ترجمة "وعلقت أعمال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أعمال - ترجمة : أعمال - ترجمة : أعمال - ترجمة : وعلقت أعمال - ترجمة : وعلقت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Businessman Riots Agenda Acts Jobs Stuck Hung Suspended Hooked Purse

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلقت قائلة
She commented saying
وعلقت قائﻻ
I commented that
وعلقت هناك
I'm stuck there.
وعلقت زارمينا ( ZarminaF)
Zarmina ( ZarminaF) commented
وعلقت المصورة أليكس بوتر
Photographer Alex Potter commented
وعلقت المدونة اليمنية نون عربية
And Yemeni blogger Noon Arabia concludes
وعلقت الجلسة حتى اليوم التالي .
The meeting was suspended until the following day.
وعلقت على ذلك في الفديو السابق
And I went over this in the last video.
وعلقت الجلسة مرة واحدة واستؤنفت مرة أخرى.
There was one suspension and one resumption of the meeting.
٢١٢ وعلقت وفود عديدة على البرنامج المقترح.
212. Several delegations commented on the proposed programme.
٢٢٢ وعلقت وفود عديدة على البرنامج المقترح.
222. Numerous delegations commented on the proposed programme.
٢٢٧ وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
227. Several delegations commented on the proposed programme.
٢٣٢ وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
232. Several delegations commented on the proposed programme.
٢٤٢ وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
242. Several delegations commented on the proposed programme.
٢٥٧ وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
257. Several delegations commented on the proposed programme.
وعلقت أعمال بناء القناة في عام 1989، ولكن كانت هناك مقترحات في الآونة الأخيرة لاستئناف البناء كجزء من الإستراتيجية الأوروبية لمنطقة الدانوب.
Works on the canal were suspended in 1989, but there have been proposals to resume construction as part of the European Strategy for the Danube Region.
وعلقت المحكمة على ذلك بأنه طبقا للمادة 943.1 C.C.P.
The Court observed that, according to article 943.1 C.C.P.
وعلقت الجلسة الساعـــة 30 10، واستؤنفت الساعة 00 11.
The meeting was suspended at 10.30 a.m. and resumed at 11 a.m.
وبعد إخﻻء سبيله نشرت الصحافة اﻷوروبية أقواله وعلقت عليها.
The European press published and commented on the statements he made upon his release.
وعلقت اليابان في الأصل إلى الساحل الشرقي من القارة الآسيوية.
Japan was originally attached to the eastern coast of the Eurasian continent.
وعلقت المدة الباقية من عقوبة السجن بشرط عدم عودته إلى ألمانيا.
The remainder of his prison term was suspended, provided that he would not return to Germany.
كانت المدو نة بنت مصرية من المدونين الرسميين للمؤتمر، وعلقت في مدونتها قائلة
Bent Masreya who was one of the official bloggers of the conference commented on her blog saying
٩ وعلقت إحدى الممثﻻت على وجود حاﻻت مضايقة جنسية في أماكن العمل.
9. One representative commented on the existence of sexual harassment cases in the workplace.
عام 2007، وعلقت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز على نتائج الأبحاث
In 2007, The WHO and the UNAIDS provided the following comment on the results of the study
وعلقت براغا على ما يمكن أن يكون عامل ا من عوامل الترهيب للعديد من ضحايا الاغتصاب
Braga also commented on what could be a factor of intimidation for many rape victims
وعلقت البلدان أهمية كبيرة على برنامج العمل، ونفذت على نحو جدي تدآبير مختلفة وتجمعت لديها تجربة مفيدة.
Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience.
وعلقت تماما من قبل المجال المغناطيسي ويتطلب أقل من اثنين في المئة من الطاقة المستخدمة للسفر الطائرة.
It is fully suspended by a magnetic field and requires less then two percent of the energy used for plane travel.
وعلقت مدونة لعبة الغماية على هذا الموقف بقولها خطوة في طريق شرطة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
يعني أيه تخليني أصوم بالعافية هو أنت لمؤخذة يعني .. فاكر نفسك ربنا و لا أيه A step closer towards having an Egyptian Promotion of Virtue and Prevention of Vice Police.
وعلقت الصحفية اللبنانية الأمريكية والمدونة رقية شمس الدين في مقال آخر بعنوان نحن وهم عن النساء البائسات والاستشراق
Lebanese American journalist and blogger Roqayah Chamseddine commented in a post entitled Us and Them On Helpless Women and Orientalist Imagery
في شهر أكتوبر عام 2000، أغلقت المغرب وتونس وسلطنة عمان والمكاتب الإسرائيلية في بلدانها، وعلقت العلاقات مع إسرائيل.
In October 2000, Morocco, Tunisia and the Sultanate of Oman closed the Israeli offices in their countries and suspended relations with Israel.
وعلقت إجراءات الاستئناف التمهيدية إلى أن تم حل عدد من المسائل المتعلقة بتعيين المحامي للطرفين المستأنفين نغيزي وباراياغويزا.
Pre appeal proceedings were stayed until a number of issues concerning the assignment of counsel to appellants Ngeze and Barayagwiza were resolved.
وعلقت أنا olanan هلأ الكل يتساءل عن الجديد الذي قدمه وثائقي الجزيرة 'والشعب كله كان عارف انو مات مسموم'.
And I commented Everyone is now wondering what new information was given in the Al Jazeera documentary, when the whole nation knew he was poisoned.
٩٣ وعلقت حكومة كولومبيا في ردها على طلب المقرر الخاص المتعلق بتزويده بالمعلومات على موضوع بيع أعضاء اﻷطفال بما يلي
In a reply to the Special Rapporteur apos s request for information the Government of Colombia commented on the subject of the sale of children apos s organs as follows
وعلقت اﻻجتماعات الثنائية مؤقتا إثر عودة مقر الجامعة من تونس إلى القاهرة، ومن المعتزم استئناف هذه اﻻجتماعات في المستقبل القريب.
There was a temporary suspension of the bilateral meetings following the decision to transfer the headquarters of the League of Arab States from Tunis back to Cairo, but it was intended that the meetings would be resumed in the near future.
١٤ وعلقت بعض الوفود على دور الشعبة واللجنة في مجال البيئة وامكانية تداخل العمل بين اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وبين الشعبة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة التي أوكلت اليها وﻻيات محددة بناء على جدول أعمال القرن ٢١.
41. Some delegations commented on the role of the Division and the Commission in the area of environment and the possibility of overlap of work both between the Commission on Transnational Corporations and the Commission on Sustainable Development, and between the Division and other United Nations bodies that had received specific mandates from Agenda 21.
38 وعلقت اللجنة الاستشارية في الفقرات 21 24 أعلاه على إعادة التنظيم التي تجرى على نطاق واسع في إطار عنصر الدعم.
In paragraphs 21 to 24 above, the Advisory Committee has commented on the large scale reorganization that is ongoing under the support component.
وعلقت في أيار مايو ١٩٩٣ المحادثات المباشرة بين الحكومة واﻻتحاد الوطني الثوري لغواتيماﻻ، التي كانت قد بدأت في نيسان أبريل ١٩٩١.
Direct talks between the Government and URNG, which began later, in April 1991, were suspended in May 1993.
وفي عام 2002 زار مدينة القدس وعلقت أمه على زيارته بقولها هناك كانت اللحظة التي فهم فيها أن عمله سيكون مكثفا هناك .
In 2002, he visited Jerusalem which according to his mother was the moment he understood his work would be concentrated there.
٢٦٧ وعلقت وفود عديدة على البرنامج المقترح، وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للتركيز على المناطق الريفية ورحبت بجهود الصندوق لتعزيز مركز المرأة.
267. Numerous delegations commented on the proposed programme. Several appreciated the focus on rural areas and welcomed UNFPA apos s efforts to strengthen the status of women.
في السنة التالية تقدموا بخطوة أخرى وقدموا جهاز Qube، أول جهاز بث تلفزيوني تفاعلي عن طريق الأسلاك من نوعه، وعلقت صحيفة النيويورك تايمز كالتالي
The next year they march forward and they introduce Qube, the first interactive cable TV system, and the New York Times heralds this as telecommunications moving to the home, convergence, great things are happening.
أعمال
Actions
أعمال
ActionsLabel
وعلقت اللجنة مؤخرا على مسألة النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة. (انظر A 57 7 Add.14، و A 58 7، و Add.5).
The Committee has also commented recently on the issue of additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (see A 57 7 Add.14 and A 58 7 and Add.5).
وبالرغم من الجهود الحثيثة التي بذلها المفاوضون، ثبت استحالة التوصل إلى صيغة للتوفيق بين هذين الموقفين، وعلقت المحادثات في ٢٢ تموز يوليه حتى إشعار آخر.
Despite the best efforts of the negotiators, it proved impossible to find a formula to reconcile these positions, and on 22 July the talks were adjourned until further notice.
لذا, رجعت فعليا من ذلك العمل تركت المدرسة, وعلقت لوحتي الخشبية للإخراج ولكني لم أخبر أحدا أبدا بأني لا علم لدي عن ماذا أقوم به
So I literally came back from that job, quit school, hung my filmmaking shingle and just never told anyone that I didn't know what I was doing.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وعلقت من - وعلقت المفاوضات - حل وعلقت - وعلقت قائلة - وعلقت مرة - أعمال الطوارئ - أعمال البناء - أعمال التنفيذ - أعمال العلاج - نتائج أعمال