ترجمة "دعم ملتزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : ملتزم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ملتزم بمواصلة ما يقدمه من دعم ﻷلبانيا.
UNDP is committed to continuing its support to Albania.
سامي مسلم ملتزم.
Sami is an observant Muslim.
فهو مسيحي ملتزم
He was a committed Christian.
أنت ملتزم، ميسالينا.
You're observant, Messalina.
دور مجتمع مدني ملتزم
The role of an engaged civil society
انا ملتزم بما قلته
I stick to what I said.
وبلدي ملتزم بالتنفيذ الكامل للاتفاقية.
My country is committed to full implementation of the Convention.
والاتحاد الأوروبي ملتزم بأداء دوره.
The European Union is committed to playing its part.
أنت ملتزم بقانون الرجل الأبيض .
You are bound by the white man's law.
لا عجب أنك غير ملتزم
No wonder you're a nonconformist.
فكل منا ملتزم أخلاقيا تجاه الآخرين.
We all have some basic obligation to one another.
ومصرف التنمية الآسيوي ملتزم بمكافحة الفقر.
The ADB is committed to fighting poverty.
تريد شنقي ل قتل أبدا ملتزم
You want to hang me for a murder I never committed?
علمتنى أن القبطان ملتزم بأحترام الأتفاق
You learned me that a captain's bound by the articles like this men.
والاتحاد الأوروبي ملتزم بالمحافظة على سلامة المعاهدة.
The EU is committed to preserving the integrity of the Treaty.
٣ رصيد غير ملتزم به )١ ٢(
3. UNENCUMBERED BALANCE (1 2) 11 304 367 10 311 740
رصيد غير ملتزم به ١ )٢ ٣(
4. Unencumbered balance 1 (2 3)
والمجلس ملتزم تماما باتخاذ التدابير المناسبة التي من شأنها أن تشجع المجتمع الدولي على تأدية دوره في دعم وتوطيد عملية السلام وتمكنه من القيام بذلك.
The Council is determined to take appropriate measures to encourage the international community to support and consolidate the peace process and to enable it to play its role.
وأردف قائلا إن البرنامج ملتزم أيضا بالتحسين المستمر.
It was also committed to continuous improvement.
ونعلم أن رئيس الجمعية العامة ملتزم شخصيا بهذا.
We know that the President of the General Assembly is personally committed to this.
والاتحاد الأوروبي ملتزم برؤية إنشاء اللجنة بنهاية هذه السنة.
The European Union is committed to seeing the Commission established by the end of this year.
الاتحاد الأوروبي ملتزم بتمكين الأطفال والشباب من التعبير عن أنفسهم.
The European Union is committed to empowering children and young people to express themselves.
وإني شخصيا ملتزم بتحقيق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن.
I am personally committed to achieving this objective as soon as possible.
وقد أثبت شعب غواتيماﻻ أنه نصير للديمقراطية وأنه ملتزم بتحسينها.
The people of Guatemala has shown itself to be a champion of democracy and dedicated to its improvement.
أيها المأمور ، إن الصبية هنا يقولون أنك غير ملتزم بكلمتك
Sheriff, the boys in here says you don't keep your word any too good.
إن العراق كديمقراطية وليدة ملتزم تماما بحكم القانون الدولي منه والداخلي.
Iraq is a fledgling democracy committed to the rule of law, both internationally and domestically.
والاتحاد الأوروبي ملتزم برصد التنفيذ على الصعيد الوطني بغرض تحسين فعاليته.
The EU is committed to monitoring national implementation in order to improve its effectiveness.
إنني ملتزم بأداء دوري في ذلك، وأحثكم جميعا على أداء أدواركم.
I am committed to doing my part, and I urge you all to do yours.
وأن بلده ملتزم بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للعمل.
His country was committed to the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Action.
إن اﻻتحاد اﻷوروبي ملتزم بتحقيق اﻷغراض واﻷهداف الواردة في برنامج العمل.
The European Union is committed to achieving the goals and objectives contained in the Programme of Action.
، انا لا اريد ان اصنع ضجه انا متأكده انه ضابط ملتزم
I don't want to make a scene. I'm sure he's a fine officer.
لكن اشهد ايضا لكل انسان مختتن انه ملتزم ان يعمل بكل الناموس.
Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
لكن اشهد ايضا لكل انسان مختتن انه ملتزم ان يعمل بكل الناموس.
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
والمكتب ملتزم بتوفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء في مجال إصلاح العدالة الجنائية.
The Office is committed to the provision of technical assistance to Member States in the area of criminal justice reform.
ومجلس الموظفين ملتزم بأن يرى الدراسة التجريبية وقد أ نجزت والنتائج وقد أ علنت.
The Staff Council was committed to see that the pilot was completed and results known.
وقال إنه ملتزم بدعم زخم التغيير، وتسريع وتيرة الإصلاحات، والأخذ بتدابير جريئة.
He said he was committed to sustaining the momentum for change, speeding up the pace of reforms and introducing bold measures.
١٨٠ ومدير البرنامج ملتزم بتطبيق التوجيه الذي تصدره الجمعية العامة ومجلس اﻹدارة.
180. The Administrator is committed to applying the guidance provided by the General Assembly and the Governing Council.
53 يتسم دور مجتمع مدني ملتزم في مكافحة الفساد بأنه دور حاسم الأهمية.
The role of an engaged civil society in the fight against corruption is a crucial one.
12 وأردفت قائلة إن ''مكتب المرأة ملتزم بوضع آلية لمتابعة توصيات اللجنة وتعزيزها.
The Women's Bureau was committed to setting up a mechanism to follow up and promote the Committee's recommendations.
ومجلسنا ملتزم التزاما كاملا بدور المجتمع المدني في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
Our Council is fully committed to the role of civil society in post conflict situations.
ان لبنان ملتزم بطموحات المستقبل، مراهن على التقدم، وعلى اﻵفاق الواعدة لعالمنا الحديث.
Lebanon is committed to realizing its aspirations and determined to achieve progress within the context of the opportunities offered by the modern world.
ومن دواعي الارتياح ملاحظة أن المجتمع الدولي ملتزم بحل مشكلة بطالة الشباب في العالم.
It is gratifying to note that the international community is committed to solving the problem of youth unemployment in the world.
والاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة برامجه المتعلقة بالتعاون من أجل تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح.
The European Union is committed to continuing its cooperation programmes for non proliferation and disarmament.
وبالنسبة لﻻتحاد اﻷوروبي، فإنه ملتزم بمواصلة اﻻضطﻻع بدوره النشط والبناء والمتوازن في عملية السلم.
As for the European Union, it is committed to continuing to play an active, constructive and balanced role in the peace process.
واختتم حديثه بقوله إن بلده ملتزم بمواصلة المساعدة في حل مشكلة الﻻجئين العالمية النطاق.
His country was committed to continuing to help solve the world wide refugee problem.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ملتزم - ملتزم - ملتزم - ملتزم - ملتزم - فريق ملتزم - كمية ملتزم - شريك ملتزم - التعرض ملتزم - المستخدمين ملتزم - ملتزم بتنفيذ - المشاركة ملتزم - سعر ملتزم