ترجمة "دون النظر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

دون - ترجمة : دون النظر - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر - ترجمة : دون النظر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دون النظر لشخص آخر
You don't think about how the other party feels at all?
...دون فرديناندو ، بغض النظر كيف يبدو
Don Ferdinando, despite how it looks...
ينبغي للبرلمان النظر في القانون الانتخابي دون إبطاء
The electoral law must be considered by Parliament without delay
الدبس ، وقال الزغبة ، دون النظر في كل هذا الوقت.
'Treacle,' said the Dormouse, without considering at all this time.
أنه بطريقة ما، سيتوج ب النظر لمستوى ما دون الأقاليم
That somehow one will have to look at a tier below the regions.
الحب هو للرجال الذين يستطيعون السير دون النظر للوراء
Love is for men who can walk without looking behind.
عاش هذا الشعب دون النظر للعرق أو الدين أو حتى الجنسية.
They accepted each other without consideration of race or religion or even nationality.
نحن لا نعرف ما متوسط السكان دون النظر في مجمل السكان.
We don't know what the population mean is without looking at the whole population.
ظل عدد الحالات، التي رفض النظر فيها، دون تغيير (42 في عام 2003)
Further information on this subject is required.
تخيل انت لم تتمكن ابدا من النظر إلي من دون شنب ونظيف تماما.
Guess you haven't never had a look at me without my whiskers and all cleaned up.
5 3 ويؤكد صاحب البلاغ أن طبيعة طلب إعادة النظر في حكم صادر عن محكمة ما يحول دون النظر في الوقائع.
5.3 The author asserts that the nature of the application for judicial review prevents consideration of the facts.
)ب( عنوان المادة ٠١ quot النظر في القيود والعقبات الحائلة دون جواز السفر quot .
b Section 10 is entitled quot Considering the restrictions and obstacles for the granting of a passport quot .
هذه الطريقة الوحيدة لأشعر أنني حيا وبوسعي النظر إلى عينيك المخلصتين_BAR_ دون الشعور بالخجل
This is the only way I can feel alive and I can look into your faithful eyes without shame.
ذهب غريت ، وليس من دون النظر إلى الوراء على الجثة ، وراء والديها في السرير الغرفة.
Grete went, not without looking back at the corpse, behind her parents into the bed room.
إنها تتيح لك وضع البيانات الرقمية في مجال رؤيتك دون تشتيت النظر عن العالم الحقيقي .
It allows you to overlay digital things into your eye sight while still maintaining being part of the world.
61 ولدى تقييم الأحوال السائدة من أجل إقامة مركز دون إقليمي، يمكن النظر في العوامل التالية
In assessing the conditions for locating a subregional centre, the following factors could be considered
إن الإرهاب تحت كل الظروف وبغض النظر عن كل الدوافع المزعومة، يجب أن ي دان دون تحفظ.
Terrorism, under all circumstances, regardless of the alleged motives should be condemned unreservedly.
النظر في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له
Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50
تتطلب اتفاقيات الامم المتحدة من جميع الدول بفرض الحظر الكامل علي المخدرات دون النظر في البدائل .
UN Conventions require all countries to enforce total drug prohibition without considering alternatives.
وهذا الوضع المؤسف يدعو إلى إعادة النظر في الطرق والوسائل للارتقاء بمغزى ولاية المكاتب دون الإقليمية وأنشطتها في المناطق دون الإقليمية، ولاعتبارها شريكا إنمائيا قي ما.
That regrettable situation calls for a rethinking of ways and means to make the mandate of the offices in the subregions meaningful and actionable and to establish them as valuable developmental partners.
ويمكن إثبات الموثوقية المطلوبة دون تغيير المفهوم القانوني للتوقيع، الذي يكون صحيحا بصرف النظر عن الوسط المستخدم.
The required reliability could be established without changing the legal concept of a signature, which was valid irrespective of the medium used.
)ب( يتطلـب إنشـاء منظمـات أو ترتيبات اقليمية أو دون اقليمية للحفظ واﻻدارة أيضا النظر فيما يلي quot
(b) The establishment of regional or subregional organizations or arrangements for the conservation and management also requires the consideration of the following
حتى الآن، حال قصر النظر السياسي والمصالح الوطنية الضيقة دون عمل زعماء أوروبا على صياغة سياسة لغوية مشتركة.
So far, political myopia and national interests have prevented European leaders from formulating a common language policy.
ونحث الجمعية على النظر فيما ستكون عليه الحالة لو سمح لكوني وأذنابه بالاستمرار في ارتكاب فظائعهم دون رادع.
We urge the Assembly to consider the situation were Kony and his henchmen to be allowed to continue committing atrocities unchallenged.
وشرع الفريق العامل في النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في الاستنتاجات المؤقتة من دون المساس بتكييفها لاحقا .
The Working Group began to consider elements that could be included in preliminary conclusions without prejudice to their subsequent qualification.
وقد حالت الحرب الباردة دون النظر السليم في هذه المقترحات، وأرغمت اللجنة الخاصة على اﻻقتصار على موضوعات هامشية.
The cold war had prevented a proper consideration of those proposals and had forced the Special Committee to confine itself to marginal topics.
فأشارت الممثلة الى اعﻻن الحكومة السابقة بشأن النظر في اتخاذ تدابير أخرى اذا ظلت هذه الحالة دون تغيير.
The representative referred to the previous Government apos s declaration to consider other measures if the situation remained unchanged.
quot )ب( النظر، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له، في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠
quot (b) Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50
لكن تشخيص اضطراب الدماغ دون النظر بصورة فعلية في الدماغ يشابه علاج مريض يعاني من مشاكل في القلب
But diagnosing a brain disorder without actually looking at the brain is analogous to treating a patient with a heart problem based on their physical symptoms, without even doing an ECG or a chest X ray to look at the heart.
لا أستطيع أن أعد طفلي بحياة دون انحياز كلنا ننحاز لكني أعد بأن أجعله ينحاز إلى تعدد وجهات النظر
You know, I can't promise my child a life without bias we're all biased but I promise to bias my child with multiple perspectives.
فأي تكنولوجيا من التكنولوجيات، بغض النظر عن مزاياها، لا يمكن أن تنجح دون المشاركة الفعالة للمجتمع أو الم زارع الفرد.
A technology, irrespective of its merits, cannot be successful without active participation of the community or the individual farmer.
وحق اﻻشتراك في مداوﻻت المجلس، دون الحق في التصويت، سيحفظ أيضا للدولة العضو التي يكون برنامجها القطري قيد النظر.
The right of participation in the Board apos s deliberations, without the right to vote, shall also be reserved to a Member State when its country programme is under consideration.
لذا تخيلوا أن لدينا بساطا بعرض قدمين وطول 30 قدما وسأقوم بالسير عليه، وأستطيع السير عليه دون النظر إليه
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking,
نادرا ما فتحت الباب لي في ليالي الشتاء دون الاستماع إليها هوو هوو هوو ، hoorer ، لفت النظر ، وبدا sonorously ، والمقاطع الثلاثة الأولى الى حد ما مثل كيفية معلمة دير تفعل ، أو لفت النظر في بعض الأحيان ، لفت النظر فقط.
I seldom opened my door in a winter evening without hearing it Hoo hoo hoo, hoorer, hoo, sounded sonorously, and the first three syilables accented somewhat like how der do or sometimes hoo, hoo only.
وبغض النظر عن التفسير الحقيقي للأمر فإن الولايات المتحدة غير مستعدة على نحو استثنائي للتعافي من دون خلق وظائف جديدة.
Regardless of the true explanation, the US is singularly unprepared for jobless recoveries.
كما أ خطرا باعتزام اللجنة بدء النظر في تنفيذ الاتفاقية دون وجود تقرير، في حال عدم تقديم تقاريرهما في التاريخ المحدد.
They have also been advised that, should their reports not be submitted by the designated time, the Committee intends to proceed with consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report.
ومع أن هذه المحددات قد بحثت حتى الآن على الصعيد القطري، فإنه يمكن نظريا النظر إليها على مستويات دون قطرية.
Although these determinants have so far been considered at the country level, they can theoretically be considered at a much more disaggregated level.
ومن الملاحظ أن غالبية المناقشات المتعلقة بالبند 39 قد تناولت المساعدة الخارجية، دون النظر في الاستدامة أو القدرة داخل البلد.
Much of the debate on agenda item 39 had focused on external assistance, without reference to sustainability or national capacity.
وكان جواز سفر أوكيلي جديدا ومطابقا لﻷنظمة تماما ولم يكن هناك أي سبب يحول دون التحقق منه بمجرد النظر إليه.
Oquelí apos s passport was new and absolutely in order and there was no reason why it could not be checked simply by looking at it.
مشيت حوله ودرست عن كثب من كل جهة النظر هذه ، ولكن من دون مشيرا الى أي شيء آخر من الاهتمام.
I walked round it and examined it closely from every point of view, but without noting anything else of interest.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الصومال، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة ليبريا، بناء على طلبها، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها الحق في التصويت.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة بوروندي، بناء على طلبها، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها الحق في التصويت.
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Burundi, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون النظر ل - دون قيد النظر - من دون النظر للخلف - بعد النظر - مواصلة النظر - تحت النظر - يمكن النظر - النظر بعناية