ترجمة "خيار تجديد العقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خيار - ترجمة : خيار - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا , ماذا سأفعل حيال تجديد العقد الخاص بأوسكار | Then, what about main model Oska's contract renewal? |
إذا لم نتمكن من تجديد العقد مع اوسكار | In the case that you can't resign him? |
وقد منحت الشركة هذا الخيار في العقد، فضلا عن خيار آخر لتمديد مدة العقد لتصل إلى 10 سنوات. | WAMCO is given this option in the agreement along with a further option to extend the contract to up to 10 years. |
في صفقة تنتهي في نهاية موسم 2012، وكان لدى شوماخر خيار تجديد عقده مع الفريق لموسم 2013. | With that deal expiring at the end of the 2012 season, Schumacher was given the option of renewing his contract with the team for 2013. |
يرى المجلس أنه ينبغي كلما أمكن تجنب استمرار دفع المرتب لحين تمديد العقد، وأوصى بأن تتخذ اﻹدارة خطوات ﻻستكمال عملية تجديد العقد قبل تاريخ انتهاء العقد )الفقرة ٢٥٩(. | The Board considers that the continuation of payment in anticipation of contract extension should be avoided wherever possible and recommended that the Administration take steps to complete the contract renewal process prior to the expiration date (para. 259). |
ويرى المجلس أنه ينبغي كلما أمكن تجنب استمرار دفع المرتب لحين تمديد العقد، ويوصي بأن تتخذ اﻹدارة خطوات ﻻستكمال عملية تجديد العقد قبل تاريخ اﻻنتهاء. | The Board considers that continuation of payment in anticipation of contract extension should be avoided wherever possible, and recommends that the Administration take steps to complete the contract renewal process prior to the expiration date. |
خيار مزد وج خيار | Duplex Option Option |
كما تساءل عن سبب عدم ذكر الأمانة العامة خيار تجديد مجمع المقر على مراحل، وعما إذا كان هذا الخيار قد تم استبعاده. | He also wondered why the Secretariat had not mentioned the option of a phase by phase renovation of the Headquarters complex and whether that option had been discarded. |
قرر كاسابا عدم تجديد العقد الذي انتهى في صيف 2007 على الرغم من رغبة مسئولو نادي ليون في تجديده. | His contract with Lyon expired in the summer of 2007 and he refused to sign a new deal with the club. |
في يوليو 2001 لم يتم تجديد العقد ورحل عن النادي بعدما أمضى 24 سنة في النادي كلاعب ثم مدرب . | In July 2001, his contract was not renewed and he left Monaco after 24 years at the club as a player and a coach. |
هذا خيار إلى I خيار. | This option corresponds to the N diff option. |
هذا خيار إلى I خيار. | This option corresponds to the I diff option. |
هذا خيار إلى t خيار. | This option corresponds to the t diff option. |
هذا خيار إلى B خيار. | This option corresponds to the B diff option. |
هذا خيار إلى b خيار. | This option corresponds to the b diff option. |
هذا خيار إلى w خيار. | This option corresponds to the w diff option. |
هذا خيار إلى E خيار. | This option corresponds to the E diff option. |
كما حددوا المبادئ التوجيهية التي ينبغي اتباعها خلال العقد المقبل لإتمام عملية تجديد الأمم المتحدة بأكملها والتحقيق الفعلي للأهداف الإنمائية للألفية. | They also set out guidelines to be followed over the next decade to complete the whole United Nations renewal process and the effective achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). |
الطلاق المكمل للثلاث يزيل الزوجية حالا ويمنع من تجديد العقد ما لم تتوافر الشروط المبينة في المادة (36) من هذا القانون. | A divorce which has been pronounced three times shall immediately terminate the marriage and it shall be forbidden to renew the contract, unless the conditions set forth in article 36 of this Act obtain. |
خيار B لا يقع، ولا خيار C | Choice B doesn't, choice C doesn't. |
خيار | Option |
تجديد الأنباء | Renewing the News |
تجديد المباني | 2. Renovation of premises 350 355 400 1 105 |
وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا. | One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. |
وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ٢١ شهرا. | One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. |
خيار المغرب | The Morocco Option |
خيار الدبلوماسية | The Diplomacy Option |
خيار الهند | The India Option |
خيار ساركوزي | The Sarkozy Option |
خيار تركيا | Turkey s Choice |
لا خيار | No Selection |
خيار الاسم | Option Name |
خيار مخصص | Custom option |
خيار النص | Text Option |
أضف خيار | Add option |
خيار جديد | New Option |
خيار الطابعة | Printer option |
مزد وج خيار | Duplex Option |
Duplexer خيار | Duplexer Option |
Finisher خيار | Finisher Option |
خيار هـ | And that is choice E. |
تجديد القيادة الإمريكية | Renewing American Leadership |
تجديد الأمم المتحدة | United Nations renewal |
تجديد بوابات المداخل | Improvement of the Force shelter 6 000 |
تجديد محطات المسافرين | Renovations to the passenger terminal 150 000 |
عمليات البحث ذات الصلة : تجديد العقد - تجديد العقد - تاريخ تجديد العقد - معدل تجديد العقد - يتم تجديد العقد - تجديد - تجديد - تجديد - تجديد