ترجمة "جهود التنمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها القوة الدافعة وراء جهود التنمية. | It is the driving force behind efforts for development. |
إن الفرد هو غاية ووسيلة جميع جهود التنمية. | The individual is both the end and the means of all development efforts. |
وبإيجاز، يجب أن تكون التنمية البشرية، في بعديها اﻻجتماعي واﻻقتصادي، هي محور كل جهود التنمية. | In short, human development, in its social and economic dimensions, must be at the centre of all development efforts. |
فلقد تسبب انهيار أسعار السلع اﻷساسية في إزالة جهود التنمية. | The collapse of commodity prices had eroded development efforts. |
ويساهم الشباب الذين يشكلون غالبية السكان بنشاط في جهود التنمية. | Young people, who formed the majority of the population, were also actively involved in development. |
وت عنى معظم هذه المشاريع بأدوار المرأة في جهود التنمية الوطنية. | Most of these projects concern the roles of women in national development efforts. |
ومنع الصراع يكمن في صميم جهود مكافحة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. | Conflict prevention is central to efforts to combat poverty and promote sustainable development. |
21 ويبرز التحليل السابق التحديات المتعددة التي تواجه جهود التنمية الفلسطينية. | The previous analysis highlights the multiple challenges facing Palestinian development efforts. |
ولﻷسف، لم يتحقق فعﻻ تحويل الموارد العسكرية المخفضة إلى جهود التنمية. | Unfortunately, the diversion of the reduced military resources to development efforts has not actually taken place. |
وتشارك الحكومة اﻵن مع هذه العناصر اﻷخرى في جهود التنمية بالمملكة. | The Government is now a partner with these other components in the development efforts of the Kingdom. |
ويؤذن البرنامج باﻻلتزام المجدد لﻷمم المتحدة بدعم جهود التنمية الذاتية ﻻفريقيا. | The Agenda marks the renewed commitment of the United Nations to support Africa apos s own development efforts. |
في عالم يغلب عليه الصراع فمن المحتم أن تكون جهود التنمية قاصرة. | In a world roiled by conflict, development efforts will always fall short. |
كما يجب أن يكون للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي دور معزز في جهود التنمية. | The Economic and Social Council should also have an enhanced role in development efforts. |
وهذه الخطوات، اذا اتخذت في سياق جهود إنسانية شاملة، جهود ضرورية كلها لتهيئة الظروف المواتية لتحقيق التنمية اﻻجتماعية والسياسية واﻻقتصادية المستدامة. | These steps, taken in the context of comprehensive humanitarian efforts, are all essential to set the stage for sustainable social, political and economic development. |
2 يحيط علما بتقرير الأمين العام عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية | 2. Takes note of the report of the Secretary General on the follow up efforts to the International Conference on Financing for Development |
إن السر وراء جهود التنمية الناجحة في السويد يكمن في كيفية توزيع تكاليف التغيير. | The secret behind Sweden s successful development, and hence people s attitudes, is how the costs of change are distributed. |
وقد ب ذلت جهود لإدماج النهج القائم على الحقوق في إطار التعاون من أجل التنمية. | Efforts had been made to incorporate a rights based approach in development cooperation. |
وﻻ يزال عبء الديون يرهق جهود التنمية ويعوق اﻻنتعاش اﻻقتصادي والنمو في البلدان النامية. | The debt burden continued to undermine development efforts and remained a major obstacle to the economic recovery and growth of developing countries. |
٨١ إن الكوارث الطبيعية يمكن أن يكون لها أثر هائل وشديد على جهود التنمية. | 81. Natural disasters can have an enormous and dramatic impact on development efforts. |
وبشكل عام، شملت جهود ضم اللاجئين والعائدين إلى برامج التنمية مبادرة المفوضية للمساعدة الإنمائية للاجئين(). | More generally, efforts to include refugees and returnees in development programmes included UNHCR's Development Assistance for Refugees (DAR) initiative. |
إلا أن هذه الأعمال تتطلب اعتماد نهج متكامل وبذل جهود متضافرة من قبل شركاء التنمية. | These efforts, however, require a comprehensive approach and joint action by all of the country's development partners. |
ويعد تعليم الفتيات من المكونات التي تتسم بأهمية وبفعالية خاصتين في نجاح جهود التنمية البشرية. | The education of girls is a particularly important and efficacious component of successful human development efforts. |
فهذا يؤدي إلى صعوبات شديدة ويضعف جهود التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | This causes severe hardships and jeopardizes development efforts, including the achievement of the Millennium Development Goals. |
وهذا يعادل رج ة اقتصادية كبرى، والمرجح أنه سيقوض ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة. | That amounted to a major economic jolt and was likely to undermine their efforts to achieve sustainable development. |
ونحن سعداء بالتقدم المتواصل الذي تم إحرازه في كل نواحي جهود التنمية في تيمور ليشتي. | We are encouraged by the steady progress made in various aspects of Timor Leste's development efforts. |
وهذه الحروب مسؤولة عن المعاناة والدمار اللذيبن يعطﻻن جهود التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية واﻻنعاش في قارتنا. | These wars are responsible for the untold suffering and destruction which are hampering efforts at socio economic development and recovery in our continent. |
كما أن كثرة تعدد العناصر الفاعلة والوكﻻء تهدد حاليا بارباك جهود التنمية في بعض المجتمعات. | The sheer multiplicity of actors and agents now threatens to overwhelm development efforts in some societies. |
والمطلـوب منا هو اﻻلتزام الكامل من جانـب جميع الشركـاء فــي التنمية ببذل جهود استثنائية أكبر. | What is required of us is the full commitment of all the development partners to greater and special efforts. |
إن السياسات والتدابير الﻻزمة لخلق بيئة دولية تدعم بقوة جهود التنمية الوطنية ضرورية ضرورة حيوية. | Policies and measures needed to create an international environment that is strongly supportive of national development efforts are vital. |
وبالنسبة لأوروبا فإن هذا يعني أن الأموال التي كانت لتنفق على جهود حفظ السلام والمساعدات الإنسانية من الممكن أن ت دخر لاستخدامها كجزء من جهود التنمية. | For Europe, this means that money that would otherwise go to peacekeeping and humanitarian assistance can largely be saved and used in part for development. |
وهما مرتبطتان ﻷن الديمقراطية وثيقة الصلة بمسألة أسلوب الحكم التي تؤثر بدورها على كافة جهود التنمية. | They are linked because democracy is inherently attached to the question of governance, which has an impact on all aspects of development efforts. |
كما ينبغي لجميع المبادئ المعلنة في هذا القرار أن توجه جهود نظام التنمية التابع لﻷمم المتحدة. | Similarly, all the principles in the resolution must guide the efforts of the United Nations development system. |
ولقد أكد التقرير عن التنمية في العالم، الذي أعده البنك الدولي بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، تأكيدا شديدا على دور الصحة في جهود التنمية. | The World Development Report, published by the World Bank in collaboration with the World Health Organization, strongly emphasized the role of health in development efforts. |
إن مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة توفر إطارا يمكن القطاع الخاص من المشاركة النشطة في جهود التنمية. | The United Nations Global Compact initiative provides the enabling context for the private sector to participate actively in the development effort. |
ويكمن التحدي الذي يواجه جهود التنمية في تهيئة السبل الكفيلة بتمكين الأفراد والجماعات من تسوية مشاكلهم بأنفسهم. | The challenge for development efforts is to find methods that allow individuals and communities to solve their own problems the ability of a community to take on more complex social issues is a key indicator of progress. |
وكانت جهود البرازيل لتحقيق التنمية الصناعية طوال تلك الفترة تعوقها أوجه قصور في التعليم والابتكار العلمي والتكنولوجي. | Throughout that period Brazil's industrial development efforts had been hampered by shortcomings in education and scientific and technological innovation. |
(د) تقريـر الأميــن العام عــن جهود متابعـــة المؤتمـــر الدولي لتمويل التنمية (A 57 319 E 2002 85). | (d) Report of the Secretary General on follow up efforts to the International Conference on Financing for Development (A 57 319 E 2002 85). |
وهذا الواقع يقوض جهود التنمية التي تبذل في البلدان التي تواجه نزاعات ويعيق تنفيذ برامج العمل الوطنية. | This nullifies the development efforts made in the countries which are facing conflicts and also hampers NAP implementation. |
وينبغي، في أية جهود تبذل من أجل زيادة التنسيق، عدم تجاهل التوجه الجديد والتركيز الجديد على التنمية. | In any efforts to increase coordination, the new orientation and focus on development should not be ignored. |
quot وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى تنسيق جهود مختلف المصادر لتمويل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، | quot Recognizing that there is a need to harmonize the efforts of different sources of funding for science and technology for development, |
وإن كﻻ من هذين الحدثين يعتبر جزءا من جهود المنطقة لتعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في أمريكا الوسطى. | Both of these events are part of the region apos s endeavours to promote economic and social development in Central America. |
والمقصود هو تحقيق ذلك ببذل جهود مستمرة في مجال التنمية اﻻقتصادية وبتعزيز المجتمع المدني والمؤسسات المتعددة اﻷطراف. | This is to be achieved through sustained efforts in regard to economic development and through the strengthening of civil society and multilateral institutions. |
ويتعين علينا أن نتصدى للنـزعة إلى الحماية. ففي غياب التجارة المفتوحة قد ينهار النمو وتنهار جهود التنمية بالكامل. | And we must stand against protectionism. Without open trade, growth and development could break down entirely. |
وإنهاء الصراع كفيل أيضا بتعزيز جهود التنمية في كولومبيا ــ التي ت ع د بالفعل نموذجا للديمقراطية والاستقرار السياسي والاقتصادي. | The conflict s end would also bolster development efforts in Colombia already a model of democracy and political and economic stability. |
في أواخر السبعينيات من القرن العشرين، تم حفر الآبار في الك فرة وسبها كجزء من جهود التنمية الزراعية الرئيسية. | In the late 1970s, wells were drilled at Kufra and at Sabha as part of a major agricultural development effort. |
عمليات البحث ذات الصلة : جهود التنمية الاقتصادية - جهود التنمية المشتركة - جهود التنمية هي - جهود الضغط - جهود جمع - جهود الابتكار - جهود الإنعاش - جهود انقاذ - جهود التدريب - جهود الإصلاح - جهود متواصلة - جهود التغيير - جهود الامتثال