ترجمة "أماكن الإقامة الميزانية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإقامة - ترجمة : الميزانية - ترجمة : الإقامة - ترجمة : الميزانية - ترجمة : أماكن الإقامة الميزانية - ترجمة : الميزانية - ترجمة : أماكن - ترجمة : أماكن - ترجمة : الإقامة - ترجمة : الإقامة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إدارة أماكن الإقامة الداخلية في المدارس | Management of School Hostels |
وفي الغرب، توفرت أماكن الإقامة أثناء الأزمات للنساء لبعض الوقت. | In the West, crisis accommodation has been available for women for some time. |
يمكن للكولونيل دراموند أن يفيد نفسه من أماكن الإقامة لدينا | Until then, Colonel Drummond can avail himself of our municipal accommodation. |
وهي ترحب بالعزم على استخدام موارد محلية ومتعاقدين محليين في بناء أماكن الإقامة. | It also welcomed the intention to use local resources and local contractors to construct accommodations. |
29 وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة أعادت النظر في الميزانية المقترحة للفترة 2005 2006 وتوصلت إلى تحديد مبلغ قدره 300 899 دولار يمكن نقله ضمن الميزانية لتغطية تكاليف تشييد أماكن الإقامة الجديدة لضباط الأركان. | The Advisory Committee was informed that UNMEE had reviewed the proposed budget for 2005 06 and was able to identify an amount of 899,300 that could be redeployed to cover the costs of constructing the new accommodations for the staff officers. |
وح سبت الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل القياسي البالغ 43 دولارا في اليوم، اعتبارا لكون الأمم المتحدة توفر أماكن الإقامة والوجبات الغذائية. | The requirements for MSA are calculated at the standard rate of 43 per day, taking into account that accommodation and meals are provided by the United Nations. |
30 ويتم توفير أماكن الإقامة للموظفين الإضافيين في بعثات حفظ السلام بواسطة تلك البعثات. | The accommodation for the additional staff located in peacekeeping missions will be provided by the missions. |
أريد الملابس وغيرها من أماكن الإقامة ، وأنا يجب أن يكون أيضا هذه الكتب الثلاثة . | I want clothing and other accommodation and I must also have those three books. |
ويفترض أن يعمل جميع المراقبين خارج الخرطوم وأن توفر لهم الأمم المتحدة أماكن الإقامة والوجبات الغذائية. | It is assumed that all observers will be based outside of Khartoum and will be provided accommodation and meals by the United Nations. |
وش رع في تجديد مجمع جزيرة قصر البصرة مع إكمال أماكن الإقامة الخاصة بوحدة الحرس في وقت سابق. | Refurbishment of the Basra Palace island compound has commenced with living accommodation for the Guard Unit already completed. |
وأدرجت في الميزانية جميع المصروفات المتعلقة بإعداد وتنظيم الدورة التدريبية، بما في ذلك بدل الإقامة اليومي للمشاركين وبدل الإقامة اليومي ونفقات السفر لموظفي الأونكتاد. | All expenses related to the preparation and organization of the training course, including daily subsistence allowances (DSA) for participants and DSA and travel expenses for UNCTAD staff, were budgeted. |
وحيث أن المراقبين العسكريين يتلقون بدلات الإقامة المقررة لأفراد البعثة، فإن الأمم المتحدة لا توفر لهم أماكن إقامة. | Since UNMOs receive mission subsistence allowances, they are not provided with living accommodation by the United Nations. |
وستستخدم هذه الموارد في تغطية الاحتياجات المتعلقة بإنشاء أماكن الإقامة وتوفير خدمات الاتصالات المشار إليها في الفقرة 28 أعلاه. | The resources will be used to cover the requirements for the construction of accommodations and the provision of communications referred to in paragraph 28 above. |
محل الإقامة | Location |
محل الإقامة | Residence? |
ويـرحب أيضا باستخدام متعاقدين محليين ومواد محلية في تشييد أماكن الإقامة، وبالعزم على تسليم المرافق المنجزة إلى السلطات المحلية عند انتهاء ولاية البعثة. | The use of local contractors and materials to construct accommodations, and the intention to hand over completed facilities to local authorities at the end of the Mission were also welcome. |
باء شرط الإقامة | Residency requirement |
6 تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى دفع مبلغ لبدل الإقامة المقرر للبعثة أكبر من المبلغ المدرج في تقديرات الميزانية. | Additional requirements relate mainly to the payment of a higher mission subsistence allowance (MSA) than included in the budget estimates. |
بدل الإقامة المقرر للبعثات | Mission subsistence allowance |
بلد الإقامة الاتحاد الروسي | Country of residence Russian Federation |
الإقامة بوصة الفأرة الوضع | Stay in Mouse Mode |
بدل الإقامة ﻷفراد البعثة | (vi) Mission subsistence allowance . 387 600 |
ن السفر إعداد تقديرات التكلفة، وطلبات السفر، وكشوف سداد بدل الإقامة اليومي، من أجل سفر الموظفين والاستشاريين الخبراء في مهام رسمية، من أموال الميزانية العادية والأموال من خارج الميزانية على السواء. | n. Travel preparation of cost estimates, travel requests and rosters for payment of daily subsistence allowances, for official travel of staff and consultants experts, both on regular budget and extrabudgetary funds |
وي نتظر أيضا أن ترتفع التكاليف المرتبطة بعمليات الإخلاء وبمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة ارتفاعا ملحوظا يفوق مستوياتها السابقة المدرجة في الميزانية. | Costs associated with evacuations and Minimum Operational Residential Security Standards (MORSS) are also expected to increase significantly over previously budgeted levels. |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | Premises accommodation 3 391 000 |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | 3. Premises accommodation |
أماكن العمل أماكن اﻹقامة | Premises accommodation |
(ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من أستراليا قيمتها 000 60 دولار، أدرجت في الميزانية لإيجار أماكن العمل. | The Department was conducting a review of the Field Service category at all missions to determine the type and number of core functions to be filled. |
(ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من ألمانيا تبلغ 000 120 دولار أدرجت في الميزانية لإيجار أماكن العمل | A further investigation was performed by the Department of Peacekeeping Operations in conjunction with the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 January 2004 to 18 October 2005. |
ويكرس الدستور الحق في المثول أمام القضـاء في حالة الاعتقال غير القانوني ويحظـر تسليم المعتقلين لأسباب سياسية وطرد المواطنين من البلد، ويـضمن ح رمة أماكن الإقامة والمراسلات. | The Constitution still consecrates the right to Habeas Corpus in case of illegal detention, prohibits extradition for political reasons, the expulsion from the country of national citizens it guarantees the inviolability of domicile and correspondence. |
الهياكل الأساسية المطلوبة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لاستيعاب نقل تلك المهام والوظائف، بما في ذلك قضايا من قبيل أماكن الإقامة والمرافق الطبية والمدارس والمسائل الأمنية | The infrastructure required at UNLB to receive the transfer of the functions and posts, including such issues as accommodation, medical facilities, schools and security matters |
في أي فندق تنوي الإقامة | In what hotel do you intend to stay? |
2 1 مسألة محل الإقامة | Overview |
المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة | ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile |
الأجانب ذو الإقامة الخاصة هم | Foreigners having special residency status are |
قد تحلو لي الإقامة هنا. | Well, perhaps I shall like it in Casablanca. |
لقد اعتاد على الإقامة هنا | He used to stay here then. |
هل تتعاشران خلال هذه الإقامة | Allons, allons. I'll hand it over to Simon. But that's no good. |
وكان معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ 262 دولارا أو 211 يورو في آذار مارس 2004 عند إعداد مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2005 2006. | The rate for Hamburg was 262 or 211 in March 2004 when the budget proposals for 2005 2006 were prepared. |
31 وتستند الاعتمادات المخصصة لأماكن الإقامة واستئجار المعدات المكتبية واللوازم المكتبية والأثاث ومعدات الاتصال إلى معايير مستخدمة في الميزانية البرنامجية لفترة 2004 2005. | Provisions for accommodation, rental of office equipment, office supplies, furniture and communication equipment are based on standards used in the programme budget for 2004 2005. |
63 وفي أربيل، تواصل الوحدة التابعة لجمهورية كوريا توفير أماكن الإقامة والحماية لمفرزة اتصال تابعة للأمم المتحدة ريثما يكتمل بناء مرفق مستقل للأمم المتحدة يجري تشييده حاليا. | In Erbil, the contingent from the Republic of Korea continues to provide accommodation and protection to a United Nations liaison detachment pending completion of a separate United Nations facility now under construction. |
٣ أماكن العمل أماكن اﻹقامة | of premises 3 650.0 1 875.0 |
٣ أماكن العمل أماكن المعيشة | (i) Rental of premises . 1 587 600 |
كما سيتحقق وفر آخر مقداره ٠٠٠ ١٥ دوﻻر في إطار بند الميزانية المتعلق بالتعديﻻت والتجديدات في أماكن العمل. | Further savings of 15,000 will be realized under the budget line alterations and renovations to premises. |
4 يلاحظ الأمين العام أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما. | MSA rates are determined on the basis of the cost of long term accommodation, food and miscellaneous expenses at the principal location of a mission area. |
عمليات البحث ذات الصلة : أماكن الإقامة - توفير أماكن الإقامة - أماكن الإقامة الفاخرة - استئجار أماكن الإقامة - حجز أماكن الإقامة - حجز أماكن الإقامة - أماكن الإقامة الفاخرة - توفير أماكن الإقامة - توفير أماكن الإقامة - حجز أماكن الإقامة - توفير أماكن الإقامة - يتم توفير أماكن الإقامة - هي أماكن الإقامة المتاحة - مجموعة من أماكن الإقامة