ترجمة "توفير الموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : الموظفين - ترجمة : توفير - ترجمة : الموظفين - ترجمة : توفير الموظفين - ترجمة : توفير الموظفين - ترجمة : توفير الموظفين - ترجمة : توفير الموظفين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

توفير الموظفين
Staffing
توفير الموظفين لإنفاذ التشريعات
According to the current legislation in Bosnia and Herzegovina, there are no groups without entitlement to social security, meaning that women's rights to these benefits are not violated.
توفير الموظفين لمكتـب مفـوض اﻷمم المتحدة
Staffing and functions of the Office of the United Nations
توفير الحماية واﻷمن لكبار الموظفين والشخصيات الهامة اﻷخرى.
protection and security for senior officials and other important figures.
توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق
Staffing and functions of the Office of the United Nations High Commissioner for Human
٥ توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند اﻻقتضاء
(v) Providing legal advice on personnel matters as required
)ج( أن يكفل توفير الموظفين المﻻئمين لتنفيذ برنامج اﻻيدا ٢
(c) To ensure appropriate staffing for the implementation of the programme for the Second IDDA
ومن المتوقع أن تشرع هذه الشعبة، متى تم توفير الموظفين لها وأصبحت جاهزة تماما للعمل، في برامج نظامية لتنمية قدرات الموظفين والتخطيط لتعاقب الموظفين.
It is expected that this division, once staffed and fully operational, will embark on systematic staff development and succession planning programmes.
وتهدف الإدارة إلى توفير كادر من الموظفين الميدانيين الاختصاصيين يدعمه قادة مستجيبون وفعالون.
The Department's goal was to create a cadre of professional field personnel supported by responsive and effective leaders.
وإلى جانب مسألة توفير الموظفين لهذه الوحدة، فإن موقعها الجديد يثير بعض الشواغل.
Aside from the question of the staffing of the Unit, its new placement raises some concern.
)د( توفير الموظفين الرئيسيين والمدخﻻت التقنية لعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية في جنيف ونيويورك
(d) The provision of key staff and technical inputs into the work of DHA at Geneva and in New York
ولهذه الغاية، سيتم توفير التدريب للوفاء باحتياجات المنظمة ولضمان امتﻻك الموظفين للمعرفة والمهارات المطلوبة.
To that end, training will be provided to meet the needs of the Organization and to ensure that staff have the required knowledge and skills.
توفير تغطية كافية بنظــام استحقاقات الوفاة والعجز لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلم
Provision of adequate death and disability coverage for all personnel employed in peace keeping operations
وستستعرض الإدارة أوضاع الموظفين وقدرتهم على تنقل الموظفين في كل منظومة الأمم المتحدة وضمان توفير التدريب للموظفين في العمليات الأساسية ومعايير المنظمة.
The Department would review conditions of service and staff mobility across the United Nations system and ensure that staff were provided with training in the core business and the standards of the Organization.
وينبغي توحيد شراء معدات اللاسلكي وينبغي توفير المهام المشار إليها عن طريق نقل الموظفين وتدريبهم.
The purchase of radio equipment should be standardized the functions described should be provided through redeployment and training.
ويتم توفير الاعتماد للسفر والنقل فضلا عن التعيين وإنهاء الخدمة ضمن أحكام تكاليف الموظفين المشتركة.
Provision for travel on transfer as well as on appointment and separation from service was provided within the common staff costs provisions.
إن وفدي صغير جدا، وحتى وجود فريقين عاملين يسبب لنــا مشكلة كبيــرة فـــي توفير الموظفين.
My delegation is quite small, and even having two working groups poses a significant personnel problem for us. But, beyond that, what kind of materials will we have?
والهدف من هذا الصندوق اﻻستئماني هو توفير دعم كامل من الموظفين الفنيين والسوقيات للممثل الخاص.
The purpose of the trust fund is to provide full professional and logistical support to the Special Representative.
والشركة المتعاقدة على الخدمة مسؤولة عن توفير خدمات تعهدات الطعام وعن الموظفين المحليين الذين تستخدمهم.
The contract service company is responsible for providing the catering service and the local staff they employ.
وتشدد اللجنة على الحاجة إلى توفير خدمات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين في بعثات حفظ السلام.
The Committee highlights the need for welfare and recreational services to be available to all categories of personnel in peacekeeping missions.
وتشدد اللجنة على الحاجة إلى توفير خدمات الترفيه والاستجمام، لجميع فئات الموظفين في بعثات حفظ السلام.
The Committee highlights the need for welfare and recreational services to be available to all categories of personnel in peacekeeping missions.
'6 توفير الخدمات الاستشارية للموظفين فيما يتعلق بنطاق واسع من الشواغل المتصلة بشؤون الموظفين والأسرة والعمل
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work related concerns
'1 توفير المشورة للإدارة على نطاق المكتب فيما يتعلق بصياغة وتنقيح وتنفيذ سياسات ولوائح شؤون الموظفين
(i) Provision of advice to management throughout the Office on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules
وأكدت أهمية توفير التدريب الملائم لتزويد الموظفين بالأدوات اللازمة لتفسير نتائج مراجعة الحسابات ووضع خطط المتابعة.
They underscored the importance of providing adequate training to equip staff to interpret audit findings and devise follow up plans.
ويهدف مشروع جزر اﻷنتيل الهولندية الى توفير نظام محاسبة عصري بالحاسوب للحكومة وتدريب الموظفين على تشغيله.
The project in the Netherlands Antilles aims to equip the Government with a modern computerized accounting system and to train staff in its operation.
١٠ توفير وحدات سابقة الصنع ﻹيجاد مكان اضافي في قاعة الطعام بالمقر لمواجهة مستويات الموظفين المتزايدة.
10. Provision of prefabricated units to provide additional space in the headquarters dining hall to meet increased staffing levels.
٤ توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة اﻻستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر
(iv) Provision of secretariat services to the Staff Management Coordination Committee and the Joint Advisory Committee and its subsidiary bodies at Headquarters
وعﻻوة على ذلك، سيلزم توفير ثﻻثة حواسيب شخصية وطابعة لمكتب جنيف لتدعيم الموظفين اﻹضافيين الﻻزمين للمشروع.
In addition, three personal computers and one printer would be required for the Geneva office to support the additional staff required for the project.
'2 توفير المشورة القانونية والتفسيرات المرجعية فيما يتعلق بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين للمديرين والموظفين
(ii) Provision of legal advice and authoritative interpretations of the Staff Regulations and Rules and other personnel policies to managers and staff
ويتمثل المعيار التقني الأخير المتبقي في اشتراط توفير ملاك الموظفين لمؤسسات الدولة للدفاع بنسبة 65 في المائة.
The last remaining technical benchmark was the requirement for 65 per cent staffing of State defence institutions.
تغطي التقديرات تغذية أفراد القوة العسكريين وكذلك الموظفين المدنيين المعينيين في مراكز عمل تتطلب توفير مرافق جماعية.
This estimate provides for feeding military members of the Force, as well as those members of the civilian staff who are assigned to posts where mess facilities must be provided.
(ج) زيادة قدرة المقر على تدبير الموظفين في حالات الطوارئ من أجل برنامج توفير المياه والمرافق الصحية البيئية
(c) Increase the WES emergency staffing capacity of headquarters
ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى الانخفاض الذي طرأ على ملاك الموظفين واعتزام البعثة توفير مزيد من التدريب داخليا.
The decrease in requirements relates to the reduced level of staffing and the Mission's intention to provide more in house training.
والموارد الفائضة في الميزانية، والمتولدة على هذا النحو، تغطي عددا من الموظفين اﻹضافيين العاملين في مجال توفير الخدمات.
Extrabudgetary resources thus generated cover a number of additional staff associated with providing services.
4 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموظفين اللازمين للاضطلاع بمهام الأمانة للمؤتمرات والاجتماعات الإقليمية التحضيرية لتلك المؤتمرات
4. Requests the Secretary General to continue to provide the staff required to serve as secretariat for the congresses and the regional preparatory meetings for the congresses
'1 توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين
(i) Provision of substantive and secretariat support to the United Nations Office at Nairobi central review bodies in the context of the staff selection system
٥٥ يتمثل الهدف العام في توفير التدريب المتخصص التقني لفئات محددة من الموظفين الذين يؤدون أنشطة دعم متخصصة للغاية.
55. The overall aim is to provide technical specialized training to specific groups of staff performing highly specialized support activities.
٩ يغطي هذا التقدير تكلفة تغذية أفراد القوة العسكريين وكذلك الموظفين المدنيين المعينين في مراكز تتطلب توفير مرافق اطعام.
The estimate provides for feeding military members of the Force as well as those members of the civilian staff who are assigned to posts where mess facilities must be provided.
'2 توفير برامج لدعم التطور الوظيفي للموظفين في جميع المستويات، بما في ذلك برامج لتعزيز حراك الموظفين ودعم الأداء الإداري
(ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management
٨ يوصي بأن يستمر توفير الموظفين الﻻزمين لتزويد اللجنة بالخدمات الكافية وبأن تشغل وظيفة، على سبيل اﻷولوية، الفئة الفنية الشاغرة
8. Recommends that the staff necessary for the adequate servicing of the Committee continue to be made available, and that the vacant Professional post be filled as a matter of priority
كما طلبت الى اﻷمين العام أن يكفل، في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة توفير ما يكفي من الموظفين لعمليات الصندوق.
It also requested the Secretary General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff for the operations of the Fund.
وتم توفير أموال إضافية لتغطية تكاليف الموظفين الصحيين اﻹضافيين والمعدات الطبية الﻻزمة لمواجهة تفشي الكوليرا في الربع اﻷول من العام.
Additional funds were made available to cover the costs of extra health staff and the required medical supplies for the cholera outbreak during the first quarter of the year.
والمخاطر والاحتياجات الخاصة بتلبية معايير الأمن التشغيلي الدنيا تطلبت توفير ترتيبات أمنية للحماية تتجاوز الترتيبات المخصصة لعمليات السلام الأخرى، من حيث التكلفة ونسبة عدد الموظفين الفنيين إلى عدد الموظفين غير الفنيين.
The dangers and the requirement to meet the minimum operating security standards have necessitated security arrangements for protection far beyond those of other peace operations, in terms of both cost and the proportion of substantive to non substantive personnel.
٦٨ ومكتب نائب رئيس شؤون الموظفين )التنظيم( مسؤول عن توفير الدعم للعمليات واﻻتصال، وعن إدارة اتصال القيادة والمراقبة الخاصة بكبير الموظفين اﻻداريين، وعن السياسة والتخطيط وتوجيه دراسات التنظيم واﻷنظمة والمهام اﻻدارية.
68. The Office of the Deputy Chief of Staff (Management) is responsible for the provision of operations and liaison support, management of command and control communications for the Chief Administrative Officer and policy, planning and direction of studies of organization, administrative systems and functions.
لماذا قادة الاعمال و المستثمرون غالبا لا يرون الصلة بين توفير سعادة الموظفين الغير ملموسة و خلق الارباح المالية الملموسة لاعمالهم
Why is it that business leaders and investors quite often don't see the connection between creating the intangible of employee happiness with creating the tangible of financial profits in their business?

 

عمليات البحث ذات الصلة : توفير استحقاقات الموظفين - صندوق توفير الموظفين - الموظفين - توفير واجتثاث توفير