ترجمة "تنظيم الحواجز التجارية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : تنظيم - ترجمة : الحواجز - ترجمة : تنظيم الحواجز التجارية - ترجمة : تنظيم الحواجز التجارية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتشكل التدابير الرامية إلى إزالة الحواجز التجارية مسؤولية متبادلة.
Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility.
2 استطلاع آراء الأوساط التجارية بشأن الحواجز غير التعريفية
NTB surveys with the business communities
إن إلغاء الحواجز التجارية أهم عامل للنمو اﻻقتصادي العالمي.
The abolition of trade barriers is the single most important factor for world economic growth.
ويتطلب ذلك إزالة الحواجز التجارية وإنهاء منح المساعدات الزراعية التي تضر بالمزارعين وبالأعمال التجارية الصغيرة.
It calls for dismantling trade barriers and ending agricultural subsidies that hurt farmers and small businesses.
ثمة حل من نوع آخر يتلخص في إزالة الحواجز التجارية.
A solution of a different sort is the removal of trade barriers.
ثم هناك مشكلة الحواجز التجارية التي لم ت ح ل حتى الآن.
Then there is the unresolved problem of trade barriers.
ومع ذلك، تشكل الحواجز التجارية عقبة في سبيل الإنعاش والنمو.
Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth.
2 استطلاع آراء الأوساط التجارية بشأن الحواجز غير التعريفية 15
For other developing and transition economies and developed countries, the figure was only 15 per cent.
ولكن لا تزال توجد العديد من الحواجز التجارية وبأشكال مختلفة.
However, significant trade barriers still existed in various forms.
وبادرت أميركا اللاتينية إلى خفض الحواجز التجارية وخصخصة شركاتها المملوكة للدولة.
Latin America sharply reduced its trade barriers and privatized its state owned firms.
كما تعهدت الدول الصناعية بزيادة مستويات المعونات التي تقدمها وتقليل الحواجز التجارية.
Industrial countries would increase aid levels and lower trade barriers.
108 ولا يقل عن ذلك أهمية تخفيض الحواجز التجارية التي تواجه أفريقيا.
The reduction of the trade barriers that confront Africa is at least as important.
وما انفكت إزالة الحواجز التجارية القديمة ﻻزمة، في حين تظهر حواجز جديدة.
Old trade barriers have yet to be removed, while new ones are emerging.
وتواجه صادراتها اليوم مجموعة من الحواجز في أسواقها الرئيسية، بما في ذلك الحواجز التجارية غير الجمركية وغيرها من التدابير غير الجمركية.
Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures.
'1 تنظيم حلقات دراسية إضافية عن المسائل التجارية
(i) The holding of additional business seminars
وحيثما كانت الحواجز الاجتماعية قوية بالقدر الكافي، فمن المحتم أن تظهر الحواجز الاقتصادية. وتتراوح هذه الحواجز بين سياسات الحماية التجارية وضوابط الهجرة المتزايدة الصرامة إلى الحروب الدينية والتطهير العرقي.
Where social barriers are sufficiently strong, economic barriers are certain to appear. These can range from protectionist trade policies and increasingly strict immigration controls to religious wars and ethnic cleansing.
وقال إن اندونيسيا كغيرها من البلدان النامية عملت، من طرف واحد على ازالة جميع الحواجز التجارية وأعادت تنظيم اقتصادها الى حد كبير وذلك لجذب اﻻستثمار اﻷجنبي وحفز التجارة.
Indonesia, like many developing countries, had unilaterally removed many trade barriers and deregulated its economy to a large extent in order to attract foreign investment and stimulate trade.
وحين يلجأ الجميع إلى رفع الحواجز التجارية فلابد وأن ينهار حجم التجارة العالمية.
When everyone raises trade barriers, the volume of trade collapses.
وبالمثل، فإن إزالة الحواجز التجارية تعتبر بمثابة دافع للتكامل والتنمية على الصعيد الإقليمي.
Likewise, removal of trade barriers is recognized as a driver of regional integration and development.
فقد تفاقمت أزمة الكساد الأعظم بسبب الحواجز التجارية التي أقامتها الدول لحماية العمالة المحلية.
The Great Depression was aggravated by the trade barriers that countries imposed to protect domestic employment.
ولا يمكن حقا تقديم هدية للعالم النامي اكبر من تخفيض الحواجز التجارية وإنهاء الإعانات.
There could, in truth, be no greater gift to the developing world than lower trade barriers and an end to subsidies.
غير أن الحواجز التجارية القائمة في البلدان المتقدمة النمو مستمرة في الإضرار بالبلدان النامية.
However, developed countries' trade barriers continued to harm developing countries.
كمــا يتفقان على إمكانية استفادة اقتصاديهما استفادة كبيرة من إلغاء الحواجز التجارية القائمة بينهما.
They agree that the two economies could benefit strongly from the elimination of trade and commercial barriers between them.
ويتـمثـل أحد نـ ـهـ ـج تعزيز تنظيم المشاريع في تعزيز سمات تنظيم المشاريع لفرادى مزاولي الأعمال التجارية.
One approach to strengthening entrepreneurship has been to enhance the entrepreneurial traits of individual business persons.
كما شدد على أهمية التجارة الحرة وإزالة الحواجز التجارية القائمة للسماح بازدهار المساهمات الإيجابية للشركات.
He stressed the importance of free trade and the elimination of existing trade barriers to allow positive corporate contributions to flourish.
وفي مجال الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، يجب تحقيق تقدم في القضاء على الحواجز التجارية.
In the area of NAMA, progress in eliminating trade barriers must be achieved.
ولا تزال الحواجز التجارية بين البلدان المتقدمة النمو تتسبب في الخراب للعديد من البلدان النامية.
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations. These barriers continue to keep people in poverty.
في عام 2010، اختتمت كوريا الجنوبية والاتحاد الأوروبي اتفاقية للتجارة الحرة (FTA) للحد من الحواجز التجارية.
In 2010, South Korea and the European Union concluded a free trade agreement (FTA) to reduce trade barriers.
أن تكون في البوسنة والهرسك سوق منظمة وحرة ووحيدة خالية من الحواجز التجارية أو السياسية الداخلية
Ordered, free and single market of Bosnia and Herzegovina, without internal trade or political barriers Tax system should be a stimulus for agriculture Village revitalization and self employment in pre war farms Development of long term development programme for plain areas, hill and mountain areas and Mediterranean area Establishment of agriculture and village development fund.
'إطلاق روح تنظيم المشاريع الحرة جعل الأعمال التجارية في مصلحة الفقراء.
Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor.
فقد نجحت كل من المجموعتين، من خلال خفض الحواجز التجارية، في توفير العامل المحفز الحقيقي للنمو الاقتصادي.
Both regional groupings have, by lowering trade barriers, delivered a real catalyst to economic growth.
وتصب قضية الحواجز التجارية مباشرة في التساؤل حول ما إذا كان هناك التزام دولي حقيقي بتنمية أفريقيا.
The issue of trade barriers speaks directly to the question of whether there is a genuine international commitment to Africa s development.
35 تمثل الاستطلاعات التجارية أو المقابلات المنظمة نهجا آخر للحصول على معلومات بشأن أهمية الحواجز غير التعريفية().
Business surveys or structured interviews represent another approach that has been used to obtain information on the importance of NTBs.
وكما أشار إلى ذلك تقرير التنمية البشرية لعام 2005، فإن الحواجز التجارية التي تواجهها البلدان النامية التي ت ص د ر إلى البلدان المتقدمة النمو أكبر بثلاث مرات إلى أربع من الحواجز التجارية التي تواجهها البلدان المتقدمة النمو التي تتاجر إحداهما مع الأخرى.
As the Human Development Report, 2005, pointed out, the trade barriers faced by developing countries exporting to developed countries were three to four times greater than those faced by developed countries trading with each other.
(وفي الميادين غير الطبية، هناك الهيئات التجارية التي تتولى تنظيم اللجان التجارية أو التعليمية المسئولة عن إجازة بناء المدارس).
(In the non medical area, think of business organizations that regulate trade or educational commissions that accredit schools).
المعنون إطلاق روح تنظيم المشاريع الحرة جعل الأعمال التجارية في مصلحة الفقراء.
Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor.
16 تسلم بأهمية النظر في تقليص الحواجز التجارية فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
16. Recognizes the importance for developing countries as well as countries with economies in transition of considering reducing trade barriers among themselves
كما قد تجد الاتفاقيات التجارية الثنائية أو الإقليمية بعض العقبات في مواجهة الحواجز التي يفرضها النظام العالمي الحالي.
And bilateral or regional trade deals can chip away at some of the barriers in the current global system.
وفي أواخر القرن التاسع عشر رفعت كافة القوى كل الحواجز التجارية التي كانت قد وضعتها ـ باستثناء بريطانيا.
In the late nineteenth century, all powers raised their trade barriers except Britain.
وتتسق تلك المبادرة مع الإقرار بتوافق الآراء بأهمية أن تنظر البلدان النامية في تقليل الحواجز التجارية فيما بينها.
That initiative is in line with the consensus recognition of the importance for developing countries of considering reducing trade barriers among themselves.
وسيكون أكثر العناصر أهمية في هذا الصدد توفر الإرادة السياسية اللازمة لإزالة الحواجز التجارية القائمة منذ أمد طويل.
The political will to remove long standing trade barriers would be the most critical element in this respect.
وحتى بالنسبة للمنتجات التنافسية، فإن الحواجز التجارية التقييدية توجد بدورها المزيد من العوائق في وجه وصولنا الى اﻷسواق.
Even with competitive products, restrictive trade barriers further limit our access to markets.
وفي إطار كفاحها ضد الحواجز التجارية، تخلق هذه الهيئات فرصا هائلة للبلدان النامية للمشاركة في تنمية السوق العالمية.
In the fight against trade barriers, these bodies create enormous opportunities for developing countries to participate in the development of the world market.
وعقيدة الإصلاح الجديدة هي تنظيم الاقتصاد الكلي التحوطي للبنوك التجارية بواسطة البنك المركزي.
The new reform orthodoxy is macro prudential regulation of commercial banks by the central bank.
وكان ينبغي عليها أن تركز على جهودها الرامية إلى مراقبة وتنفيذ التزامات مجموعة العشرين بدلا من تعلية الحواجز التجارية.
It should have focused its efforts on monitoring and implementing the G 20 s commitment not to raise trade barriers.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحواجز التجارية - الحواجز التجارية الجمركية - إزالة الحواجز التجارية - خفض الحواجز التجارية - تفكيك الحواجز التجارية - سقوط الحواجز التجارية - الحواجز غير التجارية - إزالة الحواجز التجارية - تنظيم العلامة التجارية - تنظيم الأعمال التجارية - تنظيم الأعمال التجارية - الحواجز التجارية غير الجمركية