ترجمة "دخل حيز الصراع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دخل - ترجمة : دخل - ترجمة : حيز - ترجمة : دخل - ترجمة : دخل - ترجمة : الصراع - ترجمة : دخل حيز الصراع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دخل البروتوكول حيز النفاذ في 12 فبراير 2002.
The protocol came into force on 12 February 2002.
دخل هذا القانون حيز التنفيذ في 5 يونيو 2010.
The law came into force on 5 June 2010.
دخل بروتوكول التهريب حيز التنفيذ في 28 يناير 2004.
The Smuggling Protocol entered into force on 28 January 2004.
دخل البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في 30 نيسان أبريل 2004.
Additional Protocol in force 30 April 2004.
دخل الفيلم حيز الإنتاج في أكتوبر 2011، وأكتمل في يناير 2012.
The film entered production in October 2011, and concluded in January 2012.
وقد دخل هذا النظام حيز الاستخدام الرسمي عبر أنحاء الإمبراطورية البريطانية.
The system came into official use across the British Empire.
دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ مع الاتفاقية في 3 مايو 2008.
The Optional Protocol entered into force with the Convention on 3 May 2008.
ولقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 أيار مايو 2004.
The Act came into effect on 1 May 2004.
ولقد دخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2004.
This proposal came into effect on 1 April 2004.
دخل قانون الأجانب الجديد حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2001.
The new Aliens Act came into effect on 1 April 2001.
وقد طورنا الإطار القانوني فقد دخل 38 قانونا جديدا حيز النفاذ.
We have improved the legal framework to date, 38 new laws have entered into force.
وفقا لأحكام المادة 37 دخل البروتوكول حيز النفاذ في 11 سبتمبر 2003.
In accordance with the provisions of its Article 37, the Protocol entered into force on 11 September 2003.
وقد دخل قانون الأسرة الجديد لجمهورية صربسكا حيز التنفيذ في عام 2002.
The new family law of RS came into force in 2002.
دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لجورجيا في 3 آب أغسطس 1994.
The Optional Protocol entered into force in relation to Georgia on 3 August 1994.
دخل القانون المدني البرازيلي الجديد حيز النفاذ في كانون الثاني يناير 2003.
The new Brazilian Civil Code entered into force in January 2003.
٣٩ وفي النصف الثاني من ١٩٩٢ دخل حيز النفاذ مرسوم التعويض الجديد.
39. In the latter half of 1992 the Further Indemnity Act came into operation.
ولقد دخل التوجيه المتعلق بالتمييز العنصري حيز النفاذ في 19 تموز يوليه 2000.
The directive on racial discrimination came into force on 19 July 2000.
في 1 تشرين الثاني نوفمبر 1994، دخل قانون (منع) الزيجات الصورية حيز النفاذ.
On 1 November 1994 the Sham Marriages (Prevention) Act came into effect.
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في كندا في 19 آب أغسطس 1976.
The Optional Protocol entered into force for Canada on 19 August 1976.
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في إسبانيا في 25 نيسان أبريل 1985.
The Optional Protocol entered into force for Spain on 25 April 1985.
وقد دخل اﻻتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية حيز النفاذ في عام ١٩٨٩.
The Agreement Establishing the Common Fund for Commodities entered into force in 1989.
٥١ دخل قانون طاقة جديد حيز النفاذ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩١.
A new Energy Act entered into force on 1 January 1991.
أبدى أغلب مستخدمي الإنترنت في كوريا الجنوبية دعمهم للقانون الذي دخل حيز التنفيذ حديثا .
A majority of South Korean net users expressed support for the newly implemented law.
قانون السلامة الإشعاعية والسلامة النووية (دخل حيز النفاذ في 21 تشرين الثاني نوفمبر 2000).
Law on Radiation Safety and Nuclear Safety (entered into force on 21 November 2000)
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 25 نيسان أبريل 1985.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 25 April 1985.
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ لدى الدولة الطرف بتاريخ 25 نيسان أبريل 1985.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 25 April 1985.
وقد دخل حيز النفاذ في 1989 واشتمل على 189 طرفا في آذار مارس 2005.
It entered into force in 1989 and has 189 parties as of March 2005.
وقد دخل البروتوكول اﻻختياري حيز التنفيذ في حالة اسبانيا يوم ٢٥ نيسان أبريل ١٩٨٥.
The Optional Protocol entered into force for Spain on 25 April 1985.
وقد دخل البروتوكول اﻻختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا في ٧ كانون اﻷول ديسمبر ٨٨٩١.
The Optional Protocol entered into force for Hungary on 7 December 1988.
وقد دخل البروتوكول اﻻختياري حيز النفاذ بالنسبة ﻷلمانيا في ٥٢ تشرين الثاني نوفمبر ٣٩٩١.
The Optional Protocol entered into force for Germany on 25 November 1993.
و عملا بالمادة 16، دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في 22 كانون الأول ديسمبر 2000.
In accordance with article 16, the Optional Protocol entered into force on 22 December 2000.
وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 22 تشرين الثاني نوفمبر 1989.
The Optional Protocol entered into force for the State party on 22 November 1989.
(1) دخل العهد والبروتوكول الملحق به حيز التنفيذ في هولندا في 11 آذار مارس 1979.
The Covenant and the Optional Protocol thereto entered into force for the Netherlands on 11 March 1979.
49 وي توقع الاسراع بشكل حثيث في برنامج بروتوكول كيوتو بعد أن دخل حيز التنفيذ مؤخرا.
After the recent entry into force of the Kyoto Protocol, a rapid acceleration of this programme can be expected.
وعدل القانون الجديد الذي دخل حيز التنفيذ في ٥ أيلول سبتمبر ١٩٩٢، نظام زيارات السجون.
The system for prison visits had been amended by the new Code, which had entered into force on 5 September 1992.
وفي امريكا الوسطى، دخل بروتوكول تيغوسيغالبا المؤرخ في ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ حيز النفاذ.
In Central America, the Tegucigalpa Protocol of 13 December 1991 has entered into force.
وقد دخل البروتوكول اﻻختياري حيز التنفيذ بالنسبة لغينيا اﻻستوائية بتاريخ ٢٥ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٧.
The Optional Protocol entered into force for Equatorial Guinea on 25 December 1987.
٥ يدار اﻹقليم بموجب اﻷمر الدستوري لمونتسيرات لعام ٩٨٩١ الذي دخل حيز التنفيذ عام ٠٩٩١.
5. The Territory is administered under the Montserrat Constitution Order of 1989, which came into force in 1990.
وفي 1 كانون الأول ديسمبر 2002، دخل حيز النفاذ قانون المساواة في المعاملة (العقود المؤقتة والدائمة).
On 1 December 2002 the Equal Treatment (Temporary and Permanent Contracts) Act came into effect.
)أ( دخل البروتوكول اﻻختياري حيز النفاذ بالنسبة للجمهورية التشيكية والسلوفاكية اﻻتحادية في ٢١ حزيران يونيه ١٩٩١.
a The Optional Protocol entered into force for the Czech and Slovak Federal Republic on 12 June 1991.
وقد دخل ذلك اﻻتفاق حيز التطبيق العملي رغم ما يعترضه من عقبات وعراقيل بين حين وآخــــر.
In spite of the hindrances and obstacles it faces from time to time, this agreement is being effectively and practically implemented.
حزب الخمير الحمر الشيوعي دخل بنوم بنه لتحرير أنصاره من زحف الصراع في فيتنام،
The communist Khmer Rouge enters Phnom Penh to liberate their people from the encroaching conflict in Vietnam, and American bombing campaigns.
وفي الأول من يناير أيضا دخل توجيه أوروبي آخر حيز التنفيذ، فحظر إجراء الأبحاث الطبية على الشمبانزي.
Another European directive came into effect on January 1, banning medical research on chimpanzees.
قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب لعام 2003 الذي دخل حيز النفاذ في 22 تشرين الثاني نوفمبر 2003.
The Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act 2003 which came in operation on 22 November 2003.
وقد دخل العهد حيز النفاذ بالنسبة إلى الفلبين في 23 كانون الثاني يناير 1987 بدون أية تحفظات.
The Covenant entered into force in respect of the Philippines on 23 January 1987 without any reservations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دخل حيز العمل - دخل حيز العقل - دخل حيز النفاذ - دخل حيز التنفيذ - دخل حيز التنفيذ - دخل حيز التنفيذ - دخل حيز الاستخدام - دخل بالفعل حيز التنفيذ