ترجمة "خلال الفترة المتبقية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خلال - ترجمة : المتبقية - ترجمة : خلال - ترجمة : المتبقية - ترجمة : خلال الفترة المتبقية - ترجمة : الفترة - ترجمة : الفترة - ترجمة : خلال الفترة المتبقية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الجزء الأولية يحتوي التعاريف والمبادئ العامة التي تجد التطبيق خلال الفترة المتبقية من التعليمات البرمجية. | The preliminary part contains definitions and general principles that find application throughout the rest of the code. |
وفي أواخر الثمانينات كان هناك جدول زمني بقائمة من أهداف محددة لتحقيقها خلال الفترة المتبقية من القرن العشرين. | In the late 1980s, there was a timetable listing specific goals to be achieved during the remainder of the twentieth century. |
ماريا وشقيقها كامل، فيليب، وتقاسم وجهات النظر شخصية قوية مماثلة والسياسات التي حافظت خلال الفترة المتبقية من حياتهم. | Maria and her brother, Philip, shared similar strong personal views and policies which they kept during the rest of their lives. |
في بداية عصر الأوردوفيشي، تشكلت الجبال في الجزء الشرقي من منطقة الآبالاش خلال الفترة المتبقية من الحقبة، مما جلب رواسب جديدة. | Beginning in the Ordovician Period, mountain building intermittently proceeded in the eastern part of the Appalachian region throughout the rest of the era, bringing in new sediments. |
76 وعلى الصعيد الإقليمي، تجسدت عملية إعداد وتنفيذ برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر خلال الفترة المستعرضة في تدشين الشبكات المواضيعية الثلاث المتبقية. | At regional level, the preparation and implementation of the RAP to combat desertification have gone ahead in the period under review with the launch of the remaining three thematic networks. |
فأمضى الفترة المتبقية للحرب في وظائف مكتبية في وزارة الذخائر ووزارة الخارجية. | He spent the remainder of the war at desk jobs in the Ministry of Munitions and in the Foreign Office. |
هاجر مير إلى لكناو عام 1782 وظل هناك الفترة المتبقية من حياته. | Mir migrated to Lucknow in 1782 and remained there for the remainder of his life. |
2 تعرض هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتصل باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة خلال الفترة الممتدة من آذار مارس 2004 إلى تموز يوليه 2005 والأنشطة المزمع الاضطلاع بها خلال الفترة المتبقية من عام 2005. | Scope of the note This document provides information of the activities of the secretariat relating to GHG inventory reviews undertaken during the period March 2004 to July 2005 and planned for the remainder of 2005. |
يتلقى المصاب نصف كمية السوائل خلال الثماني ساعات الأولى، والكمية المتبقية خلال الست عشرة ساعة التالية. | Half of the fluid is administered over the first 8 hours, and the remainder over the following 16 hours. |
ولكنه تحملني خلال تلك الفترة. | Now it's online, but he sat through that. |
وستمكن حصيلة هذا اﻻستعراض من رسم اتجاه البرنامج في الفترة المتبقية من هذا العقد. | The outcome of that review will set the direction for the Programme for the remainder of the decade. |
وأوصى اﻻجتماع كذلك بأن تظل الخطة المتوسطة اﻷجل في الفترة المتبقية لها، مجسدة لتلك اﻻتجاهات. | The meeting also recommended that the remainder of the medium term plan should continue to reflect those orientations. |
وسبق تنفيذ توصيتين وستنفذ التوصيات التسع عشرة المتبقية خلال فترة السنتين 2006 2007. | Two have already been implemented and the remaining 19 will be implemented during the biennium 2006 2007. |
أنشطة المحاكمات خلال الفترة 2004 2005 | Trial activities during 2004 2005 |
شيء آخر حدث خلال تلك الفترة, | Now one other thing happened around this same time. |
ولا يتبين أيضا من محضر المحاكمة أن المحامي ع ي ن رغما عن أنف صاحب البلاغ أو أن تدخلاته خلال الفترة المتبقية من المحاكمة قد اقتصرت على مرافعات لا طائل منها. | Similarly, it does not transpire from the trial transcript that counsel was appointed against the author's will or that he limited his interventions during the remainder of the trial to redundant pleadings. |
ويمكن أن تشمل هذه الاختبارات اغلاق محركا وترفع المحرك المتبقية خلال فترة تسريب كاملة. | Such tests may include shutting down an engine and flying the remaining engine during the complete diversion time. |
والخطة هي توسعة هذا البرنامج ليشمل البلديات المتبقية في البلاد خلال السنوات القليلة القادمة. | The plan is to extend this programme to the remaining municipalities in the country over the next few years. |
ثالثا معلومات عن الأداء خلال الفترة الجارية | Information on performance for the current period |
واعتمد المؤتمر ثلاثة قرارات خلال هذه الفترة. | During that period the Conference adopted three resolutions. |
خلال تلك الفترة كنت الوم الرئيس فقط | In the past, I blamed it on you, Chairman. |
خلال تلك الفترة هل كنتم بخير نعم | Have you been well? |
وماذا ينبغي علينا عمله خلال هذه الفترة | And what should be done during this period of time? |
وسيظل تدريب أفراد الشرطة التيمورية وغيرهم من المسؤولين الحكوميين على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان من الأولويات الهامة خلال الفترة المتبقية من ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي. | Training in the observance of democratic governance and human rights, for members of the Timorese police and other Government officials, will remain an important priority for the remainder of the UNOTIL mandate. |
ولكن مكتب المدعي العام خطا خطوات جبارة في الأشهر الخمسة المتبقية من الفترة لزيادة تخفيض معدل الشواغر. | However, in the five remaining months of the period, the Office of the Prosecutor made great strides to further reduce the vacancy rate. |
ويجري التخطيط لعقد اجتماعات تشاورية مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة أثناء الفترة المتبقية من عام 2005. | Similar consultation meetings are being planned in other countries of the region during the remainder of 2005. |
وسيتطلب التزام الحكومة بتوسيع حجم ونطاق تعاونها مع اليونيدو توفير موارد إضافية كبيرة أثناء الفترة المتبقية للبرنامج. | The Government's commitment to broadening the scope and scale of its cooperation with UNIDO would require substantial additional resources during the remainder of the programme period. |
ويتعين على السجناء المحالين أن يبقوا في قطاع غزة ومنطقة أريحا طوال الفترة المتبقية من مدة عقوباتهم. | The prisoners turned over would be obliged to remain in the Gaza Strip or the Jericho Area for the remainder of their sentences. |
خلال هذه الفترة تلقت الرندة معظم تراثها الإسلامي. | During this period Ronda received most of its Islamic architectural heritage. |
وكان خلال هذه الفترة التي بدأت غندوانا بالتفكك. | It was during this period that Gondwana began to break up. |
وأمكن تحقيق النتائج التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير | During the reporting period, the following results were obtained |
ولم تبدأ اللجنة عملها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | It did not commence work during the reporting period. |
(ج) عدد المشاريع التي دعمتها الوحدة خلال الفترة | (c) The number of projects backstopped by the Unit during the period |
(أ) يمثل أعلى مستوى مأذون به خلال الفترة. | a Represents the highest authorized level during the period. |
وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة تسع جلسات عامة. | During that period, the Conference held nine plenary meetings. |
خلال هاي الفترة انه حتى اروح لبيت زوجي | During this time between leaving my parents' house and going to my husband's, |
حسنا , م ن الذين كانوا ملهمين خلال تلك الفترة | Well, who was inspired during that time period? |
خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، | For most of that time of life on Earth, |
لننظر مالذي حدث خلال تلك الفترة الزمنية .. لننطلق | And what has happened over the years since then? Here we go. |
ومن المخطط إيفاد بعثات للدعم القطاعي الى ١٠ من الدول المستقلة حديثا خﻻل الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣. | Sectoral support missions to 10 newly independent States are planned for the remainder of 1993. |
وتم خلال نفس الفترة إنهاء خدمة 344 موظفا آخر من خلال التناقص الطبيعي. | During the same period, a further 344 staff had been separated from service through normal attrition. |
الثواني المتبقية | This many seconds are left |
اﻻحتياجات المتبقية | Remaining requirements 2 375 |
النتائج المتبقية | So they are estimates. |
ودعا إلى إدخال تحسينات على نظام الأفضليات المعمم لتيسير فرص دخول الأسواق من خلال الأفضليات المتبقية. | He called for improvements in the Generalized System of Preferences to facilitate market access through remaining preferences. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفترة المتبقية - الفترة المتبقية - خلال الفترة - خلال الفترة - خلال الفترة - خلال الفترة - خلال الفترة السابقة - خلال الفترة الانتقالية - خلال تلك الفترة - خلال هذه الفترة - خلال هذه الفترة - خلال الفترة من - خلال تلك الفترة