ترجمة "حماية الأمومة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حماية - ترجمة : حماية - ترجمة : حماية الأمومة - ترجمة : حماية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حماية الأمومة | Protection of motherhood |
حماية الأمومة | The protection of motherhood |
حماية الأمومة ومنع التمييز ضد المرأة على أساس الأمومة | Protection of maternity and prevention of discrimination against women based on maternity |
التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة | Special Measures Aimed at Protecting Maternity |
55 حماية الأمومة مشمولة في تشريعات نيكاراغوا. | Nicaraguan legislation includes maternity protection. |
حماية الأمومة والتيسير على العاملين من ذوي المسؤوليات الأسرية | Protecting maternity and facilitating workers with family responsibilities |
227 وتحكم اللوائح في مجال حماية الطفل إجازة الأمومة، وتنف ذ من خلال التأمين الصحي. | Regulations in the field of child protection govern maternity leave, and are implemented through health insurance. |
12 السيدة دياز (الجمهورية الدومينيكية) قالت إن حماية الأمومة مضمونة بموجب الدستور وقانون العمالة. | Ms. Diaz (Dominican Republic) said that maternity protection was guaranteed under both the Constitution and the Labour Code. |
11 اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 المؤرخة 28 تموز يوليه 1992 بشأن حماية الأمومة (1993) | ILO Convention No. 103 concerning Maternity Protection, of 28 June 1952 (1993) |
الأمومة والبقاء | Surviving Motherhood |
تأمين الأمومة | Maternity Insurance |
استحقاقات الأمومة. | Maternity benefit. |
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدول الأطراف بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة (الاتفاقية رقم 183). | In this regard, the Committee recommends that States parties ratify the ILO Maternity Protection Convention, 2000 (No. 183). |
اعتمدت كازاخستان عددا كبيرا من التدابير التي تهدف إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، ولا سيما حماية الأمومة. | Kazakhstan has adopted a good many special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women, particularly for protecting maternity. |
وقد تقررت أحكام في قانون العمل من أجل حماية الأمومة من أجل أن يتاح للمرأة العاملة أداء وظيفتها المزدوجة التي تتمثل في الأمومة والناحية المهنية وبدون ذلك فإنه يشكل عقبة أمام المساواة. | The Labour Code contains a number of provisions to protect maternity, so that women workers can fulfil their dual roles as mothers and professionals without thereby impairing the principle of equality. |
استحقاقات إجازة الأمومة | Maternity Leave Entitlements |
إجازة الأمومة والأبوة | Maternity and paternity leave |
إجازة الأمومة والأبوة | Rule 106.3 Maternity and paternity leave |
رعاية الأمومة والطفولة. | Recovery of maintenance for the child (art. |
تستمع باحساس الأمومة | Yeah, I'm that one. |
كانت دانية تعشق الأمومة. | Dania loved being a mother. |
وتشجع الدولة الأمومة وتحميها. | Maternity in the Republic of Tajikistan is encouraged and protected by the State. |
برنامج الأمومة بدون مخاطر | The Safe Motherhood Programme. |
التدابير الخاصة لحماية الأمومة | Special measures to protect maternity |
2 تحسين صحة الأمومة | Improving maternal health |
12 7 صحة الأمومة | 12.7 Maternal Health |
(ج) مراكز الأمومة والطفولة | (c) Maternal and child health centres |
من واجب النساء الأمومة | A woman's duty is motherhood. |
262 تنظم حماية الأمومة في نظام اتحاد البوسنة والهرسك على أنها حماية للأسرة التي لديها أطفال، أي أنها جزء لا يتجزأ من السياسة الاجتماعية والنشاط الذي يحظى باهتمام اجتماعي خاص. | The protection of maternity in the system of Federation of BiH is regulated as the protection of family with children, that is, as an integral part of the social policy and activity of special social interest. |
باء لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة تستهدف حماية الأمومة، بما في ذلك تلك التدابير الواردة في هذه الاتفاقية، إجراء تمييزيا. | Adoption by States parties of special measures, including those measures contained in the present Convention, aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory. |
2 لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة تستهدف حماية الأمومة، بما في ذلك تلك التدابير الواردة في هذه الاتفاقية، إجراء تمييزيا. | Adoption by States Parties of special measures, including those measures contained in the present Convention, aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory. |
2 لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة تستهدف حماية الأمومة، بما في ذلك تلك التدابير الواردة في هذه الاتفاقية، إجراء تمييزيا . | Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. |
(ب) لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة تستهدف حماية الأمومة، بما في ذلك تلك التدابير الواردة في هذه الاتفاقية، إجراء تمييزيا . | (b) Adoption by State Parties of special measures, including those measures contained in the present Convention, aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory. |
2 لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة تستهدف حماية الأمومة، بما في ذلك تلك التدابير الواردة في هذه الاتفاقية، إجراء تمييزيا . | Adoption by States Parties of special measures, including those measures contained in the present Convention, aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory. |
2 لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة تستهدف حماية الأمومة، بما في ذلك تلك التدابير الواردة في هذه الاتفاقية، إجراء تمييزيا. | Adoption by States Parties of special measures, including those measures contained in the present Convention aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory. |
2 لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة تستهدف حماية الأمومة، بما في ذلك تلك التدابير الواردة في هذه الاتفاقية، إجراءا تمييزيا. | Adoption by States Parties of special measures, including those measures contained in the present Convention, aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory. |
وتوجد الأحكام القانونية التالية في مجال استحقاقات الأمومة قانون استحقاقات الأمومة للمناجم، لسنة 1941، وقانون استحقاقات الأمومة لغرب باكستان، لسنة 1958 وقواعد استحقاقات الأمومة لغرب باكستان، لسنة 1965 ومرسوم التأمين الاجتماعي لموظفي المقاطعات، لسنة 1965. | The following statutory provisions exist in the area of maternity benefits The Mines Maternity Benefit Act, 1941 the West Pakistan Maternity Benefit Ordinance, 1958 the West Pakistan Maternity Benefits Rules, 1965 and the Provincial Employees Social Security Ordinance, 1965. |
(1) تعزيز الأمومة بدون مخاطر | Promotion of safe motherhood. |
الاتفاقية رقم 3 مستحقات الأمومة. | Convention No. 3 Maternity benefits. |
9 2 2 إجازة الأمومة | 9.2.2 Maternity leave |
ويتناول تشريعان جديدان مسألة الأمومة. | Two new pieces of legislation address the issue of maternity. |
2 لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف حماية الأمومة، بما في ذلك تلك التدابير الواردة في هذه الاتفاقية، إجراء تمييزيا. | 2. Adoption by States Parties of special measures, including those measures contained in the present Convention, aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory. |
والقانون يعترف بأهمية الأمومة باعتبارها وظيفة اجتماعية، وهو يتضمن أحكاما تتسم بالسخاء في مجال تلك الأمومة. | The law recognizes the importance of maternity as a social function and provides generous maternity provisions. |
وسيكفل هذا توفير مرافق الأمومة المأمونة. | This will ensure provision of Safe Motherhood facilities. |
توقفي عن أداء دور الأمومة لي | Stop mothering me. Why? |
عمليات البحث ذات الصلة : عيادة الأمومة - أجر الأمومة - استحقاق الأمومة - منزل الأمومة - خدمات الأمومة - ملابس الأمومة - ممرضة الأمومة - طب الأمومة - في الأمومة - غريزة الأمومة - صحة الأمومة - تغطية الأمومة - منزل الأمومة - قسم الأمومة