ترجمة "دولة رائدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دولة - ترجمة : دولة - ترجمة : رائدة - ترجمة : دولة رائدة - ترجمة : رائدة - ترجمة : رائدة - ترجمة : دولة رائدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فلم يسبق في تاريخ العالم أن ظلت دولة رائدة على معدل ادخار سلبي بشكل دائم. | No leading country in world history has persistently maintained a negative saving rate. |
وبولندا، بصفتها دولة مرخصة ﻟ إنتر أوشنميتال ومستثمرة رائدة مسجلة، لها مصلحة مباشرة في أحكام اﻻتفاق. | As a certifying State for the Interoceanmetal and a registered pioneer investor, Poland has an immediate interest in the provisions of the Agreement. |
وأحث الأعضاء المهتمين في المجتمع الدولي بأن يتحلقوا حول دولة رائدة لدعم هذه الجهود بشكل أساسي متفان ومستديم. | I urge interested members of the international community to organize themselves around a lead country to support these efforts in a substantial, dedicated and sustained manner. |
تكتب رائدة ثابت | Raeda Sabt writes |
وفي ختام مﻻحظاتي اليوم، أود أن أكرر أن اليابان، بوصفها دولة بحرية رائدة، ترحب ترحيبا حارا ببدء نفاذ اﻻتفاقية. | In concluding my remarks today, I should like to reiterate that, as one of the leading maritime nations, Japan wholeheartedly welcomes the entry into force of the Convention. |
ومصر باعتبارها دولة قوية رائدة في العالم العربي، فإنها كانت فخورة جد ا بقيادة الحياة الإعلامية الثقافية في العالم العربي. | And Egypt as a strong leading country in the arab world was very proud to lead the cultural media life in the arab world. |
ومنذ عام 2002، جرى تطبيق برنامج ذي خمسة أركان لإصلاح الأمن، تقوم فيه دولة رائدة بتنسيق كل نشاط من أنشطة الإصلاح. | Since 2002, a five pillar security reform agenda, with a lead nation coordinating each reform activity, has been pursued. |
إن عيادتنا رائدة في هذا القطاع. | Our clinic is the leader in this sector. |
رائدة الحركة الزراعية العضوية في اسبانيا. | Pioneered the organic farming movement in Spain. |
دورا كاتواكا فنانة، رائدة أعمال مجتمعية | Drue Kataoka |
وفي هذا الاجتماع ينبغي اتخاذ خطوات رائدة. | At this meeting, the appropriate lead must be taken. |
63 واليابان رائدة في مجال التعاون الثلاثي. | Japan has been a leader in triangular cooperation. |
وهكذا تعلمت كيف أصبح رائدة و عصامية | And that's really how I became an entrepreneur. |
وجمهورية كوريا، بوصفها مؤيدة قوية للنظام القانوني المستقر الوارد في اﻻتفاقية، وبوصفها دولة من المحتمل أن تكون مستثمرة رائدة مسجلة، تلتزم التزاما تاما باﻻتفاق وباﻻتفاقية أيضا. | The Republic of Korea, as a strong supporter of the stable legal order embodied in the Convention and a potential registered pioneer investor, is fully committed to the Agreement as well as the Convention. |
إشتركنا مع مؤسسة طبية بحثية رائدة في بوسطن. | We partnered with a leading medical research institution here in Boston. |
بصفة عامة، لأنني رائدة أعمال من قطاع التكنلوجيا | In general, and maybe, again, it's because I'm a tech entrepreneur, |
وهناك القليل من الوقت لنشكر ساني، رائدة الفضاء، | And there's just enough time to thank Sunny, our astronaut, |
اليوم، هي عالمة آثار رائدة تعمل بجزيرة إيستر | She's the leading archaeologist working Easter Island today. |
تسيطر هنكل على علامات تجارية رائدة مثل شوارزكوف منتجات العناية بالشعرفي عام 2002 أطلقت الشركة جائزة هنكل للفن في 30 دولة من شرق أوروبا الوسطى وآسيا الوسطى. | Henkel Art Award In 2002, Henkel CEE launched the Henkel Art Award a prize for art in 30 countries in Central Eastern Europe and Central Asia. |
وفي هذا السياق كانت الصين رائدة ونموذجا فريدا للتنمية. | In this, China is a both pioneer and a developmental curiosity. |
الصين اصبحت رائدة في تكنولوجيات مثل الصلب والطباعة والبارود. | Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. |
ولكن يتعين على الهنود لعبور هذه العتبة أن يعملوا على صياغة فكرة جديدة للهند ـ بوصفها دولة رائدة للاقتصاد العالمي في إطلاق العنان لطاقات كل مواطنيها بلا استثناء. | But to cross it, Indians must craft a new idea of India as the flagship of a modern global economy that unleashes the dynamism of all citizens. |
والحق أن هذه الشراكة ت ع د شراكة رائدة من عدة نواح. | The partnership is path breaking in several ways. |
التايمز صحيفة بريطانية يومية رائدة تأسست في لندن سنة 1785. | The Times is a British daily national newspaper based in London. |
أصبحت الشركة المندمجة رائدة في صناعة المواد الكيميائية والفضائية والإلكترونيات. | The combined company became a leader in chemicals, aerospace, and electronics. |
كانت مجموعة حبيب رائدة في تقديم الخدمات المصرفية في باكستان. | Habib Group were pioneers in introducing banking to Pakistan. |
وتفخر اليابان بأنها كانت رائدة في تشجيع إصلاح مجلس الأمن. | Japan is proud to have taken the lead in promoting Security Council reform. |
2 اختبار المنهجية على المستوى الوطني في ثلاث بلدان رائدة | Methodology testing at national level in three pilot countries |
وفي هذا الصدد، يمكن البدء في مشاريع رائدة لحاﻻت فردية. | In this regard, pilot case projects could be launched. |
من الممكن حتى أن تكون نشرت في مجلة علمية رائدة. | Maybe it even got published in a high profile scientific journal. |
ولدينا مرطب الشفاه خاصتنا ولدينا اخر من علامة تجارية رائدة | And we have our own lip balm, and we have a leading brand. |
في دولة تعتبر نفسها رائدة في عالم الاقتصاد المعرفي الدولي، فإن إهمال الاستثمار في التعليم يصبح خطأ فادحا، حيث بدأت دول أخرى تطالب بتولي الدور الذي كانت الهند تطمح إليه. | For a country positioning itself as a leader in the global knowledge economy, neglecting investment in education was a grave error, with other countries now staking a claim to the role to which India aspired. |
وهذا يقودنا إلى جوهر حماقة تقريع الصين. فلم يسبق في تاريخ العالم أن ظلت دولة رائدة على معدل ادخار سلبي بشكل دائم. فالعجز التجاري ــ مع الصين أو أي دولة أخرى ــ يشكل جزءا من الثمن الذي تدفعه أميركا في مقابل إسرافها الجامح. | No leading country in world history has persistently maintained a negative saving rate. Trade deficits with China or any other country are part of the price that America pays for its unbridled profligacy. |
فمع مرور الوقت وتحول إسرائيل من دولة صغيرة رائدة إلى قوى إقليمية عظمى أصبحت معالم صورتها ضبابية وسلبية على نحو متزايد، بينما انتشر التأييد للقضية الفلسطينية، على الرغم من الإرهاب الفلسطيني. | With the passing of time and the transformation of Israel from a small pioneer state to a regional superpower, Israel s image became blurred and progressively negative, while sympathy for the Palestinian cause spread, despite Palestinian terrorism. |
وهولندا واحدة من أكثر 10 بلاد رائدة في التصدير في العالم. | The Netherlands is one of the world's 10 leading exporting countries. |
وكما أشرت بالفعل، فإنها رائدة في الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراع. | As I have already noted, it is a leader in early warning and conflict prevention. |
(ز) توفير خدمات استشارية عن بناء القدرات وعن إقامة مشاريع رائدة. | (g) Provision of advisory services on capacity building and on establishing pilot projects. |
سامراكشا أصبحت رائدة في كل المجالات المرتبطة بمرض نقص المناعة الإيدز. | Samraksha has been a pioneer in all fields related to HlV AlDS. |
السيدة (أجاثا الداسكويني) كانت رائدة حملة للمطالبة بمنح المرأة حق التصويت | Lady Agatha D'Ascoyne was a pioneer in the campaign for women's suffrage. |
بصفة عامة، لأنني رائدة أعمال من قطاع التكنلوجيا فأنا أرى الأشياء كمنصات | In general, and maybe, again, it's because I'm a tech entrepreneur, I look at things as platforms. |
كانت Mungunhurhree و Haranga لتصبح رائدة في موسيقى الروك الثقيل في منغوليا. | Mungunhurhree and Haranga were to become the pioneers in the Mongolia's heavy rock music. |
وقد اختيرت ثلاثة بلدان هي الأرجنتين والسنغال والصين للاضطلاع بدراسات رائدة فيها. | Three countries Argentina, China, and Senegal were selected for pilot studies. |
٩٣ وفي هذا اضطلعت المحكمة بأعمال رائدة في ميدان القانون الجنائي الدولي. | 39. Here the Tribunal undertook pioneering work in the field of international criminal law. |
وأعلن أنه يجري تنفيذ مشاريع رائدة في كل مجال من هذه المجاﻻت. | Pilot projects were being implemented in each of those areas. |
كما أصبحت الهند رائدة في مجال تحويل الكتلة الحيوية وفضلات الطعام إلى طاقة. | And India has become a leader in converting biomass and food waste into energy. |
عمليات البحث ذات الصلة : سيدة رائدة - تكنولوجيا رائدة - قوة رائدة - قطر رائدة - شركة رائدة - دراسة رائدة - شركة رائدة - تجربة رائدة