ترجمة "حالة المشروع الشامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : المشروع - ترجمة : حالة المشروع الشامل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحسين حالة المرأة من خلال المشروع
Enhancing the status of women through the Population Support Fund (FAP).
243 يسعى المشروع الشامل لتطوير المناهج، بالإضافة إلى ذلك، إلى ما يلي
Chapter 9 of the Kingdom's educational policy document contains sections that accord the utmost importance to gifted children.
ش رع في هذا المشروع في عام 2004 كجزء من برنامج اليونسكو الشامل لمكافحة الفقر.
This project has been launched in 2004 as part of the UNESCO's comprehensive anti poverty programme.
والوثيقة المقابلة لهذه في حالة مشاريع الصناديق اﻻئتمانية هي تقرير المشروع.
The equivalent document for trust fund projects is a Project Performance Report (PPR).
46 بدأ العمل في هذا المشروع عام 2004 في إطار برنامج اليونسكو الشامل لمكافحة الفقر.
This project was launched in 2004 as part of the UNESCO comprehensive anti poverty programme.
مراجعة إجراءات الدفاع المدني في حالة هجوم إرهابي يتم فيه استعمال أسلحة الدمار الشامل.
It has been seen that terrorism rises and falls depending on the political situation and often coincides or precedes governmental initiatives or high profile visits.
وفي حالة بوليفيا، يكمل نهجنا الشامل إزاء التعاون باﻷهمية التي نعلقها على مشاركة الشعب.
In the case of Bolivia, our overall approach to cooperation is complemented by the importance we attach to the participation of the people.
وبعد الرفض الهولندي تفاقمت المخاوف من انتشار حالة انعدام الثقة في المشروع الأوروبي.
After the Dutch no, there is fear that distrust of the European project will spread.
وجمع البيانات هو أيضا عملية طويلة، تطلبت نحو 9 أشهر في حالة المشروع.
Data gathering, too, is lengthy having required approximately nine months in the case of the Project.
ومبادرة الأمن من الانتشار، التي أ طلقـت لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل والقذائف، تحولت بسرعة إلى تابع مكمل مفيد للاتفاقية ولمعاهدات أخرى تتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
The Proliferation Security Initiative developed to impede illicit trafficking in weapons of mass destruction and missiles had evolved rapidly as a valuable reinforcement for NPT and other treaties on weapons of mass destruction.
وعليها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والكف عن وضع أسلحتها في حالة تأهب.
They must ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and de alert their weapons.
ينبغي لكل الأطراف أن تعي أن هذه هي حالة الاختبار الأولى لاستدامة اتفاق السلام الشامل.
All parties should be aware that this is the first test case for the sustainability of the Comprehensive Peace Agreement.
٢٦ ﻻ تزال افريقيا تتصف بتفاقم حالة اساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها.
26. Africa continues to be characterized by a worsening drug abuse and illicit trafficking situation.
إذن المشروع عل مني درسا آخر عن الحياة، وهو أن ه، في حالة الش ك، عليك الارتجال.
And so that project taught me another lesson about life, which is that, when in doubt, improvise.
إدارة التشييد أو إدارة مشروعات التشييد (CPM) هو التخطيط الشامل، والتنسيق، والسيطرة على المشروع من البداية حتى النهاية.
Construction Management or Construction Project Management (CPM) is the overall planning, coordination, and control of a project from beginning to completion.
وفي حالة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تتصدر اليابان الجهود الدولية الرامية إلى وضعها موضع التنفيذ.
The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention, and the other major arms control, disarmament and non proliferation agreements, particularly in the field of weapons of mass destruction, are all multilateral in character.
(م) مشروع الاختبارات الأحيائية Biotest يهدف المشروع إلى إجراء بحوث في حالة الانسان الأحيائية الكيميائية
(m) Biotest research into human biochemical status
كما أن الاتجار غير المشروع المتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما المعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة جدا مثار قلق جدي.
The illicit trade related to WMDs, in particular in highly sensitive nuclear equipment and technology, is of serious concern.
ويشير المشروع أيضا إلى حالة انعدام اﻷمن وعمليــات اللصوصيــة المرتبطــة بالتــداول غير المشروع لﻷسلحــة الخفيفة في كثير من البلدان في المنطقــة الصحراويــة الساحليــة دون اﻹقليمية.
The draft also mentions the situation of insecurity and banditry linked to the illicit circulation and accumulation of small arms in many countries of the Saharo Sahelian subregion.
٢٣ يمول الصندوق حاليا مبادرتين انبثقتا عن quot البرنامج الشامل المعني بالمرأة اﻻفريقية في حالة أزمة quot .
23. UNIFEM is funding two initiatives emerging from its quot African women in crisis umbrella programme quot .
وقد نظر في الموجزين التنفيذيين لتقرير حالة البيئة لعام ١٩٩٢ quot الفقر والبيئة quot )١١(، والتقرير الشامل عن حالة البيئة)١٢(، )١١( UNEP GC.17 15.
Having considered the executive summaries of the 1992 state of the environment report, quot Poverty and the environment quot UNEP GC.17 15.
وقد مولت منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المشروع دون الصوتي والذي تم توظيف قوى عاملة إضافية لأجله من سانت هيلانه.
The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organization funded the infrasound project for which an additional workforce was recruited from St. Helena.
(د) في حالة العملاء الذين يأخذون شكل شركات، تحق ق من هوية المديرين وتوقيعات الحسابات وطبيعة المشروع التجاري.
In the case of corporate customers, verify the directors, accounts signatures and nature of the business.
١٢٨ ان تسجيل حدوث حالة تعذيب ﻻ يغير شيئا من جوهر اﻻتجاه الشامل المشار اليه في التقرير السادس الذي لم تسجل أية حالة تعذيب في الفترة المشمولة به.
128. The fact that a case of torture has been reported does not basically change the overall trend noted in the sixth report during the period covered by that report, no torture was found to have taken place.
وكذا، لا نستطيع أن ننسب إلى المسؤولين عن إدارة أزمة 2008 الفضل في خلق حالة من التعافي القوي الشامل.
So, too, those responsible for managing the 2008 crisis cannot be credited with creating a robust, inclusive recovery.
٣٠٧ كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها هذا التقرير الشامل، الذي يتضمن وصفا عاما للبلد وإحصاءات عن حالة المرأة.
307. It also applauded the State party for presenting such an extensive report, including a general description of the country and statistics on the situation of women.
ومنذ اعﻻن البلدين انهاء حالة الحرب بينهما والسير قدما نحو تحقيق السﻻم الشامل، أيدت بﻻدي هذه الخطوات اﻻيجابية الهامة.
My country has supported these positive and important steps.
شاركت كندا بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الرامية إلى القضاء على الاتجار غير المشروع بالمواد التي تستخدم في أسلحة الدمار الشامل.
Canada has actively participated in the Proliferation Security Initiative aimed at eliminating the illicit traffic in materials for weapons of mass destruction.
وهو المشروع الذي يأخذ دائما يعود بنا إلى حالة من الوجود ما يسميه هيدجر دائما كان هناك بالفعل.
It is the project that always takes us back to the condition of existence what Heidegger called the always already there.
مرامي المشروع وأهدافه وصف المشروع
A. Goals and objectives of the project . 63 64 24
وهناك ميزة رئيسية للتحليل الشامل للجنسين وهو أنه يشجع على تحسين حالة المرأة والرجل، وبالتالي يدحض الحجة القائلة بأن البرامج والمشاريع المعنية بتحسين حالة المرأة تميل الى تجاهل احتياجات الرجل.
A major advantage of gender analysis is that it promotes an improvement in the situation of women and men, thus undermining the argument that programmes and projects concerned with improving the situation of women tend to overlook the needs of men.
وبعد إتمام الأنشطة التمهيدية لمشروع أو المشروع يكون استخدام أية أموال متبقية في حالة الأموال المخصصة بقرار من المساهم.
After the completion or termination of a pre project or project, in the case of earmarked funds, the use of any remaining funds shall be decided by the contributor.
١٩٠ ويتبين من تحليل ٢٦ مشروعا نفذتها اﻹدارة أنه حدث تأخير كبير في تنفيذ المشروع في كل حالة تقريبا.
Analysis of 26 Department executed projects showed that there were extensive delays in project implementation in almost every case.
58 يشكل اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت أداتين رئيسيتين لإصلاح القوانين والمؤسسات من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في السودان.
The Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution constitute key instruments for reforming laws and institutions to improve the human rights situation in the Sudan.
ونحن نشعر بأعظم اﻻمتنان لﻷمين العام على تقريره الشامل )A 49 465( عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي.
We are most grateful to the Secretary General for his comprehensive report (A 49 465) on the state of co operation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference.
وفي حالة عدم إقرار أي اعتماد، فسوف يتوقف عمل المكتب، ويتأخر العمل في تنفيذ المشروع في نهاية الأمر تأخيرا كبيرا.
If an appropriation is not approved, the work of the office will draw to a halt and there will be significant delays in the eventual implementation of the project.
ويشاطـــر وفد بلدي اﻻعتقاد بأن حالة التعاون الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها تحتاج الى إعادة تقييم.
My delegation shares the belief that the status of international cooperation to combat drug abuse and illicit trafficking needs to be re evaluated.
بيد أنه في حالة المشروع المنفذ وطنيا، يخفض الفريق إلى مقيمين اثنين، أحدهما يمثل الحكومة واﻵخر يمثل الوكالة القائمة بالتمويل.
In the case of a nationally executed project, however, the team is reduced to two evaluators, one representing the Government and one representing the financing agency.
وبما أن النظام الراهن يعمل على أساس المانح أو المشروع، فليس في المتناول معلومات مجمعة عن حالة مشاريع المركز ككل.
Since the current system operates on a donor or project basis, aggregate information on the status of projects for ITC as a whole is not readily available.
الحل الشامل
A Comprehensive Response
النهج الشامل
Comprehensive approach
وإن أية محاوﻻت لتجزئة المشروع وانتزاع العناصر اﻷساسية منه ستحرمه من النهج الشامل، الذي يتضمن إجراءات إنسانية، وإجراءات أخرى إذا اقتضى اﻷمر، ﻻزمة لتحقيق السلم.
Any attempts to divide it and take out essential elements will deprive the draft of its comprehensive approach, which envisages humanitarian, political and, if appropriate, further necessary measures to deliver peace.
أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن حالة اﻷمم المتحدة وعلى قيادته للمنظمة في وقت يجري فيه توسيع أنشطتها وتقويتها.
I should like to thank the Secretary General for his comprehensive report on the state of the United Nations and for his stewardship of the Organization during a time of expansion and consolidation of its activities.
١٣٠ تحدد وثيقة المشروع نطاق وأهداف المشروع.
130. The project document states the scope and objectives of a project.
المشروع
Time

 

عمليات البحث ذات الصلة : المشروع الشامل - المشروع الشامل - المشروع الشامل - رئيس المشروع الشامل - مدير المشروع الشامل - حالة المشروع - حالة المشروع - تقرير حالة المشروع - حالة المشروع الحالي - حالة العمل المشروع - اجتماع حالة المشروع - الإبلاغ عن حالة المشروع - التوزيع الشامل - الجهد الشامل