ترجمة "حق المواطنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المواطنة - ترجمة : المواطنة - ترجمة : حق - ترجمة : حق - ترجمة : المواطنة - ترجمة : حق - ترجمة : حق المواطنة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Citizenship Citizenship Citizen Citizen Award Right Maybe Always

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

quot كم عدد من منحوا حق المواطنة
quot How many of them received citizenship?
quot كم عدد من سيمنحون حق المواطنة
quot How many of them will receive citizenship?
11 تشدد على حق المهاجرين في العودة إلى بلد المواطنة
11. Underlines the right of migrants to return to their country of citizenship
إن هذا الحق هو حق فردي غير قابل للتصرف، ويجب التفريق بينه وبيــن حق كل فلسطيني في المواطنة والجنسية الفلسطينيــة.
This is an inalienable individual right that must be distinguished from the right of every Palestinian to Palestinian citizenship and nationality.
وينص قانون المواطنة الكرواتي على جواز عدم منح المواطنة دون إبداء اﻷسباب ﻷي شخص بغض النظر عما اذا كان قد استوفى جميع الشروط لمنحه حق المواطنة )المادة ٢٦، البند ٣ والبند ٤ من القانون المذكور(.
The Croatian citizenship law provides for the possibility of denying citizenship without explanation to a person who otherwise fulfils all conditions for being granted citizenship (art. 26, paras. 3 and 4, of the said Law).
وفي القرن التاسع عشر حصلت الشعوب غير المسلمة التابعة للإمبراطورية على حق المواطنة المتساوية مع المسلمين.
In the 19th century, the non Muslim peoples of the empire also achieved the rights of equal citizenship with Muslims.
الذي ينظم حق الهنود البرازيليين في المواطنة، إذ يلغي الوضع السابق القائم على اعتبارهم مواطنين عاجزين .
However, the Committee is concerned that discrimination is still present against some ethnic groups, such as Brazilians of African descent, in some cultural and social practices and by the persistent level of unequal social development in regions, specifically in the North and Northeast regions, which in many instances amount to discrimination.
ألف المواطنة
A. Citizenship
)د( المواطنة
(d) Citizenship
وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجــه مـن حيث المبدأ في الدستور الجديد،
Noting also the importance of the right to nationality for Saint Helenians and their request that it, in principle, be included in the new Constitution,
وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد،
Noting also the importance of the right to nationality for Saint Helenians and their request that it, in principle, be included in the new Constitution,
ألف حقوق المواطنة
Citizenship rights
دال المواطنة والجنسية
D. Citizenship and nationality
دال المواطنة والجنسية
D. Citizenship and Nationality
اختبارات المواطنة والقواعد الأخلاقية
The Ethics of Citizenship Tests
)ج( يسمح بازدواج المواطنة.
(c) Dual citizenship shall be allowed.
الموضوع المواطنة والعنف و المدو نات
Topic Citizenry, violence and blogs
أيتها المواطنة، لقد تعديتي النظام.
Citizeness, you're out of order.
وتشير الإحصاءات المقدمة إلى انتقال 145 298 شخصا إلى جمهورية كازاخستان ومنحهم حق المواطنة، وتنظر وزارة الداخلية حاليا في 335 23 حالة.
Statistics provided indicated that 298,145 people had moved to the Republic of Kazakhstan and been granted citizenship and 23,335 cases were currently being considered by the Ministry of the Interior.
المسائل الموضوعية التمييز على أساس المواطنة
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship
لا أيها المواطنة، لا أملك شفقة.
No, citizeness, none.
وتم منح بعض حلفاء روما الإيطالية حق المواطنة الكاملة بعد الحرب الاجتماعية من 91 88 قبل الميلاد، وامتد حق الجنسية الرومانية لجميع الرجال الذين ولدوا أحرار في الامبراطورية على يد كاراكلا في 212.
Some of Rome's Italian allies were given full citizenship after the Social War of 91 88 BC, and full Roman citizenship was extended to all free born men in the Empire by Caracalla in 212.
بديل المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين
BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights
برنامج التدريب على المواطنة وثقافة سيادة القانون
The Programme of Citizenship Training and the Culture of Legality.
ولن نصلح الحكومة إلا حين نصلح المواطنة.
And we're not going to fix government until we fix citizenship.
الع رق والعنف في أمريكا، كذلك المواطنة التشاركية.
Race and violence in America, as well as participatory citizenship.
أجل، سوف تمنحكن الديمقراطية الحق في الحياة في مسكن لائق، والحق في التعليم والعمل، وسوف تمنح أطفالكن حق المواطنة وتجعلكن متساويات في الحقوق والواجبات مع أزواجكن.
Yes, democracy will give you the right to live in a decent house, the right to learn and work, and it will give citizenship to your children and make you equal with your men.
حين التقيت بالنساء اللاتي يعشن في تلك المنازل أمطرنني بالأسئلة هل تمنحنا الديمقراطية الطعام والمسكن هل تمنع الديمقراطية الرجال من ضرب زوجاتهم هل تمنح أطفالنا حق المواطنة هل تمنحنا حق الحصول على الطلاق من أزواجنا الذين هجرننا
When I met the women who live in those houses, they showered me with questions will democracy give us food and houses?
حين التقيت بالنساء اللاتي يعشن في تلك المنازل أمطرنني بالأسئلة هل تمنحنا الديمقراطية الطعام والمسكن هل تمنع الديمقراطية الرجال من ضرب زوجاتهم هل تمنح أطفالنا حق المواطنة هل تمنحنا حق الحصول على الطلاق من أزواجنا الذين هجرننا
When I met the women who live in those houses, they showered me with questions will democracy give us food and houses? Will democracy stop men from beating their wives?
الموضوع عدم إعادة ممتلكات مصادرة على أساس المواطنة
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship
والفئة التي تتمتع بحق المواطنة هي الفئة الرئيسية.
Citizenship is the key category.
quot إن الثقافة بمختلف مظاهرها هي أساس المواطنة.
quot Culture in its diverse manifestations constitutes the basis of nationality.
فبعد ربع قرن من حالة أشبه بالشلل، اقترب المشرعون الأميركيون من الاتفاق على الإصلاحات التي من شأنها أن تسمح لنحو 11 مليون مهاجر غير موثق باكتساب حق المواطنة.
After a quarter century of near paralysis, American legislators are close to agreeing on reforms that would allow 11 million undocumented migrants to earn citizenship.
أما بالنسبة للنساء اللواتي ظللن محرومات من حقوقهن، فكانت التجارة الحرة بمثابة نوع من حق المواطنة البديل فقد حمى البرلمان مصالحهن كمستهلكات بإبقاء الباب مفتوحا أمام الواردات الرخيصة.
For women, who remained disenfranchised, free trade was a kind of substitute citizenship parliament safeguarded their interests as consumers by keeping the door open for cheap imports.
لكن معظم المهاجرين الجدد لا تزال المواطنة البلغارية فقط.
However most of the recent immigrants still only have Bulgarian citizenship.
لقد أعطوا المواطنة الكاملة للرجال الأحرار من مختلف الأعراق
They essentially gave full citizenship to all free people of color.
وهناك دﻻئل وفيرة على quot العدالة quot الكرواتية المطبقة على الصرب في كرواتيا ويتضمنها تقرير منظمة العفو الدولية كما أن هناك دﻻئل وفيرة على حرمان الصرب من حق المواطنة.
Ample evidence of the Croatian quot justice quot meted out to Serbs in Croatia is contained in the report of Amnesty International and of the denial of citizenship to Serbs.
يقيد الدستور الليبيري المواطنة بالأشخاص من أصل أفريقي أسود فقط.
The Liberian constitution restricts citizenship to only people of black African descent.
ت، المواطنة الهنغارية المولودة في 10 تشرين الأول أكتوبر 1968.
T., a Hungarian national born on 10 October 1968.
14 تشكيل البرامج التعليمية وتوفيرها في مجالي المواطنة ومجتمع المعلومات.
Structuring and making available educational programs in the areas of Citizenship and Information Society.
فكلما تجمعت قوى الشعوب لتغيير اللعبة تنمو عضلات المواطنة لديهم .
As people build power to change the game their citizen muscles grow.
كريس ولكن برغم شعور الناس بالحماسة حول فكرة المواطنة العالمية،
CA
والقانون البورمي لا يعترف بالروهينجا، وهم يواجهون التمييز الرسمي والمعاملة القاسية، بما في ذلك الحواجز التي يكاد يكون اختراقها مستحيلا والتي تحول دونهم واكتساب حق المواطنة، فضلا عن العمل القسري.
The Rohingya are not recognized by Burmese law, and face official discrimination and harsh treatment, including virtually impenetrable barriers to citizenship and forced labor.
ومع ذلك، قال أحد مسؤولي الحكومة لمركز دراسات الهجرة أن هناك جهود حالية في البلاد لتشديد سياسات الهجرة قد تشمل وضع إلغاء حق المواطنة بالولادة التلقائي لأطفال المهاجرين غير الشرعيين.
However, one government official told the Center for Immigration Studies that the country's current effort to tighten immigration policies may include an end to automatic birthright citizenship for children of illegal immigrants.
4 6 وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد أتيحت لـه فرصة الحصول على المواطنة التشيكية في عامي 1990 و1991 وقد حرم نفسه من فرصة استيفاء شرط المواطنة خلال الفترة المتاحة لتقديم طلبات الاسترداد، إذ لم يطلب المواطنة إلا في عام 1992.
4.6 According to the State party, the author had the opportunity to acquire Czech citizenship in 1990 and 1991 he deprived himself of the opportunity to meet the citizenship requirement during the period open for restitution claims, by applying for citizenship only in 1992.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حقوق المواطنة - المواطنة الأوروبية - المواطنة الألمانية - المواطنة الألمانية - المواطنة الاجتماعية - المواطنة نبذ - المواطنة الديمقراطية - المواطنة الرقمية - ممارسة المواطنة - سياسات المواطنة - التنوع المواطنة