Translation of "without spilling" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I say save England without spilling one drop of English blood. | إننى أقول ، أنقذوا إنجلترا بدون إراقة أى من الدم الإنجليزى |
If he can free the Jews without spilling blood he deserves the crown. | إذا كان يستطيع تحرير اليهود دون إراقة دماء فهو يستحق التاج |
What do you mean charging in here and spilling things? Who's spilling? | بمجرد أن تأتى , تنكسب الأشياء |
We're spilling over with unfinished business. | نحن نمتلئ بقضايا لم تكتمل او تنتهى |
Spill? Who's been doing the spilling? | من الذى يسكب |
Somebody spoke about the spilling of blood. | وهذا أمر مأساوي للغاية. |
Hannay must be inside spilling the beans. | هاناي يجب أن يكون داخل إفشاء السر. |
The British are killing Oil is spilling Now I can't see | البريطانيون يقتلون، والنفط ينضح، الآن لا أستطيع أن أرى ... عيناي! |
The frustration of unemployed and under employed youth is now spilling over into the streets. | والآن يدفع الإحباط العاطلين وشبه العاطلين من الشباب إلى النزول إلى الشوارع. |
It is as if spilling the blood of a Christian is Halal (acceptable in Islam . | بينما يقول شريف عازر |
So she says You're spilling' the milk. She kept talkin' about these drops of milk. | إستمرت بالكلام حول قطرات الحليب التى سكبتها |
(e) Wastes of UN No. 3291 which contain liquids shall only be transported in plastics bags containing sufficient absorbent material to absorb the entire amount of liquid without it spilling in the bulk container | (ه ) لا تنقل النفايات المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291، التي تحتوي على سوائل، إلا في أكياس بلاستيك تحتوي على مادة ماصة كافية لامتصاص كمية السوائل بأكملها من غير أن تنسكب في حاوية السوائب |
What is typical to those conditions, to essential tremor for example, is inability to drink or eat cereal or soup without spilling everything all over you, or write legibly so people can understand it, and be really independent in your life without the help of others. | أعراض هذه الأمراض، كالهزة سبيل المثال، هو عدم القدرة على الشرب أو أكل الحبوب أو الحساء دون إراقة كل شيء عليك، أو الكتابة بشكل مقروء حتى يتمكن الناس من فهمها، وأن تكون مستقلا تماما في حياتك بدون مساعدة من الآخرين. |
What is typical to those conditions, to essential tremor for example, is inability to drink or eat cereal or soup without spilling everything all over you, or write legibly so people can understand it, and be really independent in your life without the help of others. | أعراض هذه الأمراض، كالهزة سبيل المثال، هو عدم القدرة |
However, the incidence of crime spilling across that country's common borders with Chad and Cameroon is increasing. | ومع ذلك، تتزايد حوادث تسر ب الجرائم عبر الحدود المشتركة لذلك البلد مع تشاد والكاميرون. |
I've been spilling sugar on the table and just kind of playing with it with my fingers. | كنت اسكب السكر على الطاولة وكنت اللعب به بأصابعي |
And now, go it alone fiscal, monetary, and exchange rate policies are spilling across national borders, threatening currency wars and protectionism. | والآن انتشرت سياسات صرف العملة والسياسات المالية والنقدية الأحادية عبر الحدود الوطنية، الأمر الذي يهدد باندلاع حروب العملة وتدابير الحماية. |
For example, a road accident involving the spilling of pesticides from a vehicle may just be reported as a normal vehicular accident. | فمثلا أي حادث طريق يشمل انسكاب مبيدات الآفات من م ر كبة ينبغي أن يبلغ عنه كحادث مركبة عادي. |
The so called permanent ice, five years old or older, you can see is almost like blood, spilling out of the body here. | ما يسمى بالجليد الدائم، عمره خمس سنوات أو أكثر، يمكنكم ملاحظة أنه مثل الدم، ينسكب خارجا من كل شخص هنا. |
And for that same amount of time, I've been spilling sugar on the table and just kind of playing with it with my fingers. | وبالمقدار نفسه من الوقت كنت اسكب السكر على الطاولة وكنت اللعب به بأصابعي |
The most immediate is financial distress emanating mainly, but not exclusively, from the US and spilling out to hit all sectors of the global economy. | كان أقرب هذه التطورات الأزمة المالية الأخيرة، التي نشأت بشكل أساسي ولكن ليس كليا ، في الولايات المتحدة ثم امتدت لكي تضرب كافة قطاعات الاقتصاد العالمي. |
Crises such as these extend beyond national boundaries, spilling over into neighbouring countries and putting to severe test their fragile political and socio economic structures. | ٣١٨ واﻷزمات من هذا القبيل تمتد إلى ما وراء الحدود الوطنية وتؤثر على البلدان المجاورة وتعرض هياكلها السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية الضعيفة لمحن قاسية. |
With refugees spilling over borders, pirates hijacking ships, and terrorists finding shelter, it is clear that, although Africa s solutions are its own, its problems are not. | ومع تدفق اللاجئين عبر الحدود، واختطاف القراصنة للسفن، وحصول الإرهابيين على الملاذ الآمن، فقد بات من الواضح أنه رغم أن حلول مشاكل أفريقيا لابد وأن تكون نابعة منها، إلا أن هذه المشاكل لا تخصها وحدها. |
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك. |
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، |
NEW YORK The world s high income countries are in economic trouble, mostly related to growth and employment, and now their distress is spilling over to developing economies. | نيويورك ــ إن دول العالم المرتفعة الدخل تعيش ورطة اقتصادية تتعلق في أغلبها بالنمو وتشغيل العمالة، والآن تمتد محنة هذه البلدان إلى الاقتصادات النامية. |
The spectre of economic and political instability in the Russian Federation spilling over into the countries of Eastern Europe has alarmed Governments in both East and West. | ولهذا فان احتمال اندﻻق شبح عدم اﻻستقرار اﻻقتصادي والسياسي الى بلدان أوروبا الشرقية قد أفزع الحكومات في الشرق والغرب معا. |
Let's make the polluters pay and instead invest our money in developing safer materials so we don't have to worry about them spilling in the first place. | 140 مليون دولار. فلنجعل الملوثين يدفعون وبدلا من ذلك نستثمر أموالنا في تطويرمواد أكثر أمنا فنجنب أنفسنا القلق خشية قيامهم بالقاء الملوثات في المقام الأول. |
The whole notion of democracy has been eroded and discredited, with the radicalization that engulfs many Muslim societies now spilling over into their emigrant communities in the West. | وتآكلت فكرة الديمقراطية بالكامل وفقدت مصداقيتها بعد أن فاض التطرف الذي غمر العديد من المجتمعات المسلمة وانتشر إلى جالياتها المقيمة في الغرب. |
Détente helped to keep the competition from spilling over into conflict as it exposed the Communist world to Western ideas of freedom and capitalism along with their benefits. | ولقد ساعدت التهدئة في منع المنافسة من التحول إلى صراع بعد أن عر ضت العالم الشيوعي للأفكار الغربية بشأن الحرية والرأسمالية إلى جانب الفوائد المترتبة على تلك الأفكار. |
Notwithstanding the lessons history has taught us, we human beings, like latter day Cains, go on spilling the blood of our brothers, bringing untold suffering to the world. | وعلى الرغم من العبر التي علمنا التاريخ إياها، فإننا نحن بني البشر، مثل قابيل العصر الحالي، ما زلنا نريق دماء اخوتنا، لنجلب الى العالم أحزانا يعجز عن الوصف. |
In a world without man, without God, without love, without mercy. | وبلا إله وبلا حب وبلا رحمة. |
I hope it's not the curb cut between the Chuck E. Cheese and the Target store because that's not good enough for Americans to be spilling their blood for. | وآمل انها ليست لحد قطع الجبن بين هاء تشوك و مخزن الهدف! لأن ذلك ليس جيدا بما يكفي بالنسبة للأميركيين أن يسفكوا دمائهم من أجله. |
But the process itself is without purpose, without foresight, without design. | ولكن العملية بحد ذاتها دون هدف، ليس لديها بعد نظر، وبدون تصميم. |
Without personal rights without personal ambition without will, hope or dignity. | بدون حقوق شخصية بدون طموح شخصى بدون أرادة، أمل أو كرامة |
The manic character of his presidency initiative spilling into initiative, each being the transformative solution to the problem at hand, all opposition denounced as lies, bad faith, and cowardice has worn thin. | إن الشخصية الهو سية التي تتسم بها رئاسته ـ المبادرات التي لا تنتهي، والتي يمكن تحويل كل منها إلى حل لأي مشكلة طارئة، وإدانة أي معارضة باعتبارها أكاذيب، وسوء النية والظن ـ أصبحت غير مقبولة بالمرة. |
Alarmed that the ongoing conflict in Bosnia and Herzegovina poses a grave risk of spilling over to adjacent areas and beyond and that the aggressor has the intention to spread the conflict, | وإذ يثير جزعه أن النزاع الدائر في البوسنة والهرسك ينطوي على خطر شديد بأن يمتد الى المناطق المجاورة وما ورائها، وأن نية المعتدي تنصرف الى توسيع نطاق النزاع، |
Bondage without rest, toil without reward. | عبوديه بلا راحه كدح بلا مكافأه |
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim | لان بني اسرائيل سيقعدون اياما كثيرة بلا ملك وبلا رئيس وبلا ذبيحة وبلا تمثال وبلا افود وترافيم. |
ahmad_khalil The Salafists have killed four Shia. What is surprising is that there are some among those who are condemning the act who say that spilling the blood of a Muslim is Haram . | ahmad_khalil السلفيين قتلوا ٤ شيعة، الغريب في الأمر إن من يستنكر هذا الفعل يقول دم المسلم حرام يعنى دم المسيحى حلال، الأفكار الطائفية أصابت الجميع |
For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols. | لان بني اسرائيل سيقعدون اياما كثيرة بلا ملك وبلا رئيس وبلا ذبيحة وبلا تمثال وبلا افود وترافيم. |
Yes, without you, and definitely without you. | آجل , بدونك وبكل تأكيد بدونك |
I love you without dignity, without regret. | أحبك بدون كرامة بلا ندم |
Five months now without news, without letters. | خمسة أشهر الآن بلا خبر و بلا رسائل |
You receive without payment, give without payment. | م ج انا أ خ ذ ت م م ج انا أ ع ط وا |
Related searches : Spilling Over - Avoid Spilling - Spilling Water - Oil Spilling - Spilling Out - Spilling The Beans - Protected Against Spilling - Without Mentioning - But Without - Without Using - Without Prompting - Without Justification - Without Request