ترجمة "حل قدرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حل - ترجمة : حل - ترجمة :
Fix

حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واقتراحنا سيعزز قدرة مجلس الأمن على حل المشاكل.
Our proposal would strengthen the problem solving capacity of the Security Council.
ولكن حل هذه المسألة اﻹنسانية الملحة يتجاوز قدرة البلد الواحد.
However, the solution of this exigent humanitarian issue is beyond the capabilities of a single country.
وتعد الملاريا مثالا هاما على قدرة الاستثمارات النوعية على حل مشاكل المرض والجوع والفقر المدقع.
Malaria is an important example where specific investments can solve the problems of disease, hunger, and extreme poverty.
69 ولا تزال مسألة قدرة المعهد على الاستمرار من الناحية المالية مسألة تحتاج إلى حل.
The financial viability of UNITAR remains an issue.
بدون التفاؤل، وبدون قناعة راسخة في قدرة البشرية على حل المشاكل، لن يكون بوسعنا المضي قدم ا.
Without optimism, without the strong conviction that we human beings are capable of resolving problems, we won't be able to start moving forward.
كان هذا عصرا ذهبيا للتعاون، على الاقل في قدرة الاحزاب للعمل سويا و حل المشكلات القومية.
This was a golden age of bipartisanship, at least in terms of the parties' ability to work together and solve grand national problems.
إن حل المشاكل القديمة العهد يتطلب بالتأكيد قدرة كبيرة على فهم قيم الثقافات اﻷخرى وعاداتها وطرق معيشتها.
Resolving age old problems surely calls for a great capacity to understand the values, customs and ways of life of other cultures.
ونعتقد أن شخصا آخر، شخصا أذكى منا، شخصا أكثر قدرة، شخصا بموارد أكثر سيتمكن من حل المشكلة.
We think someone else, someone smarter than us, someone more capable, someone with more resources will solve that problem.
وإذا ما أدى تطبيق هذه القواعد إلى إيجاد أجيال أكثر ذكاء وأكثر قدرة على حل المشاكل، فهذا أمر طيب.
If it leads to healthier, smarter people with better problem solving abilities, that will be a good thing.
وتلك خير شهادة على ثقة البلدين في قدرة المحكمة على حل النـزاعات الدولية بما يتفق ومبادئ العدل والقانون الدولي.
That is indeed testimony to the confidence that both countries place in the Court's ability to resolve international disputes in conformity with the principles of justice and international law.
٢٩ ١٧ ولذا فمع تحسن قدرة المفوضية على اﻻستجابة في حاﻻت الطوارئ، واصلت سعيها بتصميم على حل مشاكل الﻻجئين.
29.17 Hence, while improving its capacity to respond to emergencies, UNHCR has persisted in its determined pursuit of solutions for refugee problems.
ولا تزال الحالة في الصومال تبشر بالأمل في قدرة الأطراف المتصارعة على حل خلافاتها من أجل المصلحة العليا لبلدها الحبيب.
The situation in Somalia continues to give hope to the ability of the contending parties to resolve their differences in the higher interest of their beloved country.
ويبدو أن الشعب اﻷفغاني بدأ يفقد الثقة، أو هو فقدها فعﻻ، في قدرة العديد من زعمائه على حل خﻻفاتهم سلميا.
It seems that the Afghan people are losing or have lost confidence in the ability of many of their leaders to resolve their differences peacefully.
فظننا أن هذا قد يساعد في تفسير سبب قدرة كبار السن بالمقارنة مع الشباب على حل الخلافات و النقاشات المشحونة عاطفيا.
And we suspect that this may help to explain why older people are better than younger people at solving hotly charged emotional conflicts and debates.
حل اللا حل في سوريا
Syria s No Solution Solution
وتعد الملاريا مثالا هاما على قدرة الاستثمارات النوعية على حل مشاكل المرض والجوع والفقر المدقع. ويحتوي تقريرنا على العشرات من هذه التوصيات العملية.
Malaria is an important example where specific investments can solve the problems of disease, hunger, and extreme poverty. Our report makes dozens of such practical recommendations.
هل ان حل معين، حل متجانس ما يعتبر حل لـ Ax b
Is that particular solution, plus some homogeneous solution, a solution to Ax is equal to b?
قدرة مدهشة.
Fantastic chap.
قدرة الدماغ
Brain Power
قدرة الدماغ.
They thought they would soon outstrip the capacity of the brain.
2 وتقوم الإدارة التعاونية على افتراض قدرة مستخدمي الموارد (مثل الرعاة) ومديري الموارد على إيجاد حل مشترك يعود علي الجانبين معا بالفائدة في الأجل الطويل.
Cooperative management is based on the premise that resource users (e.g., herders) and resource managers can find a common solution which produces gains for both of them in the long term.
quot ٦ تعرب عن استيائها للتأخيرات المتكررة في اختتام جولة أوروغواي، الناتجة الى حد بعيد عن عدم قدرة البلدان المتقدمة النمو الرئيسية على حل خﻻفاتها
quot 6. Deplores the repeated delays in concluding the Uruguay Round, largely as a result of the inability of the major developed countries to resolve their differences
اي اكثر من حل متجانس حل متجانس
A homogeneous solution.
لا يوجد هناك حل لا يوجد حل
There's no solution.
يمكننا حل ذلك من خلال حل سياسي
We can only solve this through a political solution.
حل
Solve
٩٩ فالصراع المستمر يحد من قدرة اﻷمم المتحدة وشركائها في تقديم اﻹغاثة على المساعدة في إيجاد حل دائم ومستمر لمشكلة الﻻجئين واﻷشخاص المشردين في أذربيجان. الحاشية
99. The continuing conflict constrains the ability of the United Nations and its partners in relief to assist in finding a durable and lasting solution to the problem of refugees and displaced persons in Azerbaijan.
الاقل حل واحد لها على الاقل حل واحد
least one solution.
(م) إيجاد قدرة تشغيلية أولية لتوفير قدرة دائمة على وضع السياسات.
(m) Creation of an initial operating capability for a standing police capacity.
قدرة الشرطة الدائمة
Standing police capacity
بناء قدرة مستدامة
Building sustainable capacity
قدرة تسريع التردد
Scaling capability
. تلك قدرة الله
Thou art God!
وتشير البيانات إلى أن من يستهلكون اللحوم يفنون جهدا كبيرا لمحاولة حل هذه التناقضات الأخلاقية بين معتقداتهم وسلوكهم، عن طريق ضبط معتقداتهم حول قدرة الحيوانات على الشعور.
The data suggest that people who consume meat go to great lengths to try to resolve these moral inconsistencies between their beliefs and behaviour by adjusting their beliefs about what animals are capable of feeling.
وهذا التطور سيبث الثقة بين الدول اﻷعضاء فتحيل المسائل إلى هيئة اﻷمم المتحدة، وتستعيد اعتمادها على قدرة المنظمة على حل المنازعات قبل أن يبوئها إلى ساحة القتال.
Such a development will inspire confidence among member nations to refer issues to the United Nations body, and to restore their reliance on the Organization apos s ability to resolve disputes before they resort to the battlefield.
إذ ا ليس أنه لا يوجد حل، بل يوجد حل!
It is not like there is no solution. Seriously there is.
لو عدنا , فانا لدى حل لمشكله كونى حل بسيط .
I have. If we go back, I got a solution for Cooney. A simple one.
حل الربيع.
Spring arrived.
حل التعارضات
Resolve conflicts
حل اللعبة
Solve the game
لدي حل
I have a proposition.
حل المشاكل
PROBLEM SOLVlNG
يوجد حل
There's a way!
حل الأشكال.
Solve the problem.
حل وثاقه
Cut him loose.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حل قدرة عالية - قدرة - قدرة - قدرة - حل - حل - حل - حل - حل - حل - حل - حل