Translation of "rightfully" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rightfully - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
...rightfully mine | ويأتي كل من أماكن مختلفة تماما. |
could rightfully tell you | .. فسوف اخبرك في حال أنه |
No, it rightfully belongs to... | منالعدلأن تكونمننصيب ... |
I guess I rightfully don't know. | أظن أنني لا أعرف بحق |
The outcome document rightfully reflects that fact. | والوثيقة الختامية تعكس هذا الواقع عن حق. |
That reward money would rightfully be mine, y'know. | من الأحق أن يكون مال هذه الجائزه من نصيبي |
After months of struggle, Yushchenko rightfully claimed the presidency. | وبعد شهور من الصراع، تسلم يوشتشنكو السلطة عن استحقاق. |
In a safer world, the deal would go unnoticed and rightfully so. | والحقيقة أن اقتراحا كهذا كان قد يمر دون أن يثير أدنى قدر من الجدال لو كنا نعيش في عالم آمن. |
This radio station is rightfully considered the most influential radio in Russia. | حيث تعتبر هذه المحطة أكثر المحطات الإذاعية انتشارا في روسيا. |
I believe a man's nothing unless he stands up for what's rightfully his. | أعتقد أن الرجل بلا قيمة إلا إذا دافع عما يملكه بحق |
On the Day when the enemies of Allah will be rightfully gathered together before Fire , | و اذكر يوم ي حشر بالياء والنون المفتوحة وضم الشين وفتح الهمزة أعداء الله إلى النار فهم يوزعون يساقون . |
On the Day when the enemies of Allah will be rightfully gathered together before Fire , | ويوم ي حشر أعداء الله إلى نار جهنم ، ت ر د زبانية العذاب أول هم على آخرهم ، حتى إذا ما جاؤوا النار ، وأنكروا جرائمهم شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون في الدنيا من الذنوب والآثام . |
I am glad that he did not, and that the IPCC s work has rightfully been acknowledged. | أما أنا فيسعدني أن هذا لم يحدث، وأن يحظى العمل المخلص الذي قامت به الهيئة المختصة بدراسة تغير المناخ بالتقدير والاعتراف المستحق. |
Today, Malta can rightfully claim to be a nation at peace with itself and with others. | واليوم، تستطيع مالطة أن تعلن أنها تعيش في سلم مع نفسها ومع اﻵخرين. |
The people are fed up. That poor guy longs to get what he is rightfully owed. | الشعب كره علاذيكا اليوم مسكين راهو حايب يدي حقو |
We are only claiming what is rightfully ours a place in the front row of international relations. | كل ما في الأمر أننا نطالب بما نعتبره حقا مشروعا ـ مكان في الصف الأول للعلاقات الدولية. |
do not defraud people of what is rightfully theirs and do not spread corruption in the land . | ولا تبخسوا الناس أشياءهم لا تنقصوهم من حقهم شيئا ولا تعثو ا في الأرض مفسدين بالقتل وغيره من ع ث ي بكسر المثلثة أفسد ومفسدين حال مؤكدة لمعنى عاملها . |
Africa has rightfully been the recent subject of increased attention on the part of the international community. | كانت أفريقيا مؤخرا موضوع ما تستحق من الاهتمام المتزايد من قـ ـبل المجتمع الدولي. |
What the likes of Sebastian are starting to rightfully ask is, shouldn't they own their reputation data? | ماهو الإحتمال بأن يبدأ Sebastian بالتساؤل المحق، أليس من حقهم امتلاك بيانات السمعة |
Those who disbelieved and gave the lie to Our signs are rightfully the inmates of the Blazing Flame . | والذين كفروا وكذ بوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم . |
except from their spouses and those whom they rightfully possess through wedlock , for which they incur no blame | إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم من الإماء فإنهم غير ملومين . |
Those who disbelieved and gave the lie to Our signs are rightfully the inmates of the Blazing Flame . | والذين جحدوا وحدانية الله وأنكروا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وكذ بوا بآياته المنزلة على رسله ، أولئك هم أصحاب النار الملازمون لها . |
EU members are rightfully concerned about human rights in a place dubbed by some the Cuba of the east. | فالواقع أن أعضاء الاتحاد الأوروبي م ح قون في انزعاجهم بشأن حقوق الإنسان في ذلك المكان الذي أطلق عليه البعض كوبا الشرق . |
Dutch Blogger Sietske asked the Lebanese people in her latest post to claim what's rightfully theirs their parking spots. | تدعو الهولندية سيتسكي في أحدث مقال لها على مدونتها، اللبنانيين بالمطالبة بحقهم الطبيعي في موقف لركن السيارات . |
The report rightfully gives detailed information on compliance and progress regarding situations on the agenda of the Security Council. | فالتقرير يقدم بحق معلومات مفصلة عن الامتثال وعن التقدم المحرز في حالات مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن. |
As companies increasingly enter bottom of the pyramid markets, concerns rightfully arise regarding the protection of consumers and the environment. | 53 وبدخول الشركات بشكل متزايد في أسواق قاعدة الهرم السكاني، تنشأ فعلا نواحي مثيرة للقلق تتعلق بحماية المستهلكين والبيئة. |
That's why I'm not going to exhibit it. It belongs rightfully to Dorian, and I shall give it to him. | لهذا لن أقوم بعرضها ، إنها ملك لـ دوريان جراي و سأعطيها له |
O People who Believe ! Fear Allah in the manner He should rightfully be feared , and do not die except as Muslims . | ( يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ) بأن يطاع فلا يعصى ويشكر فلا يكفر ويذكر فلا ينسى فقالوا يا رسول الله ومن يقوى على هذا فنسخ بقوله تعالى فاتقوا الله ما استطتعم ( ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون ) موحدون . |
O People who Believe ! Fear Allah in the manner He should rightfully be feared , and do not die except as Muslims . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله ، وعملوا بشرعه ، خافوا الله حق خوفه وذلك بأن يطاع فلا ي عصى ، وي شك ر فلا يكفر ، وي ذك ر فلا ينسى ، وداوموا على تمسككم بإسلامكم إلى آخر حياتكم لتلقوا الله وأنتم عليه . |
As it was your Lord who rightfully brought you forth from your house , even though some of the believers disliked it , | كما أنكم لما اختلفتم في المغانم فانتزعها الله منكم ، وجعلها إلى ق س مه وق س م رسوله صلى الله عليه وسلم ، كذلك أمرك ربك أيها النبي بالخروج من المدينة للقاء ع ي ر قريش ، وذلك بالوحي الذي أتاك به جبريل مع كراهة فريق من المؤمنين للخروج . |
Oh, I should not be thanked. It makes me happy to do anything that will help restore what is rightfully... Yes. | لا تشكرني ، أكون سعيدة لفعل أي شيء يعيد الحق لأصحابه |
I'd like to try and answer the question that every author rightfully gets asked, which is, where did this idea come from? | اود الاجابة علي سؤال ي سأله كل كاتب بحق، وهو من اين اتت هذه الفكرة. |
We all feel we are losing a splendid fellow worker and we certainly wish you the luck which you so rightfully deserve. | إننا جميعا نشعر أننا سوف نفقد موظفا رائعا و إننا بالتأكيد نتمنى لك الحظ الذى فعلا تستحقه |
Economic growth is rightfully seen as an engine of development as a whole and should be accorded priority in the new development vision. | ويعتبر النمو اﻻقتصادي بحق محركا للتنمية ككل، ينبغي منحه اﻷولوية في الرؤية الجديدة للتنمية. |
They have, however, helped support China s economy by allowing Americans to run up consumer debt by buying more Chinese goods than they rightfully need. | ولكنها ساعدت رغم ذلك في دعم اقتصاد الصين من خلال السماح للأميركيين بزيادة ديونهم الاستهلاكية بشراء المزيد من السلع الصينية على نحو يتجاوز احتياجاتهم. |
So the ( Awful ) Cry overtook them rightfully , and We made them like as wreckage ( that a torrent hurleth ) . A far removal for wrongdoing folk ! | فأخذتهم الصيحة صيحة العذاب والهلاك كائنة بالحق فماتوا فجعلناهم غثاء هو نبت يبس أي صيرناهم مثله في اليبس فبعدا من الرحمة للقوم الظالمين المكذبين . |
So the ( Awful ) Cry overtook them rightfully , and We made them like as wreckage ( that a torrent hurleth ) . A far removal for wrongdoing folk ! | ولم يلبثوا أن جاءتهم صيحة شديدة مع ريح ، أهلكهم الله بها ، فماتوا جميع ا ، وأصبحوا كغثاء السيل الذي يطفو على الماء ، فهلاك ا لهؤلاء الظالمين وب ع د ا لهم من رحمة الله ، فليحذر السامعون أن يكذبوا رسولهم ، فيحل بهم ما حل بسابقيهم . |
The Agency and its Director General can be rightfully proud of that recognition of their work in strengthening peace and security on our planet. | وللوكالة ولمديرها العام أن يفخرا بحق بهذا التقدير لعملهما المتعلق بتعزيز السلام والأمن في كوكبنا. |
Endorsing the claim to arbitrary power is the cardinal heresy of those who say we should certify property stolen from the state as rightfully owned. | إن التصديق على زعم السلطة الاستبدادية يشكل البدعة الأصيلة التي أتى بها أولئك الذين يطالبوننا بالتصديق على أملاك مسروقة من الدولة باعتبارها ملكية شرعية لمن سرقها. |
We in Egypt are rightfully proud of this pioneering experiment without which, the current peace process could never have begun and could never have succeeded. | ونشعر في مصر باﻻعتزاز بهذه التجربة الرائدة التي لو لم تنجح لما كان ممكنا لعملية السﻻم الراهنة أن تبدأ أو أن يكتب لها النجاح. |
Secretary General Kofi Annan has rightfully called for a new course for the United Nations, for swift reform and for words to be translated into action. | وقد دعا الأمين العام كوفي عنان إلى أن تتخذ الأمم المتحدة مسارا جديدا نحو الإصلاح السريع وتحويل الكلمات إلى أفعال، وهو محق في ذلك. |
To make matters worse, it is building that restaurant on disputed land the land of my grandfather, which is rightfully the Artero clan apos s inheritance. | ومما يزيد الطين بلة أنها تبني هذا المطعم على أرض متنازع عليها أرض جدي، اﻷرض التي تشكل جزءا من ميرات قبيلة ارتيرو. |
The report rightfully stresses the importance of a sound financial base for the United Nations to respond to the varied demands imposed by a new world order. | إن التقرير يؤكد بحق على أهمية وجود قاعدة مالية سليمة لﻷمم المتحدة كي تستجيب لمختلف المطالب التي يفرضها النظام العالمي الجديد. |
I pledge to return to my father and aid him to regain what is rightfully ours and to restore the Cross of Christ to all our Vikings. | أتعهد بالعودة لوالدى ومساعدته على إستعادة ما هو حق لنا... ولإستعادة صليب المسيح لنا جميعآ الفايكنج |
His biography states it clearly... Gabo was conscious that The Autumn of the Patriarch, rightfully so or not, was his best work and technically speaking, it was tremendous... | هذا ما توضحه سيرة حياته. |
Related searches : Rightfully Received - Rightfully Obtained - And Rightfully So - Becomes Rightfully Known