ترجمة "توفير الشرعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : الشرعية - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير الشرعية - ترجمة : الشرعية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما تحتاج إلى توفير سبل الحماية الاجتماعية وشبكات الأمان من أجل إضفاء الشرعية على نتائج عملية التوزيع. | They need social protections and safety nets to legitimize distributional outcomes. |
ومن بين الأسس التي قامت عليها عملية التكامل الأوروبي كان الاعتراف بأهمية العملة المستقرة في توفير الشرعية السياسية. | A foundation of the European integration process was recognition of the importance of a stable currency to political legitimacy. |
بإستخدام خليط من الأنشطة الشرعية والغير الشرعية . | A mix of legal and illegal activities is used. |
الشرعية والانتخابات | Legitimacy and Elections |
الآن , نحن نري مجددا مزيج من الأنشطة الشرعية والغير الشرعية . | Now, again we see a mix of legal and illegal activities. |
التمويل وأزمة الشرعية | Finance s Crisis of Legitimacy |
وهذا يمكن أن يضفي الشرعية على حركة ترفع السﻻح في وجه الحكومة الشرعية. | This might confer legitimacy on a movement that is carrying arms against the legitimate Government. |
الشرعية إذن تفوق القانونية. | So legitimacy is more than legality. |
جيم الهجرة غير الشرعية | C. Illegal migration |
فأي إسهام في تحقيق السلام أفضل من رفض الخروج على الشرعية ولذلك، نحتاج إلى معاونة العالم لنا في توفير فرص جديدة لإعادة التأهيل والاندماج الاجتماعي. | What better contribution could there be to peace than the definitive rejection of illegality? To that end, we need the world's help in providing new opportunities for rehabilitation and social integration. |
24 وستدرس مسألة الشرعية أدناه. | The question of legality will be examined below. |
الجهات الفاعلة الشرعية عبر الوطنية | Government departments and bureaucracies Legitimate transnational actors |
نظام المرافعات الشرعية 1421ه (2000م). | The State is exerting considerable endeavours to tackle the problem of narcotic drugs and has acceded to several international conventions, including the Arab Anti Drugs Convention. |
. امى كانت ممثلة أمك الشرعية | My mother was an actress. Legitimate? |
عندما تجتمع الهيئة الشرعية للنيابة | When they get the coroner's jury convened out front... |
والحقيقة أن الهجرة غير الشرعية تصبح أكبر حجما حين تكون القيود على الهجرة الشرعية أكثر تشددا . | Indeed, illegal immigration is larger when restrictions to legal migration are tight. |
ففي غياب سند ذي حجية لتقرير عدم الشرعية، سيكون الادعاء الانفرادي لعدم الشرعية مغرضا ومنافيا لاستقرار العلاقات. | In the absence of an authoritative basis for a determination of an illegality, the unilateral assertion of illegality would be self serving and inimical to stability of relations. |
والشعب المكسيكي قد آثر الشرعية والسلم . | The Mexican people opted for legality and peace. |
لكن الحكومات الوطنية تظل كارهة لتفويض السلطة ففي نوفمبر 2004، تقبل المجلس الأوروبي تصويت الأغلبية المؤهلة على إجراءات خاصة بالهجرة غير الشرعية، لكنها تركت مسألة القيود على الهجرة الشرعية خاضعة لقواعد الإجماع، وكأن الهجرة الشرعية والهجرة غير الشرعية ليسا وجهين لنفس العملة. | But national governments remain reluctant to delegate authority in November 2004, the European Council accepted qualified majority voting on measures concerning illegal migration, but left restrictions on legal migration subject to unanimity rules, as if legal and illegal migration were not merely two sides of the same coin. |
أطلق على الجمعة الماضية جمعة اسقاط الشرعية . | This Friday is being billed friday of delegitimization . |
إقامة الحدود الشرعية والالتزام بتنفيذها على الجميع. | The Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul Aziz, explained these principles during his presentation of the Basic Law of the Kingdom of Saudi Arabia. |
طالما كان ذلك تحت الشرعية وإحترام القانون | As long as that was under the legitmacy and respecting the law |
انت لاتحتاج الى محامى جنائى لأستثماراتك الشرعية | You don't need a criminal lawyer for your legitimate interests. |
بيد أن جهود الإنقاذ البطولية لن تتمكن من مساعدة الحكومة إلى الأبد. لذا فإن الأمر يستحق أن نتساءل عما قد ينجح في توفير الشرعية السياسية للحكومة على الأمد البعيد. | But heroic rescue efforts will not be able to help the government forever, so it is worth asking what can provide long term political legitimacy. |
9 ويتأت ى معظم النمو الحضري من تزايد هجرة السكان الريفيين إلى المناطق الحضرية ومن الهجرة الشرعية وغير الشرعية عبر الحدود والمناطق. | Much of the urban growth comes from the increasing migration of the rural population to urban areas and legal and illegal migration across borders and regions. |
وعلى هذا فهو يفتقد إلى الشرعية وأعضاؤه مجهولون. | It lacks legitimacy and its members are unknown. |
كما أصبحت الشرعية الدولية للنظام ذكرى من الماضي. | The regime s international legitimacy is equally in a shambles. |
ويكتب أيضا، فقد النظام البقية الباقية من الشرعية . | He writes, This regime just lost the little legitimacy that it had. |
إنها الأداة الشرعية الوحيدة للإدارة العالمية التي نمتلكها. | It is the only legitimate instrument of global governance that we have. |
(4) الشرعية لتوفير التأكد القانوني لدى المستثمرين والعمال | (4) legality, in order to provide investors and workers with legal certainty |
وهذا سيضفي على المزايا المكتسبة بالقوة الشرعية الرسمية. | This would lend formal legitimacy to advantages gained by force. |
شارك في تأليف مقاﻻت عديدة عن اﻷنثروبولوجيا الشرعية. | Co author of various articles on forensic anthropology. |
٤ التحريات المتعلقة بالجماعات غير الشرعية )ثانيا جيم( | 4. Investigation of illegal groups (II.C) |
فالسلطات غير الشرعية تحاول أن تتجاهل وﻻية البعثة. | The illegitimate authorities are trying to disregard the Mission apos s mandate. |
والطابع التمثيلي لمجلس اﻷمن يضفي الشرعية على إجراءاته. | The representative character of the Security Council gives legitimacy to its acts. |
السيد الرئيس، ليست جاهزة لإضفاء الشرعية على بلدنا. | Mr President, our country is not ready for legalization. |
46 ناخبي كاليفورنيا معتمد إضفاء الشرعية على الماريجوانا. | 46 of the California voters supported marijuana legalization. |
وهو مرادف لإعطاء الشرعية لعملية قتل 410 أطفال | He hinted. |
آلاف من الصدمات غير الشرعية تحرض ولى العهد | the thousand natural shocks that flesh is heir to, |
ولكن ما يهم حقا هو الشرعية والرأي العام المستنير. | But what really matters is legitimacy and informed public opinion. |
وسوف تفتقر الدولة الفلسطينية إلى الشرعية بين الفلسطينيين أنفسهم. | The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves. |
يستعاض عن كلمة عدم الشرعية بكلمة غير مسموح بها | Replace the word inadmissible with the word impermissible . |
وهذا دليل على ابتعاد حقيقي عن منطق الشرعية الدولية. | That represents a true deviation from the logic of international legality. |
وتيسر هذه العملية حدوث تغيير منهجي وتعزز الشرعية السياسية. | This process facilitates systemic change and political legitimacy. |
وهذا يؤدي حتما إلى مزيد من الشرعية لقرارات الحكومة. | This unquestionably leads to greater legitimacy for a Government's decisions. |
عمليات البحث ذات الصلة : الشرعية الديمقراطية - السلطة الشرعية - الاختيار الشرعية - بطاقة الشرعية - الملكية الشرعية - الشرعية الدولية - الدولة الشرعية - الشرعية الشعبية - الشعور الشرعية - المخاوف الشرعية - القوة الشرعية - لديهم الشرعية