ترجمة "خلال الفترة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال الفترة - ترجمة : خلال الفترة - ترجمة : خلال الفترة - ترجمة : خلال الفترة - ترجمة : الفترة - ترجمة : الفترة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكنه تحملني خلال تلك الفترة. | Now it's online, but he sat through that. |
أنشطة المحاكمات خلال الفترة 2004 2005 | Trial activities during 2004 2005 |
شيء آخر حدث خلال تلك الفترة, | Now one other thing happened around this same time. |
ثالثا معلومات عن الأداء خلال الفترة الجارية | Information on performance for the current period |
واعتمد المؤتمر ثلاثة قرارات خلال هذه الفترة. | During that period the Conference adopted three resolutions. |
خلال تلك الفترة كنت الوم الرئيس فقط | In the past, I blamed it on you, Chairman. |
خلال تلك الفترة هل كنتم بخير نعم | Have you been well? |
وماذا ينبغي علينا عمله خلال هذه الفترة | And what should be done during this period of time? |
خلال هذه الفترة تلقت الرندة معظم تراثها الإسلامي. | During this period Ronda received most of its Islamic architectural heritage. |
وكان خلال هذه الفترة التي بدأت غندوانا بالتفكك. | It was during this period that Gondwana began to break up. |
وأمكن تحقيق النتائج التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير | During the reporting period, the following results were obtained |
ولم تبدأ اللجنة عملها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | It did not commence work during the reporting period. |
(ج) عدد المشاريع التي دعمتها الوحدة خلال الفترة | (c) The number of projects backstopped by the Unit during the period |
(أ) يمثل أعلى مستوى مأذون به خلال الفترة. | a Represents the highest authorized level during the period. |
وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة تسع جلسات عامة. | During that period, the Conference held nine plenary meetings. |
خلال هاي الفترة انه حتى اروح لبيت زوجي | During this time between leaving my parents' house and going to my husband's, |
حسنا , م ن الذين كانوا ملهمين خلال تلك الفترة | Well, who was inspired during that time period? |
خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، | For most of that time of life on Earth, |
لننظر مالذي حدث خلال تلك الفترة الزمنية .. لننطلق | And what has happened over the years since then? Here we go. |
وتم خلال نفس الفترة إنهاء خدمة 344 موظفا آخر من خلال التناقص الطبيعي. | During the same period, a further 344 staff had been separated from service through normal attrition. |
وأما العدد الأقصى للمراقبين العسكريين فقد ارتفع من 929 1 خلال الفترة 2002 2003 إلى 022 2 مراقبا خلال الفترة 2003 2004. | The peak number of troops deployed during the reporting period increased to 48,988 compared with 34,901 during the period 2002 03, whereas the peak number of civilian police deployed during the reporting period decreased slightly to 5,251 compared to 6,181 during the period 2002 03. |
خلال هذه الفترة (هتاف وتصفيق) خلال هذه الفترة،من عهد الرئيس أوباما إرتفع معدل الإنتاج الصناعي و تم توفير500،000 فرصة عمل جديده . | During this period (cheers, applause) during this period, more than 500,000 manufacturing jobs have been created under President Obama. |
وانخفض العدد الأقصى للموظفين المدنيين في البعثات انخفاضا طفيفا من 165 11 خلال الفترة 2002 2003 إلى 545 10 خلال الفترة 2003 2004. | The peak number of military observers increased from 1,929 in 2002 03 to 2,022 in 2003 04 and the peak number of civilian staff in missions decreased slightly from 11,165 in 2002 03 to 10,545 in 2003 04. |
ويتمثل الاستثناء الوحيد في التكاليف المتعلقة بالأمن والتي سجلت نموا ملموسا خلال الفترة 2004 2005، ويتوقع أن يتواصل ارتفاعها خلال الفترة 2006 2007. | The only exception is costs related to security, which have grown significantly during 2004 2005 and are expected to continue growing during 2006 2007. |
عاداتك وأسلوب حياتك يتغير بشكل ملحوظ خلال هذه الفترة. | Your habits and the way of life change considerably during that period. |
خلال هذه الفترة شارك روسيت مرتين مع منتخب فرنسا . | During this period, Rousset was capped twice by France. |
خلال نفس الفترة، وكان رفع في بريطانيا أيضا الفصائل. | During the same period, lifting in Britain also had factions. |
513 ور فعت مستويات الإعانات بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | Benefit levels have been increased consistently during the period covered by this report. |
ثالثا انتهاكات حقوق الإنسان خلال الفترة التي يتناولها التقرير | Recently, the Foreign Minister of Somalia had written to the State Department asking that the case against Mr. Samantar be dismissed, according to information received from the Centre for Justice and Accountability (CJA). |
وكانت الحالة الأمنية خلال الفترة قيد الاستعراض هادئة عموما. | The security situation during the period under review was generally calm. |
وشطب اسم فرد واحد من القائمة خلال الفترة نفسها. | One individual was de listed during the same period. |
53 استمر إصلاح الإدارة العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | Public administration reform continued in the reporting period. |
9 وفيما يلي تشكيل الدوائر خلال الفترة قيد الاستعراض | During the period under review, the composition of the Chambers was as follows |
33 أ نهيت إجراءات الاستئناف التمهيدية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | Pre appeal procedures were completed during the reporting period. |
واضطلع بعدد من العمليات الناجحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | A number of successful operations have been undertaken during the reporting period. |
إن الإنجازات السياسية التي تحققت خلال الفترة القليلة الماضية. | Tomorrow, all Iraqis will go to the polls to elect their representatives in the National Assembly. |
التطور خلال الفترة من عام 1995 إلى عام 2005 | Evolution from 1995 to 2005 |
وأكد الجانب الجورجي استعداده المتواصل للتحاور خلال تلك الفترة. | The Georgian side had asserted its continued readiness for dialogue during this period. |
33 20 خلال الفترة 2006 2007، ست نجز النواتج التالية | 33.20 During the biennium 2006 2007, the following outputs will be delivered |
وأتمنى لكم وقتا ممتعا خلال الفترة الفاصلة بين الدورات. | I wish you an enjoyable intersessional period. |
و خلال تلك الفترة، قمت بالدراسة بدون أن أتكلم. | And during that time, I actually taught classes without speaking. |
ھذه الأنظمة أوجدت شيئا في أنفسنا خلال تلك الفترة. | These regimes created something within us during this period. |
خلال تلك الفترة كل غضبي كنت افرغه على والدك | Through the years, |
ماذا كان يفعل خلال هذه الفترة يسير فى السحاب | Oh don't tell me you believe he had amnesia. Where's he been all this time just wandering around in a daze? |
وقال انه يريد ألف ، خلال الفترة التي يقضيها هنا . | He might as well be a thousand, for all the times he comes down here. |
عمليات البحث ذات الصلة : خلال الفترة السابقة - خلال الفترة المتبقية - خلال الفترة الانتقالية - خلال تلك الفترة - خلال هذه الفترة - خلال هذه الفترة - خلال الفترة من - خلال تلك الفترة - خلال تلك الفترة - خلال هذه الفترة - خلال الفترة المتبقية