ترجمة "حل وعلقت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلقت قائلة | She commented saying |
وعلقت قائﻻ | I commented that |
وعلقت هناك | I'm stuck there. |
وعلقت زارمينا ( ZarminaF) | Zarmina ( ZarminaF) commented |
وعلقت إجراءات الاستئناف التمهيدية إلى أن تم حل عدد من المسائل المتعلقة بتعيين المحامي للطرفين المستأنفين نغيزي وباراياغويزا. | Pre appeal proceedings were stayed until a number of issues concerning the assignment of counsel to appellants Ngeze and Barayagwiza were resolved. |
وعلقت المصورة أليكس بوتر | Photographer Alex Potter commented |
وعلقت المدونة اليمنية نون عربية | And Yemeni blogger Noon Arabia concludes |
وعلقت الجلسة حتى اليوم التالي . | The meeting was suspended until the following day. |
وعلقت على ذلك في الفديو السابق | And I went over this in the last video. |
وعلقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة أخرى. | There was one suspension and one resumption of the meeting. |
٢١٢ وعلقت وفود عديدة على البرنامج المقترح. | 212. Several delegations commented on the proposed programme. |
٢٢٢ وعلقت وفود عديدة على البرنامج المقترح. | 222. Numerous delegations commented on the proposed programme. |
٢٢٧ وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح. | 227. Several delegations commented on the proposed programme. |
٢٣٢ وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح. | 232. Several delegations commented on the proposed programme. |
٢٤٢ وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح. | 242. Several delegations commented on the proposed programme. |
٢٥٧ وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح. | 257. Several delegations commented on the proposed programme. |
وعلقت المحكمة على ذلك بأنه طبقا للمادة 943.1 C.C.P. | The Court observed that, according to article 943.1 C.C.P. |
وعلقت الجلسة الساعـــة 30 10، واستؤنفت الساعة 00 11. | The meeting was suspended at 10.30 a.m. and resumed at 11 a.m. |
وبعد إخﻻء سبيله نشرت الصحافة اﻷوروبية أقواله وعلقت عليها. | The European press published and commented on the statements he made upon his release. |
وعلقت اليابان في الأصل إلى الساحل الشرقي من القارة الآسيوية. | Japan was originally attached to the eastern coast of the Eurasian continent. |
وعلقت المدة الباقية من عقوبة السجن بشرط عدم عودته إلى ألمانيا. | The remainder of his prison term was suspended, provided that he would not return to Germany. |
كانت المدو نة بنت مصرية من المدونين الرسميين للمؤتمر، وعلقت في مدونتها قائلة | Bent Masreya who was one of the official bloggers of the conference commented on her blog saying |
٩ وعلقت إحدى الممثﻻت على وجود حاﻻت مضايقة جنسية في أماكن العمل. | 9. One representative commented on the existence of sexual harassment cases in the workplace. |
عام 2007، وعلقت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز على نتائج الأبحاث | In 2007, The WHO and the UNAIDS provided the following comment on the results of the study |
وعلقت براغا على ما يمكن أن يكون عامل ا من عوامل الترهيب للعديد من ضحايا الاغتصاب | Braga also commented on what could be a factor of intimidation for many rape victims |
وعلقت البلدان أهمية كبيرة على برنامج العمل، ونفذت على نحو جدي تدآبير مختلفة وتجمعت لديها تجربة مفيدة. | Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience. |
وعلقت تماما من قبل المجال المغناطيسي ويتطلب أقل من اثنين في المئة من الطاقة المستخدمة للسفر الطائرة. | It is fully suspended by a magnetic field and requires less then two percent of the energy used for plane travel. |
حل اللا حل في سوريا | Syria s No Solution Solution |
وعلقت مدونة لعبة الغماية على هذا الموقف بقولها خطوة في طريق شرطة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر | يعني أيه تخليني أصوم بالعافية هو أنت لمؤخذة يعني .. فاكر نفسك ربنا و لا أيه A step closer towards having an Egyptian Promotion of Virtue and Prevention of Vice Police. |
وعلقت الصحفية اللبنانية الأمريكية والمدونة رقية شمس الدين في مقال آخر بعنوان نحن وهم عن النساء البائسات والاستشراق | Lebanese American journalist and blogger Roqayah Chamseddine commented in a post entitled Us and Them On Helpless Women and Orientalist Imagery |
في شهر أكتوبر عام 2000، أغلقت المغرب وتونس وسلطنة عمان والمكاتب الإسرائيلية في بلدانها، وعلقت العلاقات مع إسرائيل. | In October 2000, Morocco, Tunisia and the Sultanate of Oman closed the Israeli offices in their countries and suspended relations with Israel. |
هل ان حل معين، حل متجانس ما يعتبر حل لـ Ax b | Is that particular solution, plus some homogeneous solution, a solution to Ax is equal to b? |
وعلقت أنا olanan هلأ الكل يتساءل عن الجديد الذي قدمه وثائقي الجزيرة 'والشعب كله كان عارف انو مات مسموم'. | And I commented Everyone is now wondering what new information was given in the Al Jazeera documentary, when the whole nation knew he was poisoned. |
اي اكثر من حل متجانس حل متجانس | A homogeneous solution. |
لا يوجد هناك حل لا يوجد حل | There's no solution. |
يمكننا حل ذلك من خلال حل سياسي | We can only solve this through a political solution. |
حل | Solve |
الاقل حل واحد لها على الاقل حل واحد | least one solution. |
٩٣ وعلقت حكومة كولومبيا في ردها على طلب المقرر الخاص المتعلق بتزويده بالمعلومات على موضوع بيع أعضاء اﻷطفال بما يلي | In a reply to the Special Rapporteur apos s request for information the Government of Colombia commented on the subject of the sale of children apos s organs as follows |
وعلقت اﻻجتماعات الثنائية مؤقتا إثر عودة مقر الجامعة من تونس إلى القاهرة، ومن المعتزم استئناف هذه اﻻجتماعات في المستقبل القريب. | There was a temporary suspension of the bilateral meetings following the decision to transfer the headquarters of the League of Arab States from Tunis back to Cairo, but it was intended that the meetings would be resumed in the near future. |
إذ ا ليس أنه لا يوجد حل، بل يوجد حل! | It is not like there is no solution. Seriously there is. |
لو عدنا , فانا لدى حل لمشكله كونى حل بسيط . | I have. If we go back, I got a solution for Cooney. A simple one. |
حل الربيع. | Spring arrived. |
حل التعارضات | Resolve conflicts |
حل اللعبة | Solve the game |
عمليات البحث ذات الصلة : وعلقت - وعلقت من - وعلقت المفاوضات - وعلقت أعمال - وعلقت قائلة - وعلقت مرة - حل - حل - حل - حل - حل - حل