ترجمة "تنظيم الخدمات المشتركة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الخدمات - ترجمة : المشتركة - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : الخدمات - ترجمة : تنظيم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تتلخص الأرضية المشتركة للإصلاح في الحاجة إلى إعادة تنظيم صناعة الخدمات المالية. | The common ground of reform is the need to re regulate the financial services industry. |
الخدمات المشتركة | Common Services and Premises |
تنظيم الخدمات الصحية | Health services regulation |
الخدمات والمباني المشتركة | Capacity Building of the Administrative Committee on Coordination (ACC), which subsequently became the United Nations Chief Executives' Board (CEB) for Coordination. |
الخدمات المشتركة، نيروبي | Common Services, Nairobi |
٧ الخدمات المشتركة | 7. Common services 3 072 100 3 246 900 6 319 000 |
الخدمات المشتركة، نيروبي | Common services, Nairobi 7.9 |
جيم الخدمات المشتركة | C. Common services |
مشروع تنظيم استغلال الأنهار المشتركة | Shared Rivers Governance Project |
(د) الخدمات الإدارية المشتركة | (d) Common administrative services |
ياء الخدمات المشتركة، نيروبي | Nairobi 700.0 700.0 |
مشاريع الخدمات المشتركة للفترة 2006 2007 | Common services projects for 2006 2007 |
مجموع الخدمات المشتركة الزيادة في التقييم | Total, common services 63 992 958 376 790 64 369 748 |
البرنامج حاء 2 الخدمات المشتركة لإدارة المباني | Programme H.2 Joint Buildings Management |
الخدمات المشتركة في فيينا خدمات إدارة المباني | Common services in Vienna Buildings Management Service |
(2) تحسين الحصول على الخدمات واستخدام تنظيم الأسرة | Improving the accessibility and use of family planning services. |
)ج( تحقيق وفورات من خﻻل تقاسم الخدمات المشتركة. | (c) To achieve economies through sharing of common services. |
واﻹدارة الجديدة مسؤولة عن تنظيم قطاع الخدمات المالية كله. | The new department is responsible for the regulation of the entire financial services sector. |
والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. | By all accounts, the common premises are well managed by the Common Services Unit under the United Nations Volunteers (UNV). |
(ز) تقديم الخدمات الاستشارية في مجال تنظيم الدراسات الاستقصائية وتنفيذها. | (g) Provision of advisory services in the organization and implementation of surveys. |
٩ ٧٩ يوفر المكتب التنفيذي الخدمات ﻹدارة اﻷفراد واﻹدارة المالية، وتخطيط الموارد، واستخدام الخدمات المشتركة. | 9. The Executive Office provides services for personnel and financial administration, resource planning and use of common services. |
)أ( استعراض واستكشاف التحديات المشتركة التي تواجه تنظيم انتخابات شفافة وتنفيذها | (a) To review and explore common challenges to the organization and execution of transparent elections |
)د( ستوفر عقود الخدمات الشخصية )٧٠٠ ٤ دوﻻر( الخدمات القانونية التي تتطلبها الخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة غير المتوفرة من الداخل. | (d) Personal services contracts ( 4,700) would provide for legal services required by the United Nations Common Services and which are not available in house. |
نظام يدعم تطبيقات البرمجيات، وتقدم الخدمات المشتركة، مثل تنظيم الذاكرة، الاتصال بالشبكة، أو برامج، وجميعها يمكن استخدامه في تطبيقات ولكنها ليست من مصلحة مباشرة إلى المستخدم النهائي. | System software supports applications and provides common services such as memory management, network connectivity and device drivers, all of which may be used by applications but are not directly of interest to the end user. |
1 211 يتألف هيكل الخدمات المشتركة في الوكالة مما يلي | 1.211 The structure of the Agency's Common Services is as follows |
إيصال الخدمات المشتركة إلى الأمم المتحدة والصناديق والبرامج المنتسبة إليها | (a) The system of clusters established by the General Legal Division to facilitate communication with users of services should be supplemented with a list of the Division's lawyers, who will act as contacts for different programmes. |
دراسة دور المشاريع المشتركة في تشجيع تنمية الخدمات ٠٠٠ ٠١ | Examination of the role of joint ventures in stimulating service development 10 000 |
القوة الجبروتية كلها تدور حول العمليات المشتركة بين الخدمات العسكرية. | Leviathan Force, it's all about joint operations between the military services. |
ويقدم المكتب التنفيذي الخدمات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، واﻹدارة المالية، وتخطيط الموارد، واستخدام موارد الخدمات المشتركة. | The Executive Office provides services in connection with personnel administration, financial administration and resources planning and the utilization of common service resources. |
نهج الصفحة يستند على تنظيم الذاكرة المشتركة في صفحات من حجم ثابت. | The page based approach organizes shared memory into pages of fixed size. |
ثامنا خدمات الدعم المشتركة ٢٥ اﻻدارة والتنظيم جيم ادارة تنظيم الموارد البشرية | C. Office of Human Resources Management 12 16 28 16 25 41 |
لذا، تتعلق الخدمات المشتركة باﻷمم المتحدة واليونيدو فحسب وتغطيها اتفاقات منفصلة لكل خدمة من الخدمات موضوع البحث. | Joint services, therefore, relate to the United Nations and UNIDO only and are covered by separate agreements for each service in question. |
(ب) الخدمات الطبية المشتركة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية) 15.61 في المائة | (c) Joint language training (UNOV) per enrolled staff |
1 199 توفر الخدمات المشتركة الإشراف والدعم اللذين تتطلبهما الوكالة وبرامجها. | 1.199 Common Services provide the appropriate supervision and support required by the Agency and its Programmes. |
)UN B 41 879( الخدمات المشتركة غير الموزعة على برامج، جنيف | (UN B 41 879) Common services not distributed to programmes, Geneva |
'4 تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (16) | (iv) Substantive servicing of inter agency meetings Inter Agency Network on Women and Gender Equality (16) |
وسوف يكون لهذا النظام أهمية أساسية في رصد نجاح مبادرة الخدمات المشتركة. | RTS will be fundamental in monitoring the success of the Common Services Initiative. |
35 ويتسارع اعتماد الخدمات المشتركة في ما بين الوكالات على الصعيد القطري. | The adoption of common services among agencies at the country level is accelerating. |
ولتيسير إدارة البرنامج، استحدثت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نظاما لإدارة الخدمات المشتركة. | To facilitate the management of the programme, the UNDG developed a common services management system. |
الخدمات اﻻستشارية المقدمة إلى البلدان الناميـة المشتركة في اجتماعات نادي باريس ﻹعادة | Advisory services to developing countries involved in Paris Club debt rescheduling meetings 19 000 |
لكن بيان هيئة تنظيم الاتصالات لم يتضمن ذكر الخدمات الغير مرخصة والغير منظمة. | But the TRA statement does not talk about unlicensed and unorganized services. |
تنظيم حلقة عمل في البرازيل لبلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وجماعة دول الأنديز | Workshop in Brazil for MERCOSUR and Andean Community countries |
وقد ازداد توفير الخدمات المشتركة لجميع الولايات المتصلة بالإجراءات الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بوضع منهجيات للأعمال المشتركة وإدارة الاتصالات. | The provision of common services to all special procedures mandates has increased, in particular with respect to the development of common work methodologies and the management of communications. |
البرنامجان حاء 1 وحاء 2 الخدمات العمومية لإدارة المباني والخدمات المشتركة لإدارة المباني | General description These two Programmes are presented jointly, since they share a common objective, outcomes, performance indicators and outputs. |
(أ) الإدارة الشاملة والتنظيم توفير المبادئ التوجيهية للسياسة العامة وتنسيق الخدمات المشتركة المركزية | (a) Overall administration and management provision of policy guidelines and coordination of the central common services |
عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات المشتركة - الخدمات المشتركة - الخدمات المشتركة - تنظيم الخدمات - تنظيم الخدمات - تنظيم الخدمات - تنظيم السوق المشتركة - رسوم الخدمات المشتركة - بيئة الخدمات المشتركة - وظائف الخدمات المشتركة - وحدة الخدمات المشتركة - اتفاق الخدمات المشتركة - مركز الخدمات المشتركة