ترجمة "دفع عجلة النمو لدينا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلى نحو مقنع، دفع النمو عجلة التنمية المالية بقدر ما فعلت التطور المؤسسي، بل وربما أكثر. | Growth plausibly drove financial development as much as, or more than, institutional development did. |
باء دفع عجلة إجراءات الهجرة والجمارك | Acceleration of immigration and customs procedures |
وستؤدي زيادة مشاركة الشباب إلى دفع عجلة التنفيذ اللازم. | Increasing the involvement of young people will fuel much needed implementation. |
وأشار الى أن القطاع الخاص يضطلع بدور أساسي في دفع عجلة اندماج المنطقتين. | The private sector played a fundamental role in advancing the integration of both regions. |
وتتفق حكومة بليز على أن للتجارة القدرة على دفع عجلة ازدهار البلدان الأفقر في العالم. | The Government of Belize accepts that trade has the potential to advance the prosperity of the poorer countries of the world. |
لدينا هذه البدل الجديدة بصورايخ دفع اتجاهية | We have these new generation suits with directional accelerant thrusters. |
وينبغي لنا، من خﻻل إدماج اقتصاداتنا وتكاملها، أن نحاول إيجــاد الحلــول الﻻزمــة للخــروج مـــن اﻷزمة اﻻقتصادية واﻻجتماعية الخطيرة التي تعصف ببلداننـا، وعلى اﻷخص إعادة دفع عجلة النمو والتنمية عندنا. | Indeed, it is in the integration and complementarity of our economies that we should try to find solutions so that we can emerge from the grave economic and social crisis that has engulfed our countries, and especially relaunch our growth and development. |
ومن الجانب الفلسطيني ينطوي هذا الأمر قبل كل شيء على إبداء التزام قوي بالإصلاح والأداء الأمنيين وبناء مؤسسات حكومية شفافة وخاضعة للمساءلة وتهيئة ظروف مؤاتية للمستثمرين بهدف دفع عجلة النمو. | On the Palestinian side, this includes above all a strong commitment to security reform and performance and the building of transparent, accountable government institutions and an investor friendly climate, with a view to restoring growth. |
ومنذ ذلك الحين، تشترك تركيا وإسبانيا في دفع عجلة المبادرة، التي تبناها أيضا الأمين العام، كوفي عنان. | Since then, Turkey and Spain have been jointly engaged in furthering the initiative, which has also been endorsed by the Secretary General, Mr. Kofi Annan. |
13 ونظ م المكتب كذلك أو شارك في الحلقات الدراسية التالية الرامية إلى دفع عجلة التصديق على الاتفاقية | The Office has also organized or participated in the following seminars to promote the ratification of the Convention |
إننا نعلق أملنا على إعادة دفع عجلة التقدم الى اﻷمام لكن الكونغو ﻻ تستطيع أن تنجح بمفردها. | We are banking on relaunching progress, but Congo cannot succeed alone. |
سيكون لدينا معاش التأمين لو حافظنا على دفع اقساطه | There's always our insurance policies, if we can keep up the payments on those. |
(د) التشجيع على وضع نماذج إنمائية تربط المهاجرين وأسرهم بالجهود الرامية إلى دفع عجلة التنمية في مناطق المنشأ | (d) Promote development models that link immigrants and their families with efforts to step up development in their regions of origin |
سوف ننضم إلى جميع الأعضاء في دفع عجلة الإصلاحات في مجال التنمية من أجل تسهيل حل مسائل التنمية. | We will join hands with all Members to advance reforms in the area of development so as to facilitate the resolution of development issues. |
وفي الوثيقة الختامية للقمة التي انعقدت في الأسبوع الماضي، تعاهدنا جميعا على دفع عجلة ذلك الإصلاح قدما وبسرعة. | In last week's summit document, we all pledged to swiftly advance those reforms. |
تعزيز نهج الحكم الرشيد على الأصع دة كافة واتباع سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وتفعيل السياسات وتوظيف الاستثمارات التي من شأنها دفع عجلة النمو الاقتصادي المستدام وتشجيع القطاع الخاص وتعزيز توليد فرص العمل | Promote good governance at all levels, pursue sound macroeconomic policies and put in place policies and investments to drive sustained economic growth, stimulate the private sector and promote employment generation |
ونظرا لأننا نقترب من موعد الاستعراض الشامل، يتعين دفع عجلة التقدم إلى ما يتجاوز البوادر المشجعة الأولى والنتائج المتفاوتة. | As we are nearing the time of the comprehensive review, progress has to be taken forward beyond the first encouraging signs and uneven results. |
1 أن توفر الحكومات الموارد للصناديق القطاعية والمشتركة والمؤسسية من أجل دفع عجلة الاستثمار الاتحادي في البحوث التجريبية والتنمية. | The Government to provide the resources for the sectoral, joint and institutional funds for boosting federal investment in experimental research and development (IDE). |
و لكن فكروا فى الرضا بكونكم صغارا تلعبون دورا هاما فى دفع عجلة الإنسانية العظيمة المعروفة بإسم رودس الوحيد | Think of the satisfaction of being a small cog in the great wheel of humanity known as Lonesome Rhodes. |
لكن النمو لم يكن متوازنا فما زالت أوروبا واليابان بعيدتان عن بلوغ أقصى إمكانياتهما ـ على الرغم من المكاسب الأخيرة. أما الولايات المتحدة والصين فقد استمرتا على نحو واضح في دفع عجلة الاقتصاد العالمي. | But growth has been unbalanced Europe and Japan despite some recent gains are far from reaching their potential, and the United States and China have continued largely to drive the world economy. |
وتتلخص مهمتهم الآن في دفع النمو المستدام إلى آفاق أعلى كثيرا . | The task is to push sustainable growth much higher. |
قبل قرابة أربعة أعوام في مونتيري قررنا دفع عجلة تنمية شعوبنا وتعهدنا بالتزامات وأهداف ملموسة من خلال الأهداف الإنمائية للألفية. | Nearly four years ago at Monterrey, we decided to promote the development of our peoples and took on commitments and concrete objectives through the Millennium Development Goals. |
انا في عجلة لست في عجلة الى هذه الدرجة | I'm in a hurry. You're not in that much of a hurry. |
عجلة الفأرة | Mouse Wheel |
عجلة القيادة | Steering wheel? |
لا عجلة | No hurry. |
لا عجلة . | No rush. |
فقد نجحت الرواتب العالية في دفع النمو ولكنها تسببت في انخفاض المكاسب. | High salaries drove growth but reduced earnings. |
إن نظاما تجاريا منفتحا وعادلا هو قوة دفع قوية لتحقيق النمو الاقتصادي. | An open and equitable trade system is a powerful engine of economic growth. |
واختيرت بنغلاديش كمثال على بلد، رغم فقره، استطاع بفضل التزامه القوي دفع عجلة التقدم نحو إلحاق جميع الفتيان والفتيات في المدارس. | Bangladesh was singled out as a country where, despite poverty, enormous commitment had spurred progress towards getting all boys and girls into school. |
ما لدينا هنا هي مجرد أمثلة قليلة وبسيطة لمشاهد دفع هذا الشخص | So, here are just a few very simple scenes of the guy just being kicked. |
!عجلة القيادة الحقيرة | This guy got 2 years for car theft. Move it, bust the fucker! |
هذه عجلة مسننة | It's a toothed wheel. |
أين عجلة القيادة | Where's the drive? |
امسك عجلة القيادة | Take the wheel. |
انها عجلة الرب | God's speed. |
خذى عجلة القياده | Here, take the wheel. |
فباسم فلسطيــن وباسم منظمة التحرير الفلسطينية أكرر تهنئتي لكم، آمﻻ أن تحقق هذه الدورة بقيادتكم تقدما ملموســا فـي دفع عجلة السﻻم واﻷمن الدوليين. | On behalf of Palestine and the Palestine Liberation Organization, I reiterate my congratulations to you and express the hope that this session, under your able guidance, will achieve tangible progress in advancing the cause of international peace and security. |
ولكن في السنوات الماضية دفع النمو الاقتصادي المتعاظم الصين لتكون المستثمر الرئيسي في المنطقة. | However, several years of spectacular economic growth in China has pushed it to become a leading investor in the region. |
نظفت غرفتها في عجلة. | She cleaned her room in a hurry. |
عجلة الديمقراطية الكويتية تدور | Kuwaiti Democracy in Action |
عجلة الفأرة تمر ر بعدد | Mouse wheel scrolls by |
تدب ر أحداث عجلة الفأرة | Handle mouse wheel events |
لقد دارت عجلة التاريخ. | The wheels of history have been turning. |
وعندما تديرين عجلة القيادة | When you're turning the handle... |
عمليات البحث ذات الصلة : دفع عجلة النمو - دفع عجلة النمو المستدام - دفع عجلة النمو الاقتصادي - دفع النمو - دفع النمو - دفع عجلة التنمية - دفع المستحقات لدينا - دفع النمو العضوي - دفع النمو الاقتصادي - المساهمة في دفع عجلة - دفع عجلة التطوير التجاري - دفع مزيد من النمو - عجلة