ترجمة "تجديد العقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد العقد - ترجمة : تجديد العقد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة : تجديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا , ماذا سأفعل حيال تجديد العقد الخاص بأوسكار | Then, what about main model Oska's contract renewal? |
إذا لم نتمكن من تجديد العقد مع اوسكار | In the case that you can't resign him? |
يرى المجلس أنه ينبغي كلما أمكن تجنب استمرار دفع المرتب لحين تمديد العقد، وأوصى بأن تتخذ اﻹدارة خطوات ﻻستكمال عملية تجديد العقد قبل تاريخ انتهاء العقد )الفقرة ٢٥٩(. | The Board considers that the continuation of payment in anticipation of contract extension should be avoided wherever possible and recommended that the Administration take steps to complete the contract renewal process prior to the expiration date (para. 259). |
ويرى المجلس أنه ينبغي كلما أمكن تجنب استمرار دفع المرتب لحين تمديد العقد، ويوصي بأن تتخذ اﻹدارة خطوات ﻻستكمال عملية تجديد العقد قبل تاريخ اﻻنتهاء. | The Board considers that continuation of payment in anticipation of contract extension should be avoided wherever possible, and recommends that the Administration take steps to complete the contract renewal process prior to the expiration date. |
قرر كاسابا عدم تجديد العقد الذي انتهى في صيف 2007 على الرغم من رغبة مسئولو نادي ليون في تجديده. | His contract with Lyon expired in the summer of 2007 and he refused to sign a new deal with the club. |
في يوليو 2001 لم يتم تجديد العقد ورحل عن النادي بعدما أمضى 24 سنة في النادي كلاعب ثم مدرب . | In July 2001, his contract was not renewed and he left Monaco after 24 years at the club as a player and a coach. |
كما حددوا المبادئ التوجيهية التي ينبغي اتباعها خلال العقد المقبل لإتمام عملية تجديد الأمم المتحدة بأكملها والتحقيق الفعلي للأهداف الإنمائية للألفية. | They also set out guidelines to be followed over the next decade to complete the whole United Nations renewal process and the effective achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). |
الطلاق المكمل للثلاث يزيل الزوجية حالا ويمنع من تجديد العقد ما لم تتوافر الشروط المبينة في المادة (36) من هذا القانون. | A divorce which has been pronounced three times shall immediately terminate the marriage and it shall be forbidden to renew the contract, unless the conditions set forth in article 36 of this Act obtain. |
تجديد الأنباء | Renewing the News |
تجديد المباني | 2. Renovation of premises 350 355 400 1 105 |
وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا. | One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. |
وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ٢١ شهرا. | One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. |
تجديد القيادة الإمريكية | Renewing American Leadership |
تجديد الأمم المتحدة | United Nations renewal |
تجديد بوابات المداخل | Improvement of the Force shelter 6 000 |
تجديد محطات المسافرين | Renovations to the passenger terminal 150 000 |
تجديد بوابات المداخل | Renovation of the entrance gate 14 000 |
تجديد مبنى المقر | Renovation of the headquarters building 18 000 |
إعادة تجديد بلاد المغرب | Reinventing the Maghreb |
تجديد المعجزة الكورية الجنوبية | Renewing the South Korean Miracle |
منظمة تجديد الوعـي النسائـي | Foundation for the American Indians |
مشروع تجديد نظم الإدارة | Management systems renewal project (MSRP) |
)ج( تجديد المنشآت الطبية | (c) The renovation of medical facilities |
٤ نظام تجديد الموارد | 4. Replenishment system . 45 48 14 |
تجديد المركز الصحي القدس | Renovation of health centre, Jerusalem |
تجديد المركز الصحي، القدس | Renovation of Kalandia Training Centre |
وهذا يسمى تجديد أكاديمي. | It's called academic innovation. |
العقد الماضي كان العقد الإجتماعي | last decade was the decade of social. |
تجديد الحوار الأمني في أوروبا | Renewing Europe s Security Dialogue |
تجديد الشهادة كل ثلاث سنوات. | Renewal of certification every three years. |
(1) تجديد الحكم والتكامل الاجتماعي | 1) Government Innovation and Social Integration |
تجديد بوابات المداخل ٠٠٠ ٦ | Entrance gate renovation 6 000 |
تجديد أثاثات معسكر زيروس سكورريوتيسا | Refurbishment of Xeros Skouriotissa 3 000 |
ثالثا هل يمكن تجديد الحوار | III. IS A RENEWED DIALOGUE POSSIBLE? |
تجديد روضة أطفال نهر البارد | For renovation of Nahr el Bared kindergarten |
تجديد مركز التدريب في قلندية | Renovation of Kalandia training centre |
تجديد المركز الصحي في القدس | Renovation of Jerusalem Health Centre |
تجديد مخزن لﻷغذية، الضفة الغربية | Renovation of warehouse for food, West Bank |
أخبرتك أننى أنوى تجديد الأوامر | I told you I intended to restore order. |
وفي نفس الوقت، واصل عدد من بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية تجديد احتياطياتها من النقد الأجنبي التي كانت مستوياتها متدنية نتيجة مختلف الأزمات المالية الدولية التي شهدها العقد الماضي. | At the same time, a number of Asian and Latin American countries have been replenishing their foreign exchange reserves from the low levels that arose as a result of the various international financial crises of the past decade. |
العقد | DHT Nodes |
العقد | Contract? |
يستعاض عن عبارة quot تجديد اﻷماكن المخصصة للطعام quot بعبارة quot تجديد معسكر قوات اﻷمم المتحدة quot . | For British Broadcasting Corporation read Blue Beret Camp 94 12802 (E) 140394 |
() وتم تجديد موارد الصندوق خمس مرات. | The Fund has been replenished five times. |
(و) إنشاء أو تجديد مرافق تعليمية | (f) Construction or renovation of educational facilities |
عمليات البحث ذات الصلة : تاريخ تجديد العقد - خيار تجديد العقد - معدل تجديد العقد - يتم تجديد العقد - تجديد - تجديد - تجديد - تجديد