ترجمة "دون أي مؤهلات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أي - ترجمة : دون - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : دون - ترجمة : دون أي مؤهلات - ترجمة : أي - ترجمة : مؤهلات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذي مؤهلات | I have one. |
أية مؤهلات | What qualifications? |
مؤهلات الأعضاء الخبراء | Qualifications of expert members |
وماهي مؤهلات الفنان | What could be the qualifications for an artist? |
ما مؤهلات مبرمج البورصة | So what are the qualifications of a stock trade programmer? |
لذيك حقا مؤهلات للتدريس | You really have a degree in education? |
و الاخوات ممرضات مؤهلات | The sisters are qualified nurses. |
في الحقيقة كان لدي مؤهلات | In fact, I have got qualifications. |
وفضلا عن ذلك، لا يمتلك الموظفان المسؤولان عن الأغذية أي مؤهلات محددة في مجال الإمداد بالأغذية. | Safety was managed in accordance with guidelines from Headquarters and by specific programmes, including driver testing, road safety campaigns and monitoring and implementation of guidelines. |
و أن لدى مؤهلات لمهنة عسكرية بارزة | That I have a qualifications for an ourstanding military car |
انا لن اتعلم من شخص ليس لذيه مؤهلات | I... do not learn from someone without a degree in teaching. |
لم يكن لدي شيء لفعله، ليس لدي مؤهلات لشيء. | I have nothing to do, no qualifications for anything. |
النساء يحصلون على مؤهلات عليا بمعدل أعلى من الرجال . | Women are getting college degrees at a faster rate than men. |
أي احتفال دون نبيذ | Let us make some wine. |
سيقتلونك دون أي ندم | They're gonna kill you with no hard feelings. |
كلا, دون أي عنف | No, no muscle. |
أماباتيل فهي شخصية مثيرة للجدال وذات مؤهلات مثيرة للشكوك والريب. | Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications. |
من بين مؤهلات العامل المدني هي كتابة التقارير بشكل جيد | One thing a government official needs to be good at, is to keep good records of everything. |
الجمال والأناقة والذكاء كل الصفات المهمة للمرأة لكن لديك مؤهلات ..... | beauty and wit and intelligence... and, oh, all the things that are so important in a woman. |
دون الحاجة إلى أي روبوتات | No robots required. |
سيكون اختيار الناس مبنيا على الانتماء القبلي عوضا عن مؤهلات المترشح. | The general public still will unfortunately go for tribe rather than talent |
21 تتناول الفقرة 2 من مشروع المادة مؤهلات مقدمي العروض المحتملين. | Paragraph 2 of the draft article addresses the qualification of potential bidders. |
(ح) تتطلب أيضا هذه البنية التحتية الجديدة وبروتوكولاتها الخاصة بالاتصالات المالية موظفين تقنيين ذوي مؤهلات عالية لدعم استمرار تشغيل الشبكة دون انقطاع، وسلامة الدخول، ونظم الاتصالات والشبكة. | (h) This new infrastructure and its financial communication protocols also require highly qualified technical staff to support the uninterrupted operation of the network, access security, communications and network systems. |
عليك بقضاء حاجتك دون أي فكرة. | No rest bite. |
تمضي عد ة أيام دون أي جديد. | No new developments for several days. |
وإلا ت رك دون أي سبيل للتظلم. | Otherwise, he would be left without any remedy. |
من دون أي اعلان لحالة حرب... | Without any declaration of war... |
كنت أحمق دون فعل أي شيئ | An idiot without any. |
أرغمني أهل زوجي ذوي مؤهلات التعليم العالي علي ارتداء النقاب بعد الزواج ! | My highly educated in laws made me wear the veil post marriage!!! marriednotbranded topplepatriarchyhttps t.co mSU9oXSvzw snehanjali ( handfulo_luv) October 26, 2016 |
لاعبات ولدوا بعد 1 يناير 1991 هن مؤهلات للمشاركة في هذه المسابقة. | Players born after 1 January 1991 were eligible to participate in this competition. |
ولا ريب في أن مزيدا من النساء يحصلن حاليا على مؤهلات عليا. | This is no doubt connected with the fact that more and more women are obtaining higher qualifications. |
ولدى 2 في المائة أيضا مؤهلات مهنية أخرى مثل المراجعة القانونية للحسابات. | A further 2 per cent had other professional qualifications such as certified public accounting. |
بطريقة ما وجدت وقتا لتتعلم الانجليزية وحصلت على مؤهلات في تقنية المعلومات. | Somehow, she found time to study English and gain IT qualifications. |
ه ن نساء مؤهلات للعمل لدينا. ولكن نحن لا نملك المقدرة الكافية لخدمتهن. | These are women who are qualified to work for us, but we don't have the capacity to serve them. |
لم تتحدث عن علامات ابنها في المدرسة الجديدة ولا عن مؤهلات المدرسين | No habló acerca de las calificaciones de su hijo en su nueva escuela. |
وتثبت مؤهلات المعل م متى حصل على إجازة التعليم البيداغوجي العالي أو شهادة مماثلة. | Professional qualification of a teacher is confirmed by a diploma of higher pedagogical education or a respective certificate. |
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق. | The round of talks concluded without producing any agreement. |
كنت أعيش دون أي إعتقاد ديني روحاني | I grew up with no religion at all. |
لا تصدقوا أي شئ دون تفكير كاف . | Don't take anything for granted. |
فتقبض العضلة دون أن يحدث أي شئ. | So the muscle contracts, and nothing happens. |
إذن فهذه خطة عمل دون أي معنى. | So here's a business plan that simply does not make any sense. |
ستمنحه أي شيء دون ان يدفع مسبقا | There isn't a store or a bar... that'll give him five cents' worth of credit. |
حسنا سيد (كوالسكي) لنمضي دون أي إستطراد | All right now, Mr. Kowalski, let us proceed without any more digression. |
سجل جديد، دون أي ديون ذلك معتقدها | A clean slate and no debts. |
وبدون إضافة مؤهلات أخرى، فإن كل من يلتزم بهذا المبدأ لابد وأن ي ـع ـد مسلما . | If no other qualification is added, then all those who subscribe to these precepts must be regarded as Muslims. |
عمليات البحث ذات الصلة : دون أي - مؤهلات رسمية - مؤهلات التعليم - مؤهلات محددة - مؤهلات العمل - مؤهلات أخرى - مؤهلات دخول - مؤهلات إضافية - مؤهلات جزئية - مؤهلات القبول - مؤهلات الخارجية - دون أي تكلفة - دون أي استجواب