ترجمة "توحيد القوى مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توحيد - ترجمة : توحيد - ترجمة : توحيد - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : توحيد - ترجمة : توحيد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي غضون ذلك تواصل القوى الناشئة ميلها نحو الثنائية وتنظيم القوى مع بلدان أخرى. | Meanwhile, the emerging powers continue to lean toward bilateralism and are aligning themselves with other countries. |
القوى العظمى القدره على التكاثر مع الآلهه | The greatest power of all... the power to procreate with gods. |
ويتعين على الغرب أن يعيد تبني مثل هذا النهج، أو يجازف بخسارة عالمية مع شروع القوى السياسية من أقصى اليمين وأقصى اليسار في توحيد مواقفها وبدء طبقاته المتوسطة في التلاشي. | The West will have to re adopt such an approach, or risk losing out globally as its ultra right and ultra left political forces consolidate their positions and its middle classes begin to dissolve. |
أنها تقطع العلاقات الدبلوماسية مع جميع القوى اطلاقا | Is Your Majesty informing me that she is severing all diplomatic relations? |
ولكن في الوقت الراهن، يعمل ميدان التحرير وغيره من الميادين مرة أخرى على توحيد القوى المؤيدة للتغيير، سواء من الإسلاميين أو غيرهم. | But, for now, Tahrir and other squares are once again uniting the pro change forces, whether Islamist or not. |
إن الحياة بدون خوف لن تكون ممكنة ما دامت القوى السياسية تتحالف مع القوى الاقتصادية لمنتجي الأسلحة. | A life without fear will not be possible while political power is allied with the economic power of the arms producers. |
إذا شجعت القوى العظمى إلى التعامل بصرامة مع الصين | If I encourage the Great Powers to be tough with China, |
توحيد الدول | Unification of States |
توحيد سوريا | Uniting Syria |
توحيد آسيا | Uniting Asia |
توحيد المصطلحات | Harmonization of terminology |
توحيد المعدات | Standardization of equipment |
توحيد المملكتين | Unification of the two kingdoms? |
سوف تصبح جزءا من الإمبراطورية الألمانية مع توحيد الولايات الألمانية في 1871. | It would become part of the German Empire with the unification of German states in 1871. |
في كل فصل، تستطيع أن ترى القوى الخارجية للحكامة أو السلطة أو القومية أو الدين تتصادم مع القوى الداخلية | In each chapter, you can see the external forces of governance, power and territory or religion colliding with the internal forces of psychological and physical inheritance. |
على الجانب الآخر، كانت الجهود الأخيرة التي بذلها بعض زعماء القوى المعارضة في دارفور للتغلب على الانقسامات، وإعادة توحيد وتنظيم صفوف حركتهم، موضع ترحيب. | As for the Darfur opposition, the recent efforts by some of its leaders to overcome fragmentation and re unify their movement are a welcome development. |
في الواقع، هناك قوى أخرى لديها فرص أكبر في توحيد سلطانها في الأعوام القادمة، ولن يكون للسيلوفيكيين دور سوى العمل كحرس إمبراطوري لتلك القوى. | Indeed, in coming years, other forces have much greater potential to consolidate power, with the siloviki used only as their praetorian guards. |
وي ع د الاستثمار أحد العوامل الرئيسية في التكيف مع هذه القوى. | A key factor in adapting to these forces is investment. |
ولم تتعاون القوى الجديدة مع الفريق وأعاقت تحرياته في سيغيلا. | The FN failed to cooperate adequately with the Group and hindered its investigation in Séguéla. |
وأجرت مشاورات مع جميع القوى السياسية الرئيسية ومع لجنة الرصد. | She had discussions with all the major political forces and the Monitoring Committee. |
وأنا أتساءل عن كم الفضول والإستكشاف للعب مع هذه القوى . | And I'm wondering how much of a sense of discovery there is in playing with these forces. |
ولكن مع البندول ، فإنها تسمح لي بتوضيح هذه القوى الخفية | But with the pendulum, it allows me to manifest these invisible forces that are holding the magnets up. |
للتفاعل مع ذلك ، مع الجهاز الذي يسمح لهذه القوى التي هي في كل مكان | And to interface with it, with a device that lets these forces that are everywhere act and show what they can do, giving them pigment and paint just like an artist, it's a good ally. |
أدى تصاعد الثورات ضد النظام الملكي في النهاية إلى توحيد المملكة مع إيطاليا. | The escalation of revolts against the monarchy eventually led to the unification with Italy. |
وهذا يتطلب إقامة علاقات أفضل مع كافة القوى الصاعدة في العالم. | This requires better relations with all of the world s rising powers. |
ونعرب عن تضامننا مع القوى المحبة للسلم في هذه المناطق والبلدان. | We extend our solidarity to the peace loving forces in these areas and countries. |
توحيد أساطيل أوروبا | Uniting Europe s Fleets |
توحيد المصطلحات التقنية | Standardization of technical terminology |
وهي توحيد المركب | And that's the complex conjugate. |
وينخفض في هذه المنطقة وجود القوى المسلحة المعارضة وتأثيرها، حتى مع استخدام هذه القوى لطرق النقل واعتمادها على الملاجئ في مقاطعة فرح. | The region has a low presence and influence of opposing militant forces, even if these forces use transportation routes and rely on refuges in Farah province. |
ينبغي توحيد المعلومات والبيانات. | Information and data need to be standardized. |
(د) توحيد أساليب التحليل. | (d) the establishment of uniform methods of analysis. |
توحيد نظم مجموعة المولدات | a Includes military officers dedicated to support functions. |
توحيد المعدات ٢٨ ٣٨ | Standardization of equipment 82 83 |
نحتاج الى توحيد المقامات | You need a common denominator. |
وعلى مدى فترات طويلة من الزمن، وبعض الزئبق يعيد توحيد مع الكبريت ودفنت في الرواسب . | Over long periods of time, some mercury recombines with sulfur and is buried in sediments. |
ومن هنا فإن توحيد قوى التيار المحافظ في وضعها الراهن، حتى ولو كانت بعض هذه القوى مسيحية، يشكل الإستراتيجية الدبلوماسية الوحيدة التي يمكن تبنيها في المملكة العربية السعودية. | Thus, uniting the forces of status quo conservatism, even if some of those conservatives are Christian, is the only viable diplomatic strategy open to Saudi Arabia. |
ان التاريخ يعلمنا ان القوى الصاعدة تتنافس في نهاية المطاف مع القوى العظمى الموجودة على ارض الواقع وان هذا الصراع عادة ما يؤدي للحرب. | History teaches us that rising powers inevitably compete with status quo leading powers, and that this conflict often leads to war. |
موازين القوى | Bottom line |
القوى العاملــة | The workforce |
القوى المتزنه | A balanced force |
القوى ماذا | Almighty what? |
فسوف يظل لزاما علينا أن نتعامل مع شكل مختلف من أشكال القوى العظمى. | We will have to deal with a different type of superpower. |
جرى توحيد العمر قياسيا مع سكان العالم القياسيين لعام 2000 الذي توصلت إليه منظمة الصحة العالمية. | Age standardized to the World Health Organization 2000 World Standard Population. |
ويتمثل أحد أهدفها في توحيد اختصاصات وممارسات أمناء المظالم داخل المنظومة، مع الاحتفاظ باستقلالية كل مكتب. | One of its aims is to standardize terms of reference and unify practices of ombudsmen within the system, while maintaining the independence of each office. |
عمليات البحث ذات الصلة : توحيد القوى ل - توحيد مع - توحيد مع - توحيد - المخولة مع القوى - توحيد البيانات - توحيد البيانات - توحيد النظام - توحيد بائع