال دون استخدام معدات معينة، وبسهولة يمكن دراسة الأساليب في جلسات تدريب تطوعية. | The species identification procedures are conducted in the field without the use of specialized equipment, and the techniques can be easily taught in volunteer training sessions. |
عمليات البحث ذات الصلة : دون انقطاع استخدام - دون استخدام القوة - دون استخدام القوة القانونية - من دون استخدام أي - المحادثة دون استخدام اليدين - الحواجز التي تحول دون استخدام