ترجمة "دعم ورعاية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبعلمنا بذلك.. أقامت سانكوب مشروع دعم صغار البطاريق لإنقاذ ورعاية الصغار المهجورين سنوي ا
Armed with this knowledge, SANCCOB has a chick bolstering project, and every year, they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive, 80 percent success rate.
التثقيف المتعلق بصحة ورعاية الأسر
Education for the Health and Well Being of Families
البرنامج الإرشادي الخاص بتربية ورعاية الحيوان
The animal breeding and welfare advice programme
اﻷداء اﻻقتصادي اﻷداء اﻻقتصادي ورعاية السكان
Economic performance and the well being of the population
(أ) تعزيز قدرة الأسر على حماية ورعاية الأيتام والأطفال الضعفاء عن طريق إطالة أعمار الآباء وتقديم دعم اقتصادي ونفسي اجتماعي وغير ذلك من الدعم
(a) Strengthen the capacity of families to protect and care for orphans and vulnerable children by prolonging the lives of parents and providing economic, psychosocial and other support
وكما هو الحال في جميع أنحاء العام، يظل من المؤكد أن تكلفة دعم ورعاية السلم ستكون قطعا أقل بكثير من تكلفة الصراعات الطويلة والصعبة.
As is the case all over the world, the fact remains that the cost of supporting and nurturing peace will certainly be much less than the cost of long and difficult conflicts.
55 ورعاية الأطفال تمثل موطن اهتمام شامل.
Caring for children was a global concern.
المصدر وزارة شئون المرأة ورعاية الطفولة، 2003.
Source MWACW, 2003
(36) وزارة شؤون المرأة ورعاية الطفولة 2000.
Ministry of Women Affairs and Child Welfare, 2000.
إن اﻷطفال بطبيعتهم يستحقون حماية ورعاية اﻹنسانية.
Children, by their very nature, have a claim to mankind apos s protection and care.
أعطيتها حبا ورعاية أكثر من طفلي الخاص.
Gave it more love and care than my own child.
وبالإضافة إلى ذلك، تقدم حكومة المقاطعة خدمات دعم أخرى إلى الأطفال المصابين بالاضطراب الناجم عن الذاوتية وإلى أسرهم، بما في ذلك رعاية هؤلاء الأطفال لإراحة أسرهم، ومختلف أشكال العلاج، والعاملون في مجال دعم الأسر ورعاية الأطفال.
) In addition, the government provides other support services to children with ASD and their families, including respite care, various therapies, family support and child care workers.
يتعاون الطرفان في حفظ ورعاية التراث الثقافي اﻷوروبي.
The Parties shall cooperate in maintaining and cherishing the European cultural heritage.
أما المسائل المتعلقة بالعنف اﻷسري، وسوء معاملة اﻷطفال، ورعاية اﻷطفال، ورعاية المعوقين والمسنين، والتعليم، والرعاية الصحية، ورعاية اﻷرمل، واﻹسكان، وأسباب الراحة اﻷساسية، فهي أمور ترتبط ارتباطا وثيقا بتكامل مؤسسة اﻷسرة، ويتعين التصدي لها في هذا السياق.
Issues relating to family violence, child abuse, child care, care of the disabled and the elderly, education, health care, the care of orphans, housing and basic amenities are closely linked to the integrity of the family institution, and they need to be addressed in that context.
مشاركة المرأة في أداء العمليات الخاصة بخدمة ورعاية الأبقار
Participation of women in tending to and caring for cows
شكر وتقدير من وزارة شؤون المرأة ورعاية الطفولة (MWACW)
The Minister and Management of the Ministry of Women Affairs and Child Welfare on behalf of the Republic of Namibia would like to sincerely thank all its stakeholders who work so hard during the drafting of this report.
وقد عملنــا علــى حمايــة البيئــة ورعاية المجتمعات الديمقراطية الصحية.
We have worked to protect the environment and to foster healthy, democratic societies.
عناوين رئيسية في التعداد وجميع البيانات الإحصائية ذات الصلة عن العمل والعمال بدون أجر، والإنتاج الزراعي والغذائي بدون أجر ورعاية الأطفال ورعاية المسنين ورعاية المعوقين بدون أجر وأعمال الدعم بدون أجر التي تقدمها المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
headings in the census and all relevant statistics for unremunerated work and workers, unremunerated agricultural and food production unremunerated childcare, eldercare and care of the disabled unremunerated community and NGOs support work
والمحاولات الجارية لبناء قوات أمن أفغانية هي في أغلبها عبارة عن تدبير مؤقت، حيث أن البلاد غير قادرة على دعم ورعاية الحجم المطلوب الذي تحتاج إليه من القوات الآن.
Building up Afghanistan s security forces is at most a stopgap measure, as the country cannot sustain forces of the size that it now needs.
(ج) ضمان توفير ما يكفي من غذاء وملبس ومسكن ورعاية صحية وفرص تعليمية لأطفال الشوارع، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية من أجل دعم نمائهم الكامل
(c) Ensure that street children are provided with adequate nutrition, clothing, housing, health care and educational opportunities, including vocational and life skills training, in order to support their full development
342 وستكون أولى أولويات الحكومة في توسيع نطاق التعلم المبكر ورعاية الطفولة تخصيص يوم كامل للتعلم ورعاية الأطفال الذين يبلغون من العمر أربع وخمس سنوات.
The government's first priority in expanding early learning and child care will be to provide a full day of learning and child care for children four and five years old.
إن توفير الأمن لهو عامل حاسم لتعزيز ورعاية التنمية الديمقراطية.
Providing security is crucial in fostering democratic development.
مشاركة المرأة في أداء العمليات الخاصة في خدمة ورعاية الأغنام
Participation of women in tending to and caring for sheep
وإن الوﻻدة اﻵمنة ورعاية اﻷطفال هما أيضا من اﻷمور اﻷساسية.
Safe motherhood and child care were also essential.
حتى لا أنا أفضل بكثير البقاء في المنزل ورعاية لك.
So do I. I much prefer to stay home and look after you.
يقدم برنامج المساعدة في المآسي للناجين (Tragedy Assistance Program for Survivors (TAPS دعم للأقران ورعاية في الأزمات ومساعدة للضحايا في الدعوات القضائية وموارد لمواجهة الحزن والصدمات النفسية لأسر أعضاء الجيش الأمريكي.
The Tragedy Assistance Program for Survivors (TAPS) provides peer support, crisis care, casualty casework assistance, and grief and trauma resources for families of members of the US military.
ووضعت المملكة المتحدة إطارا للنساء اللائي ينظمن المشاريع يبرز أربعة مجالات رئيسية للعمل تحسين خدمات دعم الأعمال وإمكانية الحصول على التمويل والرعاية ورعاية الأطفال والتحول من تلقي المزايا إلى العمل الحر.
The United Kingdom has established a framework for women entrepreneurs which highlights four key areas for action improving business support services access to finance caring and childcare and transition from receiving benefits to self employment.
لإنقاذ ورعاية الصغار المهجورين سنوي ا وكانت النتائج مذهلة.. بمعدل نجاح 80
And every year they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive 80 percent success rate.
فللفقر وجه أنثوي، وكذلك فيروس نقص المناعة البشرية، ورعاية الأطفال، والتعليم.
Poverty has a female face, as does HIV, childcare and education.
تقارير الإثنوغرافية تبين أن الأزمات interclass المتضررة مباشرة المعايير العلاجية ورعاية المرضى.
The ethnographic reports show that interclass crises directly affected therapeutic criteria and care of the ill.
(و) اعتبار العقوبة وسيلة إصلاح، ورعاية لتأهيل الطفل وإعادة اندماجه في المجتمع.
(f) Punishment shall be considered as a means of reform and care in order to rehabilitate the child and reintegrate him her into the society.
يجب استحداث ورعاية شبكات للاتصالات ولنشر المعلومات المكتسبة من الخبرات الميدانية والأبحاث.
Networks must be developed and maintained for communications and information dissemination gained from ground experience and research.
وإنه يجري أيضا التصدي لمسائل صحة الأم والطفل، ورعاية المعوقين ونقص الإسكان.
Maternal and child health, care for the disabled and housing shortages were also being addressed.
)و( تنظيم ورعاية أية مناسبات أخرى تقع داخل نطاق وﻻيتها واﻻشتراك فيها.
(f) Organizing, sponsoring and participating in any other events within its mandate.
وست منح أيضا مساعدة محدودة بشكل تخصيصات معيشة ورعاية صحية لﻻجئين اﻷكثر احتياجا.
Limited assistance will also be granted in the form of subsistence and medical care allocations for the most needy refugees.
١٢ تنفذ المفوضية بصورة مباشرة تقديم منحة إعالة ورعاية طبية لﻻجئين الحضريين.
12. A subsistence allowance and medical care for urban refugees is implemented directly by UNHCR.
خوفا من شيئا ما كان الأمر ، ذهبت الى الباب ، واستمع ، ورعاية لا
Fearing something was the matter, she went to the door and listened, not caring to knock.
401 لا تشارك كيبيك في الإطار المتعدد الأطراف بشأن التعلم المبكر ورعاية الطفل.
Québec does not participate in the Multilateral Framework on Early Learning and Child Care.
وﻻ يجوز حاليا تعيين أطفال للتبني من الخارج إﻻ لمفوض المراقبة ورعاية اﻷطفال.
Now only the Commissioner of Probation and Child Care can allocate children for adoption abroad.
وهو ما كان ليتمكن أبدا من إقناعهم بضرورة تحمل المسؤولية الشخصية ورعاية حياتهم بأنفسهم .
He could never convince them that they should take personal responsibility and care for their lives.
ويفض ل معظم الأ سر أن تبقى الفتيات في البيت للقيام بالأعمال المنزلية ورعاية الأطفال والإخوة.
Most families prefer for women to remain at home to carry out domestic chores and take care of children and siblings.
وتشكل النساء في بعض المراحل القوة العاملة الرئيسية، كمراحل البذار والفلاحة والحصاد ورعاية المواشي.
In some stages, they are the major workforce, such as seedling, cultivating, harvesting and livestock.
وفي عام 1991، اعتمد المجلس الوطني في فييت نام قانون حماية ورعاية وتربية الطفل.
In 1991, the National Assembly of Viet Nam adopted the Law on Child Protection, Care and Education.
ومن شأن ذلك أن يساعد في كفالة قيام الأطر المناسبة لدعم ورعاية العمل التطوعي.
This should help to ensure that suitable frameworks are put in place to support and nurture volunteerism.
إن الحمل بين الطالبات يهدد صحتهن ورعايتهن الاجتماعية ويهدد صحة ورعاية الأطفال المولودين لهن.
Pregnancies among learners threaten their health and social welfare and the health and welfare of the children born to them.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حماية ورعاية - زراعة ورعاية - دعما ورعاية - مسؤولة ورعاية - علاج ورعاية و - دعم - دعم - دعم - دعم