ترجمة "حالة وقوع ضرر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضرر - ترجمة : ضرر - ترجمة : ضرر - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : ضرر - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فبدون إثبات وقوع ضرر فعلي، لا يمكن للمطالبة أن تنجح.
Without proof of actual damage, no claim should succeed.
إذا اتضح من التقييم المذكور في المادة السابقة إمكانية وقوع ضرر كبير عابر للحدود
If the assessment referred to in the preceding article indicates the possibility of significant transboundary harm
(أ) أن تولي النظر الواجب لإمكانية ممارسة الحماية الدبلوماسية، وبخاصة عن وقوع ضرر ذي شأن
(a) Give due consideration to the possibility of exercising diplomatic protection, especially when a significant injury has occurred
مخاطرة تسبيب ضرر من الممكن في كل لحظة أن تؤدي بصورة فعلية إلى وقوع الضرر.
Naturally, he had been only partially successful, since an activity involving risk might at any given moment actually cause harm.
سرعة تعبئة الموارد للإغاثة والتعمير في حالة وقوع الكوارث
Rapid mobilization of resources for disaster relief and reconstruction
عند وقوع حادث ينطوي على نشاط خطر ينجم عنه أو يرجح أن ينجم عنه ضرر عابر للحدود
Upon the occurrence of an incident involving a hazardous activity which results or is likely to result in transboundary damage
70 ويلاحظ الفريق في هذا الصدد أن القانون الدولي العمومي يعترف بحق الدولة في تقديم مطالبات على الصعيد الدولي ضد دولة أخرى في حالة وقوع ضرر لأحد رعايا الدولة صاحبة المطالبة.
In this connection, the Panel notes that general international law recognizes the right of a State to bring claims on the international plane against another State for damage to a national of the claimant State.
تم استخدام ميتوكلوبراميد في جميع مراحل الحمل مع عدم وجود أي دليل على وقوع ضرر على الأم أو الجنين.
Pregnancy Metoclopramide has long been used in all stages of pregnancy with no evidence of harm to the mother or unborn baby.
(د) تحديد الاستجابات الملائمة في حالة وقوع انتهاكات محددة لحقوق الإنسان.
(d) Identification of appropriate responses in the case of specific violations of human rights
اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency
اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency.
اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency
هل يرفض هؤلاء ويتنكرون لمظهر ذويهم هناك فرق بين الجراحة بعد وقوع حادث لإصلاح ضرر وعيب جمالي وبين العمليات التجميلية.
Are they denying their parents looks? There's a difference between surgery after an accident to repair cosmetic damage and this.
ولدى بعض البلدان خطط ﻹدارة النفايات، يمكن لو نفذت تنفيذا سليما أن تمنع وقوع ضرر بيئي خطير أو ﻹصﻻح له.
Some countries have waste management plans that, if properly implemented, could prevent serious or irreversible environmental damage.
لم تكن فنلندا في حالة حرب مع الإتحاد السوفييتي عند وقوع الحادث.
At the time of the incident Finland was not at war with the Soviet Union.
والحل الذي اتبعته اللجنة مفهوم بالتالي فالمساهمون من حقهم الحماية فقط في حالة وقوع ضرر يلحق بشركة تتوقف عن الوجود أو حينما تكون الدولة التي تقع فيها الشركة قد اشترطت إنشاءها كشرط مسبق لممارسة العمل فيها.
The solution adopted by the Commission was therefore understandable shareholders were entitled to protection only in the case of an injury to a corporation which had ceased to exist or where the State in which the corporation was located had required incorporation as a precondition for doing business there.
(هـ) تقديم الدعم الكامل لاتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
(e) Full support for the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency.
تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد.
The State of origin shall take all appropriate measures to prevent significant transboundary harm or at any event to minimize the risk thereof.
ومع ذلك ينبغي قراءة الفقرة 2 بالاقتران مع الفقرة (أ) من المادة 11 التي توضح أن دولة جنسية المساهمين لن يكون من حقها ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة وقوع ضرر لحق بالشركة التي أدت إلى إنهاء وجودها.
Paragraph 2 should, however, be read in conjunction with article 11, paragraph (a), which made it clear that the State of nationality of the shareholders would not be entitled to exercise diplomatic protection in the case of an injury to the corporation which had led to its demise.
ضرر التحطم
Crash damage
بدون ضرر
No harm?
ففي حالة حدوث خواء في المعلومات بعد وقوع حدث يسارع آخرون إلى سد الفراغ.
If there is a vacuum in information after an event, others will rush in to fill it.
)ج( في حالة وقوع هذا اﻻختيار تدفع الخطة للصندوق مبلغا مساويا ﻷكبر القيمتين التاليتين
(c) In the event of such election, the Plan shall pay to the Pension Fund an amount equal to the greater of
لا ضرر في الفاكهة النامية. لا ضرر في مجموعة الفواكه.
No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set.
(ج) مخاطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة ومدى توافر الوسائل اللازمة لمنع وقوع هذا الضرر أو للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو لإصلاح البيئة
(c) The risk of significant harm to the environment and the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or restoring the environment
يتعاون الأطراف، عند الانتفاع بمياه حوض نهر سافا داخل أراضيهم، ويتخذون كل التدابير المناسبة للحيلولة دون التسبب في وقوع ضرر ذي شأن للأطراف الأخرى.
The Parties shall, in utilizing waters of the Sava River Basin in their territories, cooperate and take all appropriate measures to prevent causing significant harm to other Party(ies).
() سجل عام 2003، وقوع أكثر من حالة وفاة يوميا بين النساء بسبب العنف الاجتماعي والسياسي.
During 2003, more than one woman a day died because of socio political violence.
وقد تم أيضا مناقشة الحماية القانونية لعمليات تقديم المساعدة الإنسانية في حالة وقوع كارثة طبيعية.
The scope of legal protection in the case of an operation for the delivery of humanitarian assistance in the event of a natural disaster had also been discussed.
في حالة وقوع حادث أو عطل، يجب على السائق اﻻتصال بمقر قيادة القوة وطلب المساعدة.
In case of accident or a breakdown, the driver should contact UNPROFOR headquarters and request assistance.
هي حالة ت علق فيها الإجرائات الإعتيادية و ت تخذ فيها تدابير إستثنائية بغاية تفادي وقوع كارثة.
It is a state in which normal procedures are suspended and extraordinary measures are taken in order to avert a disaster.
لا ضرر هناك
There, there. No harm done.
حقا ، أي ضرر
What harm, indeed.
لن يصيبه ضرر .
He will not be hurt.
1 تتخذ الدولة الشريكة، عند الانتفاع بموارد الحوض داخل ولايتها، كل التدابير المناسبة للحيلولة دون التسبب في وقوع ضرر بيئي ذي شأن للدول الشريكة الأخرى.
A Partner State shall, when utilizing the resources of the Basin in its jurisdiction, take all appropriate measures to prevent significant environmental harm to other Partner States.
ووفقا لذلك، يحتج العراق بأنه لا يمكن للفريق أن يأخذ في الاعتبار مسألة التعر ض للخطر إلا إذا أسفر الخطر فعلا عن وقوع ضرر أو أذى.
Accordingly, Iraq argues that the Panel can only take exposure to risk into consideration if the risk actually results in damage or harm.
ويشتمل النظام والقواعد التنظيمية على عنصر بيئي قوي يهدف، ضمن أمور أخرى، إلى حماية الموارد الطبيعية للمنطقة والحفاظ عليها ومنع وقوع ضرر بالتنوع البيولوجي البحري.
The Authority also plays an important role in promoting marine scientific research in the Area (article 143 see also paras.
٢ إن نقل البضائع الخطرة يخضع لﻷنظمة بقصد الحيلولة، قدر المستطاع، دون وقوع حوادث لﻷشخاص أو الممتلكات أو ضرر لوسائل النقل المستخدمة أو للبضائع اﻷخرى.
2. The transport of dangerous goods is regulated in order to prevent, as far as possible, accidents to persons or property and damage to the means of transport employed or to other goods.
وهذا يعني أن صناع القرار ما زال أمامهم المجال واسعا للمناورة في حالة وقوع خطأ ما.
Thus, policymakers have ample room to maneuver if anything should go wrong.
وكما يوحي اسمه، برج بيل (الجرس) كان يضم جرس ا، الغرض منه التنبيه في حالة وقوع هجوم.
As its name suggests, Bell Tower housed a belfry, its purpose to raise the alarm in the event of an attack.
قد يتم تضمين الطوارئ الإجرائية في حالة وقوع حادث في بروتوكول أو في SOP المشار إليه.
Procedural contingencies in the event of an accident may be included in a protocol or in a referenced SOP.
ويتجلى التحسن في حالة حقوق الإنسان في عدم وقوع انتهاكات واعتداءات على حقوق الإنسان برعاية الدولة.
The improvement in the human rights situation is demonstrated by the absence of State sponsored violations and attacks on human rights.
(أ) درجة مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود ومدى توافر وسائل منع وقوع هذا الضرر أو التقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو وسائل جبر الضرر
(a) The degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm
ولذلك أشار المقرر الخاص في المادة ٤١ إلى التدابير التي تستلزم الدولة من القائمين باﻷنشطة اتخاذها quot للتقليل إلى أدنى حد من مخاطرة تسبيب ضرر جسيم عابر للحدود أو، في حالة وقوع حادث، ﻻحتواء مثل هذا الضرر وللتقليل منه إلى أدنى حد quot .
Thus, in article 14, the Special Rapporteur had indicated the measures that a State should oblige its operators to take quot to minimize the risk of significant transboundary harm and reduce its probable scale or, in the event of an accident, to contain and minimize such harm quot .
لا يوجد ضرر خارجها.
There's no damage outside.
ما نوع الضرر ضرر
What kind of damage are we...

 

عمليات البحث ذات الصلة : احتمال وقوع ضرر - حالة وقوع كارثة - حالة حدوث ضرر - وقوع الكارثة - وقوع المأساة - عند وقوع - بعد وقوع - وقوع الحوادث - وقوع إصابات - عند وقوع