ترجمة "الحواجز التجارية غير الجمركية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتواجه صادراتها اليوم مجموعة من الحواجز في أسواقها الرئيسية، بما في ذلك الحواجز التجارية غير الجمركية وغيرها من التدابير غير الجمركية. | Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures. |
كما ستتطرق إلى الحواجز غير الجمركية. | It will also take up non tariff barriers. |
2 استطلاع آراء الأوساط التجارية بشأن الحواجز غير التعريفية | NTB surveys with the business communities |
فقد هبطت التعريفات، رغم أن الحواجز غير الجمركية والاتفاقيات التفضيلية كانت في ارتفاع. | Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise. |
2 استطلاع آراء الأوساط التجارية بشأن الحواجز غير التعريفية 15 | For other developing and transition economies and developed countries, the figure was only 15 per cent. |
ولأن التعريفات الرسمية منخفضة للغاية بالفعل، فإن المفاوضين سوف يركزون إلى حد كبير على الحواجز غير الجمركية ــ مثل الحواجز التنظيمية. | With formal tariffs already so low, negotiators will focus largely on non tariff barriers such as regulatory barriers. |
وإقامة نظام اقتصادي عالمي أكثر إنصافا ، وخصوصا النفاذ إلى الأسواق وإزالة الحواجز التجارية الجمركية وغير الجمركية وإلغاء الإعانات الحكومية للزراعة شروط مسبقة لتعزيز نمو مؤازر لحقوق الإنسان. | Establishment of a more equitable international economic system, especially access to markets and removal of tariff and non tariff trade barriers and elimination of subsidies on agriculture are prerequisites for the promotion of pro human rights growth. |
ومع ذلك، ينبغي مواصلة العمل لإيجاد أو إنشاء بنود تعريفية ملائمة ومعالجة الحواجز غير الجمركية(12). | However, more work is needed to find or create the appropriate tariff headings and to address non tariff barriers. |
وسيستدعي تحسين الوصول إلى السوق تحسينا معقولا إلغاء الحواجز غير الجمركية الموضوعة أمام الصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية. | Meaningful improvements in market access will require the elimination of non tariff barriers to exports of interest to landlocked developing countries. |
وﻻحظت مع اﻻرتياح أن بعض الدول اﻷعضاء حررت رخص اﻻستيراد ومخصصات النقد اﻷجنبي، وأزالت الحواجز غير الجمركية اﻷخرى | Noted with satisfaction that some member States had liberalized their import licensing and foreign exchange allocation and that most of the member States had embarked on liberalizing import licensing and foreign exchange allocation, as well as dismantling other non tariff barriers |
غير أن الحواجز التجارية القائمة في البلدان المتقدمة النمو مستمرة في الإضرار بالبلدان النامية. | However, developed countries' trade barriers continued to harm developing countries. |
.الرسوم الجمركية خ ف ضت على السلع والخدمات التجارية | Tariffs lowered on industrial goods and services. |
ومع عدم إحراز أي تقدم ملموس فإن هذا يفسح المجال أمام نمو الحواجز غير الجمركية في استجابة لمصالح محلية. | When progress is not being made, non tariff barriers grow like weeds in response to domestic interests. |
وفي مجال الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، يجب تحقيق تقدم في القضاء على الحواجز التجارية. | In the area of NAMA, progress in eliminating trade barriers must be achieved. |
فمثلا ، يمكن أن يختار أعضاء منظمة التجارة العالمية تصنيف الحواجز غير التعريفية المؤثرة على المنتجات المفضلة بيئيا على أنها أقرب إلى الحواجز المتصلة بقضايا معينة، مثل الحواجز التقنية أمام التجارة، والإجراءات والقواعد الجمركية، أو أقرب إلى الحواجز المتصلة بقطاعات محددة. | For instance, WTO Members may choose to categorize non tariff barriers affecting EPPs as those that are more issue specific, e.g. technical barriers to trade (TBT), customs procedures and rules, or more sector specific. |
وجرت أيضا مناقشات لم تحسم بشأن الحواجز غير الجمركية، والتي يجري بحثها كذلك في المفاوضات المتعلقة بقواعد منظمة التجارة العالمية. | Inconclusive discussions have also been held on non tariff barriers, which are also being discussed in the negotiations on WTO rules. |
4 دعا مؤتمر الدوحة الوزاري إلى تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية أمام السلع والخدمات البيئية أو، حسب الاقتضاء، إزالتها(5). | UNCTAD XI called for efforts to identify and promote environmental goods and services of actual and potential interest to developing countries . |
وتتسم الحواجز الجمركية وغير الجمركية بأهمية كبرى بالنسبة لدخول الأسواق، إلا أن الإعانات وأسعار الصرف تؤثر أيضا في دخول الأسواق. | Tariffs and non tariff barriers are highly relevant to market access, but subsidies and exchange rates also affect market access. |
(ب) القضاء على السياسات التي تشوه التجارة، والممارسات الحمائية، والحواجز غير الجمركية في العلاقات التجارية الدولية | (b) The elimination of trade distorting policies, protectionist practices and non tariff barriers in international trade relations |
ونتيجة للجولات المتتالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ومبادرات خفض التعريفات الجمركية المستقلة، فإن التعريفات الجمركية تخ فض بصورة متواصلة. | As a result of successive rounds of multilateral trade negotiations, as well as regional trade agreements and autonomous tariff reduction initiatives, tariffs are continuously being lowered. |
وتتضمن العقبات الرئيسية الحواجز التجارية وتدفقات التمويل الدولي غير الكافية والديون الخارجية الثقيلة، ونقل التكنولوجيا غير الكافي الى البلدان النامية. | The major obstacles include trade barriers, insufficient flows of international financing, onerous external debt and the inadequate transfer of technology to developing countries. |
وتشكل التدابير الرامية إلى إزالة الحواجز التجارية مسؤولية متبادلة. | Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility. |
إن إلغاء الحواجز التجارية أهم عامل للنمو اﻻقتصادي العالمي. | The abolition of trade barriers is the single most important factor for world economic growth. |
35 تمثل الاستطلاعات التجارية أو المقابلات المنظمة نهجا آخر للحصول على معلومات بشأن أهمية الحواجز غير التعريفية(). | Business surveys or structured interviews represent another approach that has been used to obtain information on the importance of NTBs. |
وبينما جرى إلغاء القيود الكمية، يتمثل التحدي الرئيسي المطروح في القيام على نحو سليم بتحديد مجموعة من الحواجز غير الجمركية والحواجز التي تعترض الدخول إلى الأسواق وتعريف تلك الحواجز وتصنيفها وضبطها. | While quantitative restrictions have been banished, properly identifying, defining, classifying and disciplining a plethora of non tariff barriers and market entry barriers pose a major challenge. |
إن نجاح جولة الدوحة سيخفض التعريفات الجمركية وغيرها من الحواجز أمام السلع الزراعية والصناعية. | A successful Doha Round will reduce and eliminate tariffs and other barriers on farm and industrial goods. |
إن نجاح جولة الدوحة سيخفض التعريفات الجمركية وغيرها من الحواجز أمام السلع الزراعية والصناعية. | A successful Doha round will reduce and eliminate tariffs and other barriers on farm and industrial goods. |
4 تقــر بأن تحقيق تحس ن كبير في فرص وصول صادرات البلدان النامية من السلع والخدمات إلى الأسواق، من خلال وسائل منها تخفيض أو إزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية، ينبغي أن ي ولى أولوية رئيسية في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف | 4. Recognizes that the substantial improvement of market access for exports of goods and services from developing countries through, inter alia, the reduction or removal of tariff and non tariff barriers should be assigned high priority in multilateral trade negotiations |
ويتطلب ذلك إزالة الحواجز التجارية وإنهاء منح المساعدات الزراعية التي تضر بالمزارعين وبالأعمال التجارية الصغيرة. | It calls for dismantling trade barriers and ending agricultural subsidies that hurt farmers and small businesses. |
ثمة حل من نوع آخر يتلخص في إزالة الحواجز التجارية. | A solution of a different sort is the removal of trade barriers. |
ثم هناك مشكلة الحواجز التجارية التي لم ت ح ل حتى الآن. | Then there is the unresolved problem of trade barriers. |
ومع ذلك، تشكل الحواجز التجارية عقبة في سبيل الإنعاش والنمو. | Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth. |
ولكن لا تزال توجد العديد من الحواجز التجارية وبأشكال مختلفة. | However, significant trade barriers still existed in various forms. |
apos ٦ إجراء مشاورات لتخفيض الحواجز الجمركية وإزالة القيود على التجارة ببضائع وسلع أساسية معينة | (vi) Holding of consultations with a view to lowering tariff barriers and removing restrictions on the trade of certain goods and commodities |
وبادرت أميركا اللاتينية إلى خفض الحواجز التجارية وخصخصة شركاتها المملوكة للدولة. | Latin America sharply reduced its trade barriers and privatized its state owned firms. |
كما أن من شأن الحواجز غير الجمركية )على سبيل المثال الحصص، وحواجز اﻻجراءات الصحية وحواجز اﻻجراءات الصحية النباتية( أن تؤدي أيضا الى صعوبة التخطيط للمستقبل. | Non tariff barriers (e.g. quotas, sanitary and phytosanitary barriers) also make it hard to plan ahead. |
وكانت الصادرات غير التقليدية إلى هذه المنطقة، وبالذات إلى غواتيماﻻ وهندوراس، بمثابة إضافة كبيرة راجعة إلى خفض وإلغاء الحواجز التجارية. | The significant rise in non traditional exports to Central America principally Guatemala and Honduras was due to the lowering or elimination of trade barriers. |
كما تعهدت الدول الصناعية بزيادة مستويات المعونات التي تقدمها وتقليل الحواجز التجارية. | Industrial countries would increase aid levels and lower trade barriers. |
108 ولا يقل عن ذلك أهمية تخفيض الحواجز التجارية التي تواجه أفريقيا. | The reduction of the trade barriers that confront Africa is at least as important. |
وما انفكت إزالة الحواجز التجارية القديمة ﻻزمة، في حين تظهر حواجز جديدة. | Old trade barriers have yet to be removed, while new ones are emerging. |
وإلى هذه النقطة، ينبغي لنطاق منظمة التجارة العالمية أن يمتد من خلال المفاوضات إلى المزيد من الترتيبات الدولية اللازمة لتخفيض دعم الدولة وإزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية. | To this end, the scope of the World Trade Organization should be extended through the negotiation of future global arrangements that reduce subsidies and both tariff and non tariff barriers. |
إذ ﻻ تزال الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تعترض التجارة فيما بين البلدان اﻻفريقية عقبة رئيسية أمام نمو التجارة بين دول المنطقة أو فيما بين أقاليمها الفرعية. | Tariff and non tariff barriers on trade among African countries often remain a major obstacle to increased intraregional or subregional trade. |
إن تحسين المناخ اﻻقتصادي للبلدان النامية يتوقف على نمو تدفق اﻻستثمارات الحالية، ونقل التكنولوجيا، والتخلص من الحواجز الجمركية وغير الجمركية، والتعويض العادل عن السلع اﻷساسية والمواد اﻷولية. | The improvement of the economic climate of the developing countries hinges on the growth of financial investment flows, on the transfer of technology, on the elimination of tariff and non tariff barriers, on just remuneration for commodities and raw materials. |
ولكن استخدام اتفاقية التجارة الحرة الثلاثية لبسط نفوذها الاقتصادي والسياسي من شأنه أن يفرض على الصين زيادة الشفافية، وفتح قطاع الخدمات لديها، وإزالة الحواجز غير الجمركية. | But using the trilateral FTA to expand its economic and political influence would require China to increase transparency, open its service sector, and remove non tariff barriers. |
وأشار بعض الوزراء إلى أن من الضروري أيضا معالجة مسألة اللجوء المتزايد إلى الحواجز غير التجارية مثل الاشتراطات الصحية والصحية النباتية. | Some ministers pointed out that it was also necessary to deal with the increased resort to non trade barriers, such as sanitary and phyto sanitary requirements. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحواجز التجارية الجمركية - الحواجز الجمركية - الحواجز الجمركية - الحواجز الجمركية - الحواجز غير التجارية - الحواجز التجارية - تنظيم الحواجز التجارية - إزالة الحواجز التجارية - خفض الحواجز التجارية - تفكيك الحواجز التجارية - تنظيم الحواجز التجارية - سقوط الحواجز التجارية - إزالة الحواجز التجارية - الشراكة التجارية الجمركية