ترجمة "دخل حيز النفاذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دخل - ترجمة : دخل - ترجمة : حيز - ترجمة : دخل - ترجمة : دخل - ترجمة : دخل حيز النفاذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دخل البروتوكول حيز النفاذ في 12 فبراير 2002.
The protocol came into force on 12 February 2002.
دخل البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في 30 نيسان أبريل 2004.
Additional Protocol in force 30 April 2004.
ولقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 أيار مايو 2004.
The Act came into effect on 1 May 2004.
ولقد دخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2004.
This proposal came into effect on 1 April 2004.
دخل قانون الأجانب الجديد حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2001.
The new Aliens Act came into effect on 1 April 2001.
وقد طورنا الإطار القانوني فقد دخل 38 قانونا جديدا حيز النفاذ.
We have improved the legal framework to date, 38 new laws have entered into force.
وفقا لأحكام المادة 37 دخل البروتوكول حيز النفاذ في 11 سبتمبر 2003.
In accordance with the provisions of its Article 37, the Protocol entered into force on 11 September 2003.
دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لجورجيا في 3 آب أغسطس 1994.
The Optional Protocol entered into force in relation to Georgia on 3 August 1994.
دخل القانون المدني البرازيلي الجديد حيز النفاذ في كانون الثاني يناير 2003.
The new Brazilian Civil Code entered into force in January 2003.
٣٩ وفي النصف الثاني من ١٩٩٢ دخل حيز النفاذ مرسوم التعويض الجديد.
39. In the latter half of 1992 the Further Indemnity Act came into operation.
ولقد دخل التوجيه المتعلق بالتمييز العنصري حيز النفاذ في 19 تموز يوليه 2000.
The directive on racial discrimination came into force on 19 July 2000.
في 1 تشرين الثاني نوفمبر 1994، دخل قانون (منع) الزيجات الصورية حيز النفاذ.
On 1 November 1994 the Sham Marriages (Prevention) Act came into effect.
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في كندا في 19 آب أغسطس 1976.
The Optional Protocol entered into force for Canada on 19 August 1976.
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في إسبانيا في 25 نيسان أبريل 1985.
The Optional Protocol entered into force for Spain on 25 April 1985.
وقد دخل اﻻتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية حيز النفاذ في عام ١٩٨٩.
The Agreement Establishing the Common Fund for Commodities entered into force in 1989.
٥١ دخل قانون طاقة جديد حيز النفاذ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩١.
A new Energy Act entered into force on 1 January 1991.
قانون السلامة الإشعاعية والسلامة النووية (دخل حيز النفاذ في 21 تشرين الثاني نوفمبر 2000).
Law on Radiation Safety and Nuclear Safety (entered into force on 21 November 2000)
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ لدى الدولة الطرف بتاريخ 25 نيسان أبريل 1985.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 25 April 1985.
وقد دخل حيز النفاذ في 1989 واشتمل على 189 طرفا في آذار مارس 2005.
It entered into force in 1989 and has 189 parties as of March 2005.
وقد دخل البروتوكول اﻻختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا في ٧ كانون اﻷول ديسمبر ٨٨٩١.
The Optional Protocol entered into force for Hungary on 7 December 1988.
وقد دخل البروتوكول اﻻختياري حيز النفاذ بالنسبة ﻷلمانيا في ٥٢ تشرين الثاني نوفمبر ٣٩٩١.
The Optional Protocol entered into force for Germany on 25 November 1993.
و عملا بالمادة 16، دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في 22 كانون الأول ديسمبر 2000.
In accordance with article 16, the Optional Protocol entered into force on 22 December 2000.
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 22 تشرين الثاني نوفمبر 1989.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 22 November 1989.
وفي امريكا الوسطى، دخل بروتوكول تيغوسيغالبا المؤرخ في ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ حيز النفاذ.
In Central America, the Tegucigalpa Protocol of 13 December 1991 has entered into force.
وفي 1 كانون الأول ديسمبر 2002، دخل حيز النفاذ قانون المساواة في المعاملة (العقود المؤقتة والدائمة).
On 1 December 2002 the Equal Treatment (Temporary and Permanent Contracts) Act came into effect.
)أ( دخل البروتوكول اﻻختياري حيز النفاذ بالنسبة للجمهورية التشيكية والسلوفاكية اﻻتحادية في ٢١ حزيران يونيه ١٩٩١.
a The Optional Protocol entered into force for the Czech and Slovak Federal Republic on 12 June 1991.
قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب لعام 2003 الذي دخل حيز النفاذ في 22 تشرين الثاني نوفمبر 2003.
The Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act 2003 which came in operation on 22 November 2003.
وقد دخل العهد حيز النفاذ بالنسبة إلى الفلبين في 23 كانون الثاني يناير 1987 بدون أية تحفظات.
The Covenant entered into force in respect of the Philippines on 23 January 1987 without any reservations.
وبعدها مباشرة، في 2 شباط فبراير 1987، دخل دستور جديد حيز النفاذ بعد موافقة الشعب عليه بالاستفتاء.
Immediately on 2 February 1987, a new Constitution took effect following approval by the people consulted by plebiscite.
1 2 وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للاتحاد الروسي في 1 كانون الثاني يناير 1992.
1.2 The Optional Protocol entered into force for the Russian Federation on 1 January 1992.
وقد دخل البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 5 آب أغسطس 1997.
The Optional Protocol entered into force in respect of the State party on 5 August 1997.
(1) دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف، في 11 آذار مارس 1979.
The Covenant and the Optional Protocol to the Covenant both entered into force for the State party on 11 March 1979.
(1) دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة لجمهورية كوريا في 10 تموز يوليه 1990.
The Covenant and the Optional Protocol thereto entered into force for the Republic of Korea on 10 July 1990.
دخل قانون تعديل القانون الجنائي (جرائم الاتجار بالأشخاص) لعام 2005 حيز النفاذ في 3 آب أغسطس 2005.
The Criminal Code Amendment (Trafficking in Persons Offences) Act 2005 came into effect on 3 August 2005.
ويعد الدستور الوطني المؤقت الذي دخل حيز النفاذ في 9 تموز يوليه، تطورا إيجابيا حتى في سياق دارفور.
The national interim Constitution, which came into force on 9 July, is a positive development even in the Darfur context.
القانون رقم 537 2004 الذي يعدل القانون الجنائي والذي دخل حيز النفاذ في 22 تشرين الأول أكتوبر 2004.
Act No. 537 2004 amending the Criminal Code entered into force on 22 October 2004.
أوﻻ دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ
I. ENTRY INTO FORCE OF THE CONVENTION . 7 23 7
أوﻻ دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ
I. ENTRY INTO FORCE OF THE CONVENTION
في مذكرة شفوية مؤرخة 27 تموز يوليه 2005، أبلغت الدانمرك الأمين العام بأن إنشاء منطقة دانمركية متاخمة قد دخل حيز النفاذ في 1 تموز يوليه 2005، وأن الأمر التنفيذي المتعلق بتحديد المنطقة الدانمركية المتاخمة قد دخل حيز النفاذ في 9 تموز يوليه 2005.
In a note verbale dated 27 July 2005, Denmark informed the Secretary General of the entry into force on 1 July 2005 of the act establishing a Danish contiguous zone and of the entry into force on 9 July 2005 of an executive order on the demarcation of the danish contiguous zone.
وتتساءل عما إذا كان الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام، الذي تقرر في نيسان أبريل 2004، قد دخل حيز النفاذ فورا .
She asked whether the moratorium on the death penalty, which had been decided in April 2004, had entered into force immediately.
قانون الأجانب الجديد (301 2004)، المشار إليه في تقرير فنلندا الأخير، دخل حيز النفاذ في 1 أيار مايو 2004.
The new Aliens Act (301 2004), mentioned in Finland's previous report, entered into force on 1 May 2004.
دخل قانون نابوليون المدني لعام 1804 حيز النفاذ في النيجر غداة الاستقلال، لكنه لا يطبق إلا على نحو جزئي.
The Napoleonic Civil Code of 1804 was made applicable to the Niger immediately after independence, but has been applied only partially.
إن قانون الملكية الخاصة لﻷراضي، الذي له أهمية أساسية في هذا الصدد، دخل حيز النفاذ منذ ١ أيلول سبتمبر.
The law on private landed property, which is of fundamental importance in this respect, has been in force since 1 September.
انظر، على سبيل المثال، الاتفاق المتعلق بقرض لشراء القمح والطحين للتحرر من الجوع في أفغانستان، 4 UST 2941، الذي دخل حيز النفاذ في 8 كانون الثاني يناير 1953 اتفاق السلع الزراعية، 579 UNTS 29,16 UST 1078, دخل حيز النفاذ في 22 أيار مايو 1965.
See e.g., Agreement Relating to a Loan for the Purchase of Wheat and Flour for Famine Relief in Afghanistan, 4 UST 2941, entered into force 8 January 1953 Agricultural Commodities Agreement, 579 United Nations Treaty Series 29, 16 UST 1078, entered into force 22 May 1965.
تدخل هذه القواعد حيز النفاذ فورا.
These regulations enter into force immediately.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دخوله حيز النفاذ - يدخل حيز النفاذ - دخل حيز العمل - دخل حيز الصراع - دخل حيز العقل - دخل حيز التنفيذ - دخل حيز التنفيذ - دخل حيز التنفيذ - دخل حيز الاستخدام - دخل بالفعل حيز التنفيذ - شبكة النفاذ - وعدم النفاذ - تكاليف النفاذ