ترجمة "تنفيذ إجراءات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : إجراءات - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ إجراءات - ترجمة : تنفيذ إجراءات - ترجمة : تنفيذ إجراءات - ترجمة : تنفيذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال تنفيذ إجراءات تقييم اﻷثر البيئي.
D. Implementation of environmental impact assessment procedures.
تنسيق تنفيذ إجراءات الوقاية من الإرهاب وقمعه و
coordinate the execution of preventive and repressive actions against terrorism and
apos ٥ apos إجراءات تنفيذ التوصيات وتقديم التقارير
(v) Implementation of recommendations and reporting procedures
ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي
Three broad categories of action are contemplated
ويحدد مجلس الهيكل الإقليمي إجراءات تنفيذ أهم أهداف وواجبات الهيكل.
The RCTS Council determines the procedures for implementing the main objectives and duties of the Structure.
كما ينبغي أن تتضمن إجراءات تنفيذ واضحة المعالم لإنفاذ وكفالة المساءلة.
The policy should fully reflect the conclusions of the Special Committee on Peacekeeping Operations as endorsed by the General Assembly, and it should include well defined implementation procedures for enforcement and for ensuring accountability.
44 ويمكن تلخيص أهم إجراءات تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي في الآتي.
The main actions taken to make the SRAP operational may be summed up as follows.
فالترحيب الحار الذي قوبل به قد تبعه تنفيذ إجراءات عملية عديدة للتنفيذ.
The warm welcome it has received has been followed by various practical measures of implementation.
ويلزم عمل مزيد من ذلك، كما يجب تنفيذ إجراءات على المدى اﻷطول.
More needs to be done and longer term actions must be carried out.
(ب) لسنغافورة الوسائل القانونية لمعاقبة المنتهكين وقد اتخذت إجراءات تنفيذ ضد عدة شركات
(b) Singapore has the legal means to penalize violators and has taken enforcement action against several companies
ومن اللازم اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي للآثار الناجمة عن التأخر في تنفيذ البرنامج.
Urgent action is required to address the implications of the delay in the Programme.
وعالجت الحكومة أيضا أوضاع العمال المهاجرين من خلال تنفيذ إجراءات تشريعية واسعة النطاق.
The Government has also tackled the situation of immigrant workers through the implementation of a broad ranging legalization process.
تنفيذ إجراءات صارمة لضمان وجود مراقبة كافية على الممتلكات الﻻمستهلكة )التوصية ٧ )ب((.
Stringent procedures should be introduced to ensure adequate control of non expendable property (rec. 7 (b)).
(ز) وضع إجراءات مساءلة داخلية معززة لرصد التقدم الذي يحرزه الكيان في تنفيذ الخطة
(g) Develop strengthened internal accountability procedures to monitor progress in the entity's implementation of the plan
القسم الأول وهو المقدمة يتضمن معلومات أساسية ويفسر إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية.
The first section, the introduction, provides background information and explains the procedures for the communication of information and review of implementation of the Convention.
وهي ستشتمل على مؤشرات أداء، وتنص على إجراءات وأهداف، وتحدد المسؤولين عن تنفيذ شتى الإجراءات.
It would include performance indicators, set out actions and targets and identify those responsible for the implementation of various actions.
ويجري الآن تنفيذ إجراءات شراء هذه المعدات، ويتوقع إكمال المشروع بحلول كانون الأول ديسمبر 2005.
The procurement exercise for those items is under way, and the project is expected to be completed by December 2005.
يتعين تنفيذ إجراءات قانونية وإدارية عملية وشاملة ضد الأشخاص المعينين المشتبه بتورطهم في العمليات الإرهابية.
Such cooperation should respond to the necessity to qualify terrorist acts in terms that prevent their being justified, manipulated, or instrumented to any end whatsoever.
وقد أسهم تنفيذ نظام إعداد إجراءات المحكمة إلكترونيا في الإسراع في المحاكمات وفي عمليات الاستئناف.
The implementation of the e Court system has contributed to speeding up trials and appeals.
وقد أ بلغت اللجنة الاستشارية بأن تنفيذ إجراءات التوظيف والتعيين المضنية يقتضي وقتا طويلا وجهدا كبيرا.
The Committee was apprised of the significant time and efforts required for the cumbersome procedures for recruiting and appointing staff.
حول إجراءات ضرب رقمين، ونحن سنهتم بحساب كم هي الخطوات المطلوبة من أجل تنفيذ والضرب
Now, when we talk about procedures for multiplying two numbers, we're gonna be interested in counting how many steps are required in order to execute, the multiplication.
ولهذا السبب نؤيد، ونسأل الآخرين أن يؤيدوا، تنفيذ إجراءات مكافحة الجوع والفقر التي بدأها الرئيس لولا.
That is why we support, and ask that others support, the implementation of the Action Against Hunger and Poverty initiated by President Lula.
quot وينبغي أيضا اعتماد إجراءات جديدة بغية تعزيز تنفيذ اﻻلتزام بتأمين المساواة للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة.
quot New procedures should also be adopted to strengthen implementation of the commitment to women s equality and the human rights of women.
وقد آن لمجلس اﻷمن أن يعيد النظر في اﻷمر ويتخذ إجراءات لوقف تنفيذ القرار ٩٤٣ )١٩٩٤(.
It would be timely now for the Security Council to reconsider and to take measures to suspend the implementation of resolution 943 (1994).
(د) ضمان كفاءة وفعالية تنفيذ ماتعتمده لجنة حقوق الإنسان والمكاتب الميدانية للمفوضية من إجراءات خاصة لكل بلد.
(d) Ensuring the efficient and effective functioning of the country specific special procedures of the Commission on Human Rights and of OHCHR field offices.
وقد اتخذت المفوضية إجراءات لضمان مشاركة المرأة في تنفيذ مشاريع توفير المأوى والمشاريع المتعلقة بالصحة والمياه والعمالة.
UNHCR has taken steps to ensure the involvement of women in implementation of the shelter project and projects related to health, water and employment.
وﻻ يزال بعض المهام يتطور، ويجري تنفيذ الدليل على أساس جار كلما اتضحت إجراءات بعض هذه المهام.
Some of the functions are still evolving and the Manual is being implemented on an ongoing basis as the procedures of some of the functions become clear.
اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لإعداد توصيات مـن أجل تعزيز تنفيذ الإطار لاتخاذ إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية
FCCC SBSTA 2005 MISC.2 Views on the organization of the in session workshop on mitigation.
3 يتوقف إحراز تقدم في تنفيذ خطة عمل مدريد على اتخاذ إجراءات متزامنة ومنسقة على الصعيدين الوطني والدولي.
Progress in the implementation of the Madrid Plan of Action is contingent upon simultaneous and coordinated actions at national and international levels.
تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
Implementation of decisions from the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary General
ومن الضروري أن يضع اﻷمين العام إجراءات ونظما في بعض المجاﻻت لضمان تنفيذ القرار بطريقة تتفق مع المقصد.
It is necessary that the Secretary General promulgate procedures and regulations in some areas to ensure the implementation of the resolution in a manner consistent with the intent.
إجراءات
Actions
إجراءات
Actions
إجراءات
No description available
واقتصر تنفيذ الخطة على آليات الإبلاغ والتغذية المرتدة ودعم إجراءات التحقيق، انتظارا لتمويل وظيفة جديدة ليضطلع شاغلها بإدارة الخطة.
The plan's implementation has been limited to reporting and feedback mechanisms and investigative support, pending the funding of a new staff post to manage the plan.
ومن ثم أصبح الترشيد والتوضيح من أجل تحسين إجراءات التبليغ واحدة من الأولويات لتحسين التبليغ عن تأثير تنفيذ الاتفاقية.
Rationalization and clarification towards the improvement of reporting procedures are therefore a priority for improving reporting on the impact of the implementation of the Convention.
تنفيذ القرارات المنبثقة عن وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
Implementation of decisions from the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary General
تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
Implementation of decisions from the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary General
١٠ ينبغي تقييم الهفوات اﻹدارية وعدم التنسيق اللذين تسببا في حدوث حاﻻت تأخير في تنفيذ المشاريع، واتخاذ إجراءات لمعالجتها.
10. The administrative lapses and lack of coordination that have caused delays in the implementation of projects should be assessed and remedial actions undertaken.
٠١ ينبغي تقييم الهفوات اﻹدارية وعدم التنسيق اللذين تسببا في حدوث حاﻻت تأخير في تنفيذ المشاريع، واتخاذ إجراءات لمعالجتها.
10. The administrative lapses and lack of coordination that have caused delays in the implementation of projects should be assessed and remedial actions undertaken.
الثاني اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لإعداد توصيات من أجل تعزيز تنفيذ الإطار لاتخاذ إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية 28
Terms of reference for the Expert Group on Technology Transfer for preparing recommendations for enhancing implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention 23
إجراءات تنفيذ طلب الهيئة المختصة التابعة للدولة الأجنبية فيما يتعلق بتقديم المساعدة (المادة 472)، وفحوى وشكل ذلك الطلب (المادة 473)
Procedure for executing a request by the competent authority of a foreign State for the provision of assistance (article 472), and the content and form of such a request (article 473)
وقال إن اليابان تتطلع إلى بدء تنفيذ الدراسة المعجلة في المقر واتخاذ إجراءات محددة وشاملة استجابة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
Japan looked forward to the launching of the accelerated headquarters review process and the adoption of concrete and comprehensive measures in response to the recommendations of the Joint Inspection Unit.
(ب) تنفيذ إجراءات تصحيحية، حيثما وجدت حاجة إليها، بهدف التعجيل بحصول المرأة فعليا على حقوق متساوية في جميع مناحي الحياة
b) Implement affirmative actions, where needed, to accelerate de facto equality rights of women in all spheres
)٢١( التعجيل في إجراءات الترخيص من خﻻل إعفاء نظم الطاقة الريحية من اﻷمر الرابع بشأن تنفيذ القانون اﻻتحادي لمراقبة اﻻنبعاثات
(12) Acceleration of authorisation procedures by removing wind energy systems from the 4th Ordinance on Execution of the Federal Immission Control Act (4.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ إجراءات السلامة - إجراءات بدء تنفيذ - تنفيذ إجراءات معينة - تنفيذ تنفيذ - تنفيذ