ترجمة "دون إراقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

دون - ترجمة : دون إراقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذا كان يستطيع تحرير اليهود دون إراقة دماء فهو يستحق التاج
If he can free the Jews without spilling blood he deserves the crown.
إراقة الخمر،
Libation,
كانت البرازيل هي الدولة الوحيدة في أمريكا اللاتينية التي حصلت على الاستقلال دون إراقة الدماء.
Portugal and Brazil Brazil was the only country in Latin America to gain its independence without bloodshed.
بامكانك أن تكون نبيلا وسيدا على القلعة، دون إراقة الدماء ودون حصد جثة تلو الأخرى
You can become lord and master of a castle, without bloodshed, without heaping corpse on corpse.
هذا يعني إراقة دماء
It would mean bloodshed.
إراقة الخمر، كارولاينا الشمالية، 1999.
Libation, North Carolina, 1999.
إن تدريب قوات الشرطة لتأمين القانون والنظام من دون اللجوء إلى إراقة الدماء لا يقل أهمية عن الانتخابات.
Training police forces to secure law and order without resorting to bloodshed is no less important than elections.
ثم أن عودة الحكم إلى السلطات الشرعية قد تمت دون إراقة دماء، وهذا مدعاة ارتياح للغالبية العظمى للشعب الهايتي.
In addition, the return to power of the legitimate authorities took place without bloodshed, to the satisfaction of the broad majority of the Haitian people.
جرائم قتل المزيد من إراقة الدماء .
Crime? Killing? More bloodshed.
مفيش مغفرة بدون إراقة دماء .باوديلايري
No forgiveness without bloodshed .
بدون إراقة للدماء و بدون حرب
Without bloodshed and war.
ولقد سألني أحد الجنرالات بشكل غير رسمي كيف تمكنتم من تنفيذ مثل هذه التغييرات السياسية الجذرية من دون إراقة دماء .
One general asked me, off the record, How did you manage to implement such dramatic political changes without bloodshed?
وبهذا يمنع إراقة الدماء عند عتبة فندقه
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
قصص قبيحة عن غزوات و إراقة دماء
Ugly stories of conquests and bloodshed.
لتجنب المزيد من إراقة الدماء قد يرتب شروط
To avoid further bloodshed, we might arrange terms.
أنا لا أريد أي إراقة دماء هذه الليلة.
I don't want any bloodshed tonight.
ففي نظرهم كان لابد من إراقة الدماء لتعميد العالم.
Blood needed to be shed if a better world was to be baptized.
و من ثم فيجب إراقة بعض الدماء لتحقيق ذلك
Have to spill a little blood to do it. No.
إن اخترت طريق إراقة الدماء فتسلق قمة برج الشر
If you choose the path of bloodshed, then climb to the very pinnacle of evil.
إن إعادة المارد إلى القمقم الآن أمر شبه مستحيل من دون إراقة الدماء على النحو الذي نشهده الآن في بعض من أجزاء العالم العربي.
Putting this genie back in its bottle would be virtually impossible without bloodshed of the type we are now witnessing in some parts of the Arab world.
لقد بذلت محاوﻻت عديدة ﻹنهاء إراقة الدماء في البوسنة والهرسك.
Several attempts have been made to end the bloodshed in Bosnia and Herzegovina.
لدرجة انه يجب ان يكون هناك إراقة دماء في المدينة
That there must be bloodshed in this city?
إننى أقول ، أنقذوا إنجلترا بدون إراقة أى من الدم الإنجليزى
I say save England without spilling one drop of English blood.
ولا يوجد لدى أولئك الراغبين في وقف إراقة الدماء خيارات جيدة.
Those who would seek to halt the bloodshed have no good options.
واﻷمم المتحدة أصبحت على ما يبدو أملنا الوحيد قبل إراقة الدماء.
The United Nations seems to be our only hope before blood is shed.
كم مر ة طلبت فيهـا الرحمةوجئتكبها... وبعد ذلك تسددينها في إراقة الدمـاء
How many times have you asked for mercy and received it and then repaid it in blood?
وكما في العراق، فقد يؤدي الصراع إلى إراقة الدماء على نطاق واسع.
As in Iraq, the conflict could provoke large scale bloodletting.
فالغرب يريد الخروج قبل أن تبدأ إراقة الدماء من جديد على أشدها.
The West needs to get out before the bloodletting starts again in earnest.
القصيدة بعنوان إراقة الخمر ، وأهديها إلى صديقي فوسي. الذي جالس بينكم الآن.
The poem is called Libation, and it's for my friend Vusi who is in the audience here somewhere.
لوث الطمع أرواح الرجال حص ن العالم بالكراهية خطونا كالحمقي نحو إراقة الدماء
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goosestepped us into bloodshed.
إن هذا التغيير، الذي تم دون إراقة للدماء ودون إحداث أي اضطراب في الحياة اليومية للمواطنين، است قبل بفرحة عارمة وبتأييد شعبي شامل لم يسبق له مثيل في تاريخ بلادنا.
That change, which was carried out peacefully, without bloodshed and without disturbing people's everyday lives, was greeted with great joy and tremendous popular support unprecedented in the history of our country.
وأثناء إراقة الدماء لم تتلق الجمعية العامة أي تقارير خاصة من مجلس اﻷمن.
During the bloodletting the General Assembly received no special reports from the Council.
بيد أن السيناريو الأكثر احتمالا يبدو أقرب إلى ما حدث في تركيا في عام 1980 وهي نتيجة غير ديمقراطية في ظل هيمنة العسكر، ولكن من دون إراقة الكثير من الدماء.
The most likely scenario, however, looks something like Turkey in 1980 an undemocratic, military dominated outcome, but no serious bloodshed.
ولكن بدلا من حماية الحرية، فإن الأميركيين في أيامنا هذه يواجهون إراقة الدماء والخوف.
But, instead of protection of freedom, Americans nowadays are getting massive bloodshed and fear.
ولكن بعد عقود من إراقة الدماء، والقمع، والتجريم، بدأت الأمور تتحرك في الاتجاه الصحيح.
But, after decades of bloodshed, repression, and criminalization, things have begun to move in the right direction.
ومن جهة أخرى معروف جيدا من هو المسؤول عن إراقة الدماء في يوغوسﻻفيا السابقة.
On the other hand, it is well known who is responsible for the bloodshed in the former Yugoslavia.
اخرج من هنا . هل تريد إراقة الدماء و قتال في قريش . اخرج من هنا
Out! Do you want bloodshed and fighting among Quraysh?
ففي كل الأحوال تقريبا كانت أعظم النجاحات الدبلوماسية تأتي في أعقاب إراقة الدماء وليس العكس.
Almost invariably, the greatest diplomatic successes have followed, rather than preceded, bloodshed.
فﻻ تزال الصراعات العتيقة تتأجج مثلما نرى في إراقة الدماء والفوضى الرهيبة في يوغوسﻻفيا السابقة.
Age old conflicts still seethe, as can be seen from the terrible bloodshed, and havoc in former Yugoslavia.
لذلك أولا، الطريقة التي تم بها علاج هذه المرأة، في مدة 10 سنوات، سيبدو مثل إراقة الدماء.
So first, the way in which this woman was treated, in as little as 10 years, will look like bloodletting.
ويزعم أبو مصعب الزرقاوي حليف أسامة بن لادن في العراق أن إراقة دماء غير المؤمنين أمر مباح .
It is permissible, according to bin Laden s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, to spill infidel blood.
لقد وقعت أحداث مأساوية في جورجيا، إذ انت هكت اتفاقات موقعة واستمرت إراقة الدماء وظل الناس يﻻقون الموت.
Tragic developments have taken place in Georgia. Signed agreements have been violated, the bloodshed persists and people continue to perish.
إذ أن إراقة الدماء داخل دولة ما تميل ، إن عاجﻻ أم آجﻻ، إلى اﻻمتداد عبر الحدود الوطنية .
Bloodshed within a State tends, sooner or later, to spill across national borders.
لذلك أولا، الطريقة التي تم بها علاج هذه المرأة، في مدة 10 سنوات، سيبدو مثل إراقة الدماء.
So first the way in which this woman was treated, in as little as 10 years, will look like bloodletting.
واﻻعتبار الرئيسي هنا هو اقتناع رؤساء الدول بأن وجود أزمة مستمرة في السودان لن يتسبب فقط في مواصلة إراقة الماء في ذلك البلد، وإنما سيكون أيضا مصدرا رئيسيا لعدم اﻻستقرار وانعدام السلم في المنطقة دون اﻹقليمية.
The major consideration here has been the conviction of the Heads of State that a persisting crisis in the Sudan would be not only a cause of continuing bloodshed in that country but also a major source of instability and lack of peace in the subregion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون إراقة دماء - دون إراقة دماء - إراقة الدماء - تجنب إراقة - المياه إراقة - إراقة الخمر - إراقة الدماء - محمي ضد إراقة - دون ذكر - دون استخدام - دون المطالبة - دون مبرر