ترجمة "خدمات بناء المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : خدمات - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بناء قدرات المجتمعات المحلية | Community capacity building |
بناء قدرات المجتمعات المحلية | Community capacity building |
(أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية | (a) Community capacity building |
(أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية | (a) Community capacity building |
ر م الرتبة المحلية م أ خدمات الأمن | While the survey has met the objective of providing a comprehensive picture of the overall security spending in the United Nations system, it is considered to be a work in progress. |
استعرض خدمات أسطح المكتب البعيدة على الشبكة المحلية... | Address |
خدمات أسطح المكتب البعيدة الموجودة على شبكتك المحلية | Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest resolution. |
(د) بناء قدرات المجتمعات والمؤسسات والسلطات المحلية | (d) Capacity building of local communities, institutions and authorities |
ويمثل بناء القدرات المحلية وإعطاء الأفضلية للمشتريات من السوق المحلية بعض سبل تعزيز تمكين المجتمعات المحلية وإشراكها. | Another policy challenge relates to the growing realization that narrowly conceived country based peacebuilding strategies are unlikely to succeed in regional settings where conflicts have interlocking political, security, humanitarian and economic dynamics across borders. |
وللسلطات المحلية القدرة على إنشاء خدمات مثل مرافق الرعاية النهارية. | Local authorities have the capacity to create services such as day care facilities. |
وقد ساعدت أنشطة بناء الثقة على التقريب بين الشرطة المحلية وزعماء المجتمعات المحلية والطلاب وغيرهم. | Confidence building activities have helped bring together local police, community leaders, students and others. |
الأطر التنظيمية المحلية في خدمات التوزيع والتحديات التي تواجه البلدان النامية | Domestic regulatory frameworks in distribution services and challenges facing developing countries |
تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية. | Advisory services on the management of financial resources by local governments. |
وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تستخدم مشاريع بناء السلام بشكل أفضل الموارد البشرية المحلية والملكية المحلية. | In addition, peacebuilding projects should make the best possible use of local human resources and local ownership. |
36 وتدابير الأخذ باللامركزية في إدارة قطاع المياه مع تفويض صلاحيات صنع القرار للسلطات المحلية ومؤسسات المجتمع المحلي، من قبيل لجان المياه، المدعومة ببرامج بناء القدرات، ثبت نجاحها في معالجة المشاكل المحلية وخفض تكاليف خدمات المياه. | Decentralization of water management and devolution of decision making power to local authorities and community based institutions such as water committees, supported by capacity building programmes, has proven successful in many countries in addressing local problems and reducing the costs of water services. |
تم تمويل إعادة بناء المدارس المحلية من قبل الحكومة الأرمينية. | The rebuilding of the regional schools was financed by the Armenian government. |
بناء قدرات المختبرات المحلية على تقييم مدى التلوث بالزئبق وأثره. | To build capacity of local laboratories to assess the extent and impact of mercury pollution. |
وكان للبرنامج أثر كبير في بناء الثقة في المجتمعات المحلية. | The programme had a significant impact on confidence building in local communities. |
وقد تبين أن ذلك مفيد جدا في بناء الخبرة المحلية. | That proved very useful in building local expertise. |
وينبغي أن تتجه هذه الجهود الى بناء القدرات والخبرات المحلية. | Such efforts should seek to build up endogenous capacity and experience. |
(ز) توفير خدمات استشارية عن بناء القدرات وعن إقامة مشاريع رائدة. | (g) Provision of advisory services on capacity building and on establishing pilot projects. |
وفي سياق بناء السلام، يلزم، في معظم الأحوال، إعادة بناء النظم القضائية الوطنية والهيئات الإدارية المحلية بالكامل. | In the peacebuilding context, a complete rebuilding of national justice systems and local administrative bodies is often required. |
392 وتمول خدمات الرعاية الاجتماعية في لاتفيا من الميزانية القومية، ومن الميزانيات المحلية. | In Latvia social care services are financed from the national budget, as well as local budgets. |
71 وشملت المساعدة توفير لوازم المأوى وتوسيع خدمات الصحة والتغذية المقدمة للمجتمعات المحلية. | Assistance has included the provision of shelter supplies and the expansion of community based health and nutrition services. |
(أ) تشمل وظائف خدمات الأمن، والصنائع والحرف، والرتبة المحلية، والموظفين الوطنيين، والخدمة الميدانية. | a Includes Security Service, Trades and Crafts, Local level, National officer and Field Service posts. |
٢٥٤ وأتاحت خدمات الدعم اﻹنمائي قيام الممثلين المقيمين بمبادرات عــززت الترتيبات المحلية للتنسيق. | 255. DSS has allowed resident representatives to take initiatives which have strengthened local coordination arrangements. |
بناء القدرات في مجال الحفظ والتثمين والإدارة بالنسبة للسلطات والمجتمعات المحلية | Capacity building in the preservation, conservation and management for local authorities and communities |
بناء القدرات في مجال الحفظ والتثمين والإدارة بالنسبة للسلطات والمجتمعات المحلية | Capacity building in the preservation, conservation valorisation and management for local authorities and communities |
وستحتاج هذه المبادرات المحلية أيضا إلى دعم دولي، في شكل تعاون ومساعدة تقني ين، يهدف إلى بناء القدرة المحلية. | These local initiatives will also require international support in the form of technical cooperation and assistance designed to build local capacity. |
١٨ قدم المعهد خدمات استشارية لعدة بلدان في المنطقة، بناء على طلبها. | 18. The Institute provided advisory services to several countries in the region, upon their request. |
(أ) تشمل الفئات التالية خدمات الأمن، والصنائع والحرف، والخدمة الميدانية، والموظفين الوطنيين، والرتبة المحلية. | a Includes the following categories Security Service, Trades and Crafts, Field Service, National Officer and Local level. |
وتعزيز الملكية المحلية عنصر هام من عناصر ضمان استدامة جهود بناء السلام. | Fostering local ownership is an important element of ensuring the sustainability of peacebuilding efforts. |
وتم، بناء على مبادرة منها، تشكيل عدد من اللجان المحلية في المقاطعات. | On its initiative, a number of local committees were formed in the provinces. |
(ب) الاحتياجات من خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بلجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان | (b) Conference servicing requirements relating to the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council |
وفيما يلي هذه العوامل الإمكانات المالية لدى الحكومة المحلية فهم معنى المساعدة الاجتماعية من جانب رئيس الحكومة المحلية احترافية العاملين الاجتماعيين في الحكومات المحلية المعلومات عن خدمات المساعدة الاجتماعية. | They are as follows financial possibilities of local governments the understanding that the head of the local government has about social assistance the professionalism of social workers at local governments information about social assistance services. |
388 وبحسب هذا القانون يجب على جميع الحكومات المحلية إقامة خدمات للمساعدة الاجتماعية في إقليمها. | The Law On Social Assistance every local government must establish social assistance services on its territory. |
إﻻ أن إمكانية الوصول الكامل الى اﻷنظمة تتوقف على توافر خدمات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية المحلية. | Full access, however, is dependent on the availability of local telecommunications services. |
ومن بين اﻷولويات اﻷخرى، بناء القدرات المحلية وتعزيز المؤسسات لمواجهة تحديات التغيير الديموغرافي. | Building domestic capacities and strengthening institutions to meet the challenges of demographic change were further priorities. |
وقد قدمت الكلية خدمات محددة في مجال بناء القدرات إلى 12 من مؤسسات المنظومة. | The College has provided specific capacity building services to 12 organizations of the system. |
غير أنه ليس من السهل دائما وضع نظام فع ال لضبط الأمن في المجتمعات المحلية أو لإحداث تحو ل في خدمات الشرطة المحلية كيما تصبح ابتدارية وتعمل في شراكة مع المجتمعات والحكومات المحلية. | It is, however, not always easy to develop effective community policing or to transform local police services so that they are more proactive and work in partnership with local government and the community. |
ومشاركة الأطراف المحلية في صنع سياسات بناء السلام أيضا أمر حاسم للمساعدة على ضمان تحقيق تناسب أفضل بين المساعدة وقدرة الامتصاص المحلية. | The involvement of local actors in peacebuilding policy making is also crucial to assist in ensuring a better match between assistance and local absorptive capacity. |
وتلقى عدد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى خدمات استشارية ذات صلة بتعزيز قدرة الموارد المحلية. | A number of countries in sub Saharan Africa received advisory services related to strengthening capacity of domestic resources. |
العنف للحكومات المحلية خبرة واسعة بإقامة خدمات لحماية المرأة مثل المراكز البلدية للنساء ضحايا العنف المنزلي. | Violence Local governments have vast experience in developing services for the protection of women such as municipal centers for women victims of domestic violence. |
وقد تحقق، بوجه عام، تقدم كبير في إعادة بناء الهياكل الأساسية والمؤسسات الحكومية المحلية. | Overall, there has been significant progress in rebuilding local government infrastructure and institutions. |
() ويمكن تقسيم الاحتياجات من المساعدة إلى فئتين الاحتياجات المحلية من بناء القدرات وتبادل المعلومات. | The identified assistance needs may be divided into two categories domestic capacity building needs and information exchange. |
عمليات البحث ذات الصلة : خدمات المياه المحلية - خدمات الطوارئ المحلية - خدمات النقل المحلية - خدمات التوظيف المحلية - بناء القدرات المحلية - خدمات التصميم بناء - خدمات بناء مهندس - خدمات بناء التقنية - بناء خدمات الصيانة - صيانة خدمات بناء - بناء