ترجمة "خطة لمواجهة الكوارث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خطة - ترجمة : خطة - ترجمة : خطة لمواجهة الكوارث - ترجمة : خطة - ترجمة : لمواجهة - ترجمة : لمواجهة - ترجمة : لمواجهة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث | C. Actions to enhance disaster preparedness . 74 21 |
جيم اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث | C. Actions to enhance disaster preparedness |
'3' تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية | (iii) Implementation of an integrated, space based global natural disaster management system |
)ك( تدابير وترتيبات التناول الفعال لتأهب المنطقة لمواجهة الكوارث | (k) Measures and arrangements for effectively addressing the region apos s disaster preparedness |
أمامنا طريق طويل محفوف بالصعوبات والتحديات الكبيـــرة والكثيـــرة لمواجهة الكوارث الطبيعية. | We believe it is urgent to implement the decision of the Association of Southeast Asian Nations to establish a regional mechanism for disaster prevention and preparation in order to mitigate the effects of disasters. |
وأفضل اﻷعمال التحضيرية لمواجهة الكوارث هو ما يستند إلى دروس الماضي. | Preparations for disasters are best based on lessons from the past. |
وهناك حاجة لتعزيز القدرات اﻷصلية للدول اﻷعضاء لمواجهة الكوارث الطبيعية بشكل فعال. | There is a need to enhance the indigenous capabilities of Member States to face natural disasters effectively. |
(هـ) دعم التأهب لمواجهة الكوارث من أجل التصدي لها بفعالية على جميع المستويات. | (e) Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels. |
غير أننا أبعد ما نكون عن العجز عن الاستعداد لمواجهة آثار الكوارث والتخفيف منها. | Disaster risks, hazards, and their impacts pose a threat, but they also generate action to reduce the severity of future events. |
وإذ يقر بأهمية الاستعداد لمواجهة الكوارث وإدارتها من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، وضرورة مواصلة المجتمع الدولي لجهوده للتوعية بهذا المجال، | Recognising the importance of disaster preparedness and management for mitigating the impacts of natural calamities and the need for continued efforts by the international community to enhance awareness in this regard. |
وناقش المؤتمر، في جملة أمور، المسائل اﻹقليمية المتعلقة بتدريب العسكريين وحفظ السلم والجاهزية لمواجهة الكوارث. | The Conference discussed regional military training, peace keeping and disaster preparedness, among other issues. |
وإذ تؤكد مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب لمواجهة الكوارث والتخفيف من آثارها، بغية التقليل إلى أدنى حد من أثر الكوارث الطبيعية، | Emphasizing the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of disasters, |
ولقد كنا نحلق في مناطق الكوارث منذ كانون الثاني يناير الماضي، ننصب البرمجية، و ندرب السكان و نرخص البرمجية للمناطق التي تستعد لمواجهة الكوارث. | And we've been flying into disaster areas since this past January, setting up software, training residents and licensing the software to areas that are preparing for disasters. |
ومن بين أولويات الاستثمار الأخرى إنشاء أنظمة إنذار مبكر فع الة لمواجهة الكوارث الطبيعية في البلدان النامية. | Another priority for investment is the establishment of effective early warning systems for natural disasters in developing countries. |
53 وشكلت حكومة أفغانستان لجنة للإغاثة في حالات الكوارث لتنسيق الشؤون الإنسانية لمواجهة حالات الطوارئ هذه. | The Government of Afghanistan has set up a disaster relief committee to coordinate the humanitarian response to these emergencies. |
وتتمثل استجابة الحكومة في وضع خطة للعمل مع مقدمي الخدمات لمواجهة احتياجات محددة للمجتمع. | The Government's response lays out a plan for working with service providers to meet specific community needs. |
وتعزيز القدرات على مستوى المجتمع المحلي لمواجهة الكوارث ضروري بشكل خاص بالنظر إلى أن التدابير المناسبة للحد من الكوارث تمك ن المجتمع المحلي والأفراد من تقليل تعرضهم للكوارث. | Strengthening community level capacities to address disasters is especially needed, considering that appropriate disaster reduction measures enable the community and individuals to reduce their vulnerability to disasters. |
36 يحدد إطار عمل هيوغو الدور القيادي الذي تضطلع به الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في تنسيق التدابير التي تتخذ على نطاق المنظومة لمواجهة الكوارث الطبيعية والبيئية. | The leadership of the International Strategy for Disaster Reduction, in coordinating system wide response to national and environmental disasters, is defined by the Hyogo Framework for Action. |
وهو يزعم أن كل دولار يستثمر في الإعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية يوفر عشرة دولارات من الضرر في المستقبل. | He claims that every dollar invested in preparing for natural disasters saves ten dollars in future damage. |
هناك أنواع مختلفة من التدابير يمنك تطبيقها في خطة التعافي من الكوارث (DRP). | Different types of measures can be included in disaster recovery plan (DRP). |
)ط( تقديم المساعدة لمواصلة وضع خطط وطنية لمواجهة الكوارث تشتمل على عناصر متعلقة بالﻻجئين للجنوب اﻻفريقي ومناطق إقليمية أخرى | (i) Provision of assistance for the continued development of national disaster plans that include refugee components for southern Africa and other regions |
يوم ٤ و ٥ سوف نعمل في مجموعات لإنتاج خطة إدارة الكوارث في المنطقة | We shall work in groups to produce a District Disaster Management plan |
وقال إن هدف المؤتمر هو وضع إطار عمل إرشادي للحد من الكوارث ولفت الاهتمام إلى نتائج المؤتمر التي ع رفت بإطار عمل هيوغو 2005 2015 بناء قدرة الأمم والمجتمعات لمواجهة الكوارث . | He said the Conference had aimed at constructing a guiding framework for disaster reduction and drew attention to the outcome of the conference, known as the Hyogo Framework for Action 2005 2015 Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters. |
وقد أكدت منذ ذلك الوقت وجود مشروع خطة لاستمرار العمل واسترجاع البيانات في حالات الكوارث. | In my assessment of the ICT control environment I reported that ICT policies had not been formalised and that a disaster recovery and business continuity plan had not been developed. |
وإذ تؤكد أهمية النهوض بتطبيق خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ ، وأحكامها المتعلقة بقابلية التأثر وتقييم الأخطار وإدارة الكوارث، | Stressing the importance of advancing the implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( Johannesburg Plan of Implementation ), and its relevant provisions on vulnerability, risk assessment and disaster management, |
9 بالمائة من المشاركين (أكثر من النصف) يرون أنه ليسوا على الاستعداد الكافي بعد لمواجهة الكوارث التي قد تحدث في المستقبل. | However, 55.9 per cent of respondents (more than half) still feel not enough has been done to prepare for the next disaster. |
ويسعى الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر إلى تدوين القوانين ذات الصلة بالكوارث الطبيعية ضمن مشروع القانون الدولي لمواجهة الكوارث. | The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies is seeking to codify the laws relating to natural disasters in the international disaster response law project. |
كما نرجو أن يوفر الصندوق دعما خاصا لحالات الطوارئ المهملة والمفاجئة، وبنفس القدر للبرامج المهملة، كالاستعداد لمواجهة الكوارث، رغم ضرورتها البالغة. | We also hope the Fund will provide particular support for neglected and sudden onset emergencies, and equally for neglected but most essential programming, such as disaster preparedness. |
وقد أدى الزلزال وأمواج سونامي الأخيرة إلى جدل حول ضرورة إنشاء آليات إقليمية للإنذار المبكر بغرض الوقاية من الكوارث وتحقيق التنمية وتعزيز الاستعداد للاستجابة، والتخطيط للتخفيف من حدة الكوارث والتخطيط للطوارئ، فضلا عن تدابير تحضير المجتمعات لمواجهة الكوارث في المستقبل. | The recent earthquake and tsunami triggered a debate on the need for the establishment of regional early warning mechanisms for disaster prevention, development and the strengthening of response preparedness, mitigation and contingency planning, as well as measures to prepare communities for future disasters. |
3 تحيط علما بخطة الطوارئ الوطنية التي بدأتها حكومة موزامبيق لمواجهة الكوارث الطبيعية، من أجل تحسين منع الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها وإدارتها، وتدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لهذه المبادرة | 3. Takes note of the launching by the Government of Mozambique of the national contingency plan for natural disasters to improve disaster prevention, mitigation, preparedness and management, and invites the international community to support this initiative |
وقد أعدت شعبة نظم المعلومات في تشرين الثاني نوفمبر 2002 خطة للاستعداد لمواجهة الطوارئ في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. | An information and communication technology emergency preparedness plan was developed by the Information Systems Division in November 2002. |
وهنا في اﻷمم المتحدة ينبغي أن نطور خطة ملموسة لمواجهة تحديات السنوات الخمسين المقبلة ونحن نحتفل بالسنوات الخمسين الماضية. | Here at the United Nations we must develop a concrete plan to meet the challenges of the next 50 years even as we celebrate the last 50 years. |
لدينا طريق لمواجهة ذلك طريق جديدة لمواجهة ذلك | We have a way of addressing that, a new way of addressing that. |
طلبت الجمعية العامة() (1991) تعزيز تنسيق المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ والمساعدات الإنسانية لمواجهة حالات الكوارث الطبيعية المعقدة والطارئة. | The General Assembly (1991) requested strengthening of the coordination of emergency and humanitarian assistance of the United Nations, in both complex emergencies natural disasters. |
والبلدان التي تكون مستعدة للكوارث هي تلك التي تملك تكنولوجيا تخفيف آثار الكوارث للحد اﻷدنى كما تملك الموارد المناسبة لمواجهة حاﻻت الطوارئ. | Usually the countries that are ready for disasters are those that possess disaster minimizing technology and the resources to cope with emergency situations. |
وفي خطة تنفيذ جوهانسبرغ التي جرى اعتمادها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ألزمنا أنفسنا باتباع نهج متكامل ومتعدد وشامل لمواجهة الأخطار، وخاصة في تعزيز نظم الإنذار المبكر والحاجة إلى تعزيز القدرات المؤسسية على التصدي للضعف وتقييم الأخطار وإدارة الكوارث. | In the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development, we committed ourselves to an integrated, multi hazard and inclusive approach, especially in the strengthening of early warning systems and the need to enhance institutional capacities to address vulnerability, risk assessment and disaster management. |
وإذ تؤكد أهمية النهوض بتطبيق خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ ()، ولا سيما الأحكام المتعلقة بقابلية التأثر وتقييم الأخطار وإدارة الكوارث، | Stressing the importance of advancing the implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( Johannesburg Plan of Implementation ), in particular on vulnerability, risk assessment and disaster management, |
والجزء الأكبر من النص عبارة عن خطة عمل مفصلة لمواجهة نـزوح المهارات من أفريقيا. وتوجه خطة العمل هذه مجموعة من المبادئ التي تعكس قانون حقوق الإنسان وشواغل عملية (46). | Physicians for Human Rights, a non governmental organization, has recently published a White Paper on the skills drain, entitled An Action Plan to Prevent Brain Drain Building Equitable Health Systems in Africa.45 Most of the text is a detailed plan of action for addressing the African skills drain. |
ويجب علينا أن ننتهز هذه الفرصة التي لم يسبق لها مثيل وننفذ خطة لمواجهة تحديات اﻷمن الخاصة بالقرن الحادي والعشرين. | We must grasp this unprecedented opportunity and put into action an agenda which will meet the security challenges of the twenty first century. |
وإذ تقر بالجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها والاضطلاع بجهود تخفيف آثار الكوارث الطبيعية للتقليل من حدتها إلى أدنى حد ممكن، وإذ تكرر تأكيد مسؤولية جميع الدول في هذا الصدد، | Recognizing national and regional efforts to undertake disaster preparedness, response and mitigation efforts to minimize the impact of natural disasters, and reiterating the responsibility of all States in that regard, |
وإذ تقر بالضعف البالغ لأشد قطاعات السكان فقرا، ولا سيما قطاعات النساء والأطفال، وبعدم كفاية المؤسسات المحلية والوطنية الموجودة لمواجهة الكوارث الطبيعية المتواترة، | Recognizing the extreme vulnerability of the poorest sectors of the population, in particular women and children, and the inadequacy of existing local and national institutions to deal with recurrent natural disasters, |
٤٦ وربما كانت أكثر نتائج تقديم المساعدة في حالات الكوارث ايجابية اللجان المجتمعية التي تم تنظيمها بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمواجهة اﻷزمة. | 46. Perhaps the most positive outcome of the disaster assistance was the community committees that were organized with UNDP assistance to deal with the crisis. |
ويجب علي أن أقول إن هذا الوضع مثير لﻻهتمام، نظرا ﻷن جميع المستشفيات اﻹسرائيلية مجهزة لمواجهة الكوارث الواسعة النطاق بسبب الحالة التي نعيشها. | I must say that this is interesting, because all Israeli hospitals are prepared for large scale catastrophes because of the situation we are living in. |
1 في عام 2003 أطلقت حكومة النرويج خطة عمل وطنية تتعلق بالاتجار بالبشر لمواجهة التحديات المتعلقة بالاتجار، على الصعيدين الوطني والدولي. | In 2003 the Government of Norway launched a National Action Plan related to Human Trafficking to meet the challenges related to trafficking, both nationally and globally. |
وقد وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي خطة طوارئ لمواجهة احتمال نزوح المزيد من اللاجئين من كوت ديفوار. | UNHCR and WFP have developed a contingency plan in the event of a further influx of refugees from that country. |
عمليات البحث ذات الصلة : خطة الاستعداد لمواجهة الكوارث - التخطيط لمواجهة الكوارث - خطة لمواجهة الازمة - خطة إدارة الكوارث - خطة التعافي من الكوارث - لمواجهة هذا - لمواجهة شيء - الاستعداد لمواجهة - استعدادا لمواجهة - الكوارث الطبيعية - سندات الكوارث