ترجمة "توفير أماكن الإقامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإقامة - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير أماكن الإقامة - ترجمة : الإقامة - ترجمة : توفير - ترجمة : أماكن - ترجمة : أماكن - ترجمة : الإقامة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
30 ويتم توفير أماكن الإقامة للموظفين الإضافيين في بعثات حفظ السلام بواسطة تلك البعثات. | The accommodation for the additional staff located in peacekeeping missions will be provided by the missions. |
إدارة أماكن الإقامة الداخلية في المدارس | Management of School Hostels |
وفي الغرب، توفرت أماكن الإقامة أثناء الأزمات للنساء لبعض الوقت. | In the West, crisis accommodation has been available for women for some time. |
يمكن للكولونيل دراموند أن يفيد نفسه من أماكن الإقامة لدينا | Until then, Colonel Drummond can avail himself of our municipal accommodation. |
)ن( ديفوليه توفير أماكن اضافية للسكنى | (n) Divulje additional living accommodations . 265 000 |
وهي ترحب بالعزم على استخدام موارد محلية ومتعاقدين محليين في بناء أماكن الإقامة. | It also welcomed the intention to use local resources and local contractors to construct accommodations. |
63 وفي أربيل، تواصل الوحدة التابعة لجمهورية كوريا توفير أماكن الإقامة والحماية لمفرزة اتصال تابعة للأمم المتحدة ريثما يكتمل بناء مرفق مستقل للأمم المتحدة يجري تشييده حاليا. | In Erbil, the contingent from the Republic of Korea continues to provide accommodation and protection to a United Nations liaison detachment pending completion of a separate United Nations facility now under construction. |
وح سبت الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل القياسي البالغ 43 دولارا في اليوم، اعتبارا لكون الأمم المتحدة توفر أماكن الإقامة والوجبات الغذائية. | The requirements for MSA are calculated at the standard rate of 43 per day, taking into account that accommodation and meals are provided by the United Nations. |
أريد الملابس وغيرها من أماكن الإقامة ، وأنا يجب أن يكون أيضا هذه الكتب الثلاثة . | I want clothing and other accommodation and I must also have those three books. |
وحكومة كرواتيا عاجزة عن توفير أماكن عمل إضافية مجانية. | The Government of Croatia is unable to provide any additional rent free premises. |
ويفترض أن يعمل جميع المراقبين خارج الخرطوم وأن توفر لهم الأمم المتحدة أماكن الإقامة والوجبات الغذائية. | It is assumed that all observers will be based outside of Khartoum and will be provided accommodation and meals by the United Nations. |
ويقدر إجمالي التكاليف بمبلغ 400 624 1 دولار، وهو يشمل مبلغ 400 233 1 دولار يتعلق بتكلفة إنشاء أماكن الإقامة اللازمة، ومبلغ 000 391 دولار لتقوية شبكة الاتصالات من أجل توفير خدمات الاتصالات لأماكن الإقامة الجديدة وعناصر دعم لضباط الأركان وللمستشفيين من المستويين الأول والثاني. | The total costs involved are estimated at 1,624,400, of which an amount of 1,233,400 relates to the cost of constructing the needed accommodation and an amount of 391,000 to the enhancement of the communications network in order to provide service to the new accommodations and support elements for the staff officers and the level I and II hospitals. |
(ز) كفالة توفير وسائل راحة معقولة للمعوقين في أماكن العمل | (g) To ensure that reasonable accommodation is provided to persons with disabilities in the workplace |
وش رع في تجديد مجمع جزيرة قصر البصرة مع إكمال أماكن الإقامة الخاصة بوحدة الحرس في وقت سابق. | Refurbishment of the Basra Palace island compound has commenced with living accommodation for the Guard Unit already completed. |
وحيث أن المراقبين العسكريين يتلقون بدلات الإقامة المقررة لأفراد البعثة، فإن الأمم المتحدة لا توفر لهم أماكن إقامة. | Since UNMOs receive mission subsistence allowances, they are not provided with living accommodation by the United Nations. |
ويلزم بالتالي توفير أماكن إيواء مسقوفة ﻟ ٢٤٨ ٩ جنديا اضافيا. | Hard cover accommodation is therefore required for an additional 9,842 troops. |
وستستخدم هذه الموارد في تغطية الاحتياجات المتعلقة بإنشاء أماكن الإقامة وتوفير خدمات الاتصالات المشار إليها في الفقرة 28 أعلاه. | The resources will be used to cover the requirements for the construction of accommodations and the provision of communications referred to in paragraph 28 above. |
توفير حوافز لتهيئة أماكن للسكنى ميسورة الأجرة، وملاجئ مؤقتة، يمكن فيها توفير المساعدة و أو الدعم لضحايا العنف. | Giving incentives to the creation of affordable residential sites and temporary shelters, where victims of violence can be helped and or supported. |
(ط) كفالة توفير ترتيبات تيسيرية معقولة للأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن العمل | (j) Promote the acquisition by persons with disabilities of work experience in the open labour market |
وأعطي الأردن وماليزيا لأصحاب العمل مسؤولية توفير مراكز لرعاية الأطفال في أماكن العمل. | Jordan and Malaysia gave employers responsibility for providing workplace childcare centres. |
محل الإقامة | Location |
محل الإقامة | Residence? |
ومن الأمور الجوهرية على الصعيد القانوني توفير حقوق الإقامة المضمونة والدائمة واقترانها بعد ذلك بمنح الجنسية في الوقت المناسب. | At the legal level, secure and durable residency rights, followed in due course by citizenship, are |
ويـرحب أيضا باستخدام متعاقدين محليين ومواد محلية في تشييد أماكن الإقامة، وبالعزم على تسليم المرافق المنجزة إلى السلطات المحلية عند انتهاء ولاية البعثة. | The use of local contractors and materials to construct accommodations, and the intention to hand over completed facilities to local authorities at the end of the Mission were also welcome. |
وقد تبين أن هذه المبادرات وسيلة فعالة للتوعية بضرورة العمل على توفير أماكن عمل مستدامة. | It has proven an effective way to raise awareness for the promotion of sustainable workplaces. |
باء شرط الإقامة | Residency requirement |
ولقد تبين من الممارسة العملية أن مؤسسة مناهضة الاتجار بالنساء لا تستطيع دائما توفير الإقامة اللازمة فور الاتصال الأول بالشرطة. | It has become clear in practice that the Foundation against Trafficking in Women is not always able to provide the required accommodation immediately after the first contact with the police. |
بدل الإقامة المقرر للبعثات | Mission subsistence allowance |
بلد الإقامة الاتحاد الروسي | Country of residence Russian Federation |
الإقامة بوصة الفأرة الوضع | Stay in Mouse Mode |
بدل الإقامة ﻷفراد البعثة | (vi) Mission subsistence allowance . 387 600 |
استعرضت البعثة مرة أخرى مسألة توفير الحكومة المضيفة أماكن للمكاتب وفقا ﻻتفاق المقر ولم تحسم المسألة بعد. | The issue of the provision of office space by the host Government in accordance with the Headquarters Agreement has been reviewed again by the Mission the matter has not yet been resolved. |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | Premises accommodation 3 391 000 |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | 3. Premises accommodation |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | Premises accommodation |
ويكرس الدستور الحق في المثول أمام القضـاء في حالة الاعتقال غير القانوني ويحظـر تسليم المعتقلين لأسباب سياسية وطرد المواطنين من البلد، ويـضمن ح رمة أماكن الإقامة والمراسلات. | The Constitution still consecrates the right to Habeas Corpus in case of illegal detention, prohibits extradition for political reasons, the expulsion from the country of national citizens it guarantees the inviolability of domicile and correspondence. |
الهياكل الأساسية المطلوبة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لاستيعاب نقل تلك المهام والوظائف، بما في ذلك قضايا من قبيل أماكن الإقامة والمرافق الطبية والمدارس والمسائل الأمنية | The infrastructure required at UNLB to receive the transfer of the functions and posts, including such issues as accommodation, medical facilities, schools and security matters |
وفي هذا الصدد شدد بعض المشاركين على الحاجة إلى توفير أراضي ميسورة وفي أماكن مناسبة لإقامة مستوطنة جديدة. | In this connection, some participants stressed the need for affordable and appropriately located land for new settlements. |
3 3 8 توفير أماكن إقامة آمنة بكلفة يسيرة للطلاب في الجزر التي ي ق د م فيها التعليم الثانوي العالي. | 3.3.8 Provide safe and affordable accommodation for students in islands where secondary higher education is offered. |
كما سيلزم توفير احتياجات إضافية من أماكن العمل، وعمليات النقل، ومعدات اﻻتصال والمعدات المتنوعة، واللوازم والخدمات، والبرامج اﻹعﻻمية. | There will also be additional requirements for premises, transport operations, communication and miscellaneous equipment, supplies and services, and public information programmes. |
وتضمن عملية تحسين الظروف توفير وسائل الراحة الرحيبة، وتوفير السبل أما اجراء التمرينات الرياضية الخارجية، مع أماكن الترويح. | The improved conditions included more spacious accommodation, with access to outside exercise and recreation areas. |
في أي فندق تنوي الإقامة | In what hotel do you intend to stay? |
2 1 مسألة محل الإقامة | Overview |
المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة | ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile |
الأجانب ذو الإقامة الخاصة هم | Foreigners having special residency status are |
عمليات البحث ذات الصلة : يتم توفير أماكن الإقامة - أماكن الإقامة - أماكن الإقامة الفاخرة - استئجار أماكن الإقامة - حجز أماكن الإقامة - حجز أماكن الإقامة - أماكن الإقامة الفاخرة - أماكن الإقامة الميزانية - حجز أماكن الإقامة - توفير أماكن العمل - توفير أماكن لل