ترجمة "أماكن الإقامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإقامة - ترجمة : الإقامة - ترجمة : أماكن - ترجمة : أماكن - ترجمة : أماكن الإقامة - ترجمة : الإقامة - ترجمة : الإقامة - ترجمة : الإقامة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إدارة أماكن الإقامة الداخلية في المدارس | Management of School Hostels |
وفي الغرب، توفرت أماكن الإقامة أثناء الأزمات للنساء لبعض الوقت. | In the West, crisis accommodation has been available for women for some time. |
يمكن للكولونيل دراموند أن يفيد نفسه من أماكن الإقامة لدينا | Until then, Colonel Drummond can avail himself of our municipal accommodation. |
وهي ترحب بالعزم على استخدام موارد محلية ومتعاقدين محليين في بناء أماكن الإقامة. | It also welcomed the intention to use local resources and local contractors to construct accommodations. |
وح سبت الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل القياسي البالغ 43 دولارا في اليوم، اعتبارا لكون الأمم المتحدة توفر أماكن الإقامة والوجبات الغذائية. | The requirements for MSA are calculated at the standard rate of 43 per day, taking into account that accommodation and meals are provided by the United Nations. |
30 ويتم توفير أماكن الإقامة للموظفين الإضافيين في بعثات حفظ السلام بواسطة تلك البعثات. | The accommodation for the additional staff located in peacekeeping missions will be provided by the missions. |
أريد الملابس وغيرها من أماكن الإقامة ، وأنا يجب أن يكون أيضا هذه الكتب الثلاثة . | I want clothing and other accommodation and I must also have those three books. |
ويفترض أن يعمل جميع المراقبين خارج الخرطوم وأن توفر لهم الأمم المتحدة أماكن الإقامة والوجبات الغذائية. | It is assumed that all observers will be based outside of Khartoum and will be provided accommodation and meals by the United Nations. |
وش رع في تجديد مجمع جزيرة قصر البصرة مع إكمال أماكن الإقامة الخاصة بوحدة الحرس في وقت سابق. | Refurbishment of the Basra Palace island compound has commenced with living accommodation for the Guard Unit already completed. |
وحيث أن المراقبين العسكريين يتلقون بدلات الإقامة المقررة لأفراد البعثة، فإن الأمم المتحدة لا توفر لهم أماكن إقامة. | Since UNMOs receive mission subsistence allowances, they are not provided with living accommodation by the United Nations. |
وستستخدم هذه الموارد في تغطية الاحتياجات المتعلقة بإنشاء أماكن الإقامة وتوفير خدمات الاتصالات المشار إليها في الفقرة 28 أعلاه. | The resources will be used to cover the requirements for the construction of accommodations and the provision of communications referred to in paragraph 28 above. |
محل الإقامة | Location |
محل الإقامة | Residence? |
ويـرحب أيضا باستخدام متعاقدين محليين ومواد محلية في تشييد أماكن الإقامة، وبالعزم على تسليم المرافق المنجزة إلى السلطات المحلية عند انتهاء ولاية البعثة. | The use of local contractors and materials to construct accommodations, and the intention to hand over completed facilities to local authorities at the end of the Mission were also welcome. |
باء شرط الإقامة | Residency requirement |
بدل الإقامة المقرر للبعثات | Mission subsistence allowance |
بلد الإقامة الاتحاد الروسي | Country of residence Russian Federation |
الإقامة بوصة الفأرة الوضع | Stay in Mouse Mode |
بدل الإقامة ﻷفراد البعثة | (vi) Mission subsistence allowance . 387 600 |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | Premises accommodation 3 391 000 |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | 3. Premises accommodation |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | Premises accommodation |
ويكرس الدستور الحق في المثول أمام القضـاء في حالة الاعتقال غير القانوني ويحظـر تسليم المعتقلين لأسباب سياسية وطرد المواطنين من البلد، ويـضمن ح رمة أماكن الإقامة والمراسلات. | The Constitution still consecrates the right to Habeas Corpus in case of illegal detention, prohibits extradition for political reasons, the expulsion from the country of national citizens it guarantees the inviolability of domicile and correspondence. |
الهياكل الأساسية المطلوبة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لاستيعاب نقل تلك المهام والوظائف، بما في ذلك قضايا من قبيل أماكن الإقامة والمرافق الطبية والمدارس والمسائل الأمنية | The infrastructure required at UNLB to receive the transfer of the functions and posts, including such issues as accommodation, medical facilities, schools and security matters |
في أي فندق تنوي الإقامة | In what hotel do you intend to stay? |
2 1 مسألة محل الإقامة | Overview |
المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة | ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile |
الأجانب ذو الإقامة الخاصة هم | Foreigners having special residency status are |
قد تحلو لي الإقامة هنا. | Well, perhaps I shall like it in Casablanca. |
لقد اعتاد على الإقامة هنا | He used to stay here then. |
هل تتعاشران خلال هذه الإقامة | Allons, allons. I'll hand it over to Simon. But that's no good. |
63 وفي أربيل، تواصل الوحدة التابعة لجمهورية كوريا توفير أماكن الإقامة والحماية لمفرزة اتصال تابعة للأمم المتحدة ريثما يكتمل بناء مرفق مستقل للأمم المتحدة يجري تشييده حاليا. | In Erbil, the contingent from the Republic of Korea continues to provide accommodation and protection to a United Nations liaison detachment pending completion of a separate United Nations facility now under construction. |
٣ أماكن العمل أماكن اﻹقامة | of premises 3 650.0 1 875.0 |
٣ أماكن العمل أماكن المعيشة | (i) Rental of premises . 1 587 600 |
4 يلاحظ الأمين العام أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما. | MSA rates are determined on the basis of the cost of long term accommodation, food and miscellaneous expenses at the principal location of a mission area. |
وتأسف اللجنة للتأخير الحاصل في استكمال بناء أماكن الإقامة هذه وما يتصل بذلك من دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لفترة أطول، غير أنها تقر بضغط الطلبات الواقع على خدمات الدعم المتكاملة للبعثة خلال العمليات التي جرت في مرحلة البدء وفيما يتصل ببناء مخيمات للمحاربين السابقين. | The Committee regrets the delay in completing these accommodations and the related payment of mission subsistence allowance for an extended period, but is cognizant of the demands placed on the Mission's integrated support services during start up operations and in relation to the construction of camps for ex combatants. |
ويقدر إجمالي التكاليف بمبلغ 400 624 1 دولار، وهو يشمل مبلغ 400 233 1 دولار يتعلق بتكلفة إنشاء أماكن الإقامة اللازمة، ومبلغ 000 391 دولار لتقوية شبكة الاتصالات من أجل توفير خدمات الاتصالات لأماكن الإقامة الجديدة وعناصر دعم لضباط الأركان وللمستشفيين من المستويين الأول والثاني. | The total costs involved are estimated at 1,624,400, of which an amount of 1,233,400 relates to the cost of constructing the needed accommodation and an amount of 391,000 to the enhancement of the communications network in order to provide service to the new accommodations and support elements for the staff officers and the level I and II hospitals. |
نحن نريد أماكن رومانسية، أماكن جميلة، أماكن (جورج) يحب التواجد فيها | What we want is romantic places, beautiful places... places George wants to go. |
158 وشرعت اليونيسيف، بالتعاون مع المنسق المقيم للأمم المتحدة، في مناقشات مع الحكومة الصينية عن أماكن الإقامة، والدعوة، ما كان مناسبا، إلى تمديد الشروط التفضيلية التي تستفيد منها. | UNICEF, in collaboration with the United Nations Resident Coordinator, has engaged in discussions about accommodation with the Government of China, advocating as appropriate for an extension of the preferential conditions from which it benefits. |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة )٢٤٨,٩ ١( | Premises accommodation (1 248.9) |
'1 مركز الإقامة على سبيل التبعية | i. Dependent residence status |
عاشرا بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات | Mission subsistence allowance |
(د) فرض الإقامة الجبرية على المتهم | (d) Placing the accused under house arrest |
التي تقيم معزولة تحت الإقامة الجبرية. | Courage is the courage of Aung San Suu Kyi, who is being kept incommunicado and under house arrest. |
لدي إذن، أنت قيد الإقامة الجبرية | I have a warrant here. You're under house arrest. |
عمليات البحث ذات الصلة : توفير أماكن الإقامة - أماكن الإقامة الفاخرة - استئجار أماكن الإقامة - حجز أماكن الإقامة - حجز أماكن الإقامة - أماكن الإقامة الفاخرة - توفير أماكن الإقامة - توفير أماكن الإقامة - أماكن الإقامة الميزانية - حجز أماكن الإقامة - توفير أماكن الإقامة - يتم توفير أماكن الإقامة - هي أماكن الإقامة المتاحة - مجموعة من أماكن الإقامة