ترجمة "تكبد غرامات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : غرامات - ترجمة : تكبد غرامات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدي غرام واحد ، خمسة غرامات ، عشر غرامات. كم غراما تريد | I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want? |
لدي غرام واحد ، خمسة غرامات ، عشر غرامات. كم غراما تريد | I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want? |
اشتريت خمسة غرامات. | I bought five grams. |
بضعة غرامات لن تهم | A few grams won't matter. |
وتمـت مصادرة ١١ كيلـو غرامـا من اﻻمفيتامين، و ٧ كيلو غرامات من الفينيتيلين ، ٣,٥ كيلو غرامات من الفينوباربيتال، و ٣,١ كيلو غرامات من الكودين، و ١٥٤ لترا من بنزيل ميثيل سيتون، و ٩ كيلو غرامات من الهيروين و ٤ كيلو غرامات من اﻷفيون. | Seizures have been made of 11 kilograms of amphetamines, 7 kilograms of phenitiline, 3.5 kilograms of phenobarbital, 3.1 kilograms of codeine, 154 litres of benzyl methyl ceton, 9 kilograms of heroin and 4 kilograms of opium. |
خمسة كيلو غرامات من السكر | Ten pounds of sugar. |
عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة | There are penalties imposed. |
ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة. | The attackers have sustained heavy casualties. |
سأكون سعيدة إذا كان بإمكانك تكبد وجودي | I'll be happy if you can bear my presence. |
وفضﻻ عن ذلك يمكننا أن نفرض غرامات مالية باهظة. | In addition we can impose severe financial penalties. |
اشتريت خمسة غرامات. 10 دولارات. 10 دولارات! فقلت له لماذا | I bought five grams. 10 dollars. 10 dollars! I said, What's in this? |
وسددت ثمان شركات أخرى غرامات تفوق قيمتها 000 50 دولار. | Eight of them paid fines exceeding 50,000. |
وقد وجهت تهم وفرضت غرامات بلغ مجموعها ٣٠٠ ٤٦ راند. | Charges were laid and fines totalling R 46.300 were imposed. |
يحصل على غرامات عدة مرات انه جزء من متطلبات عمله | He gets fined many times. It's part of his business expenses. |
نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند. | Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading. |
وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا ﻻستئجار مستودعات وحظائر للحاويات. | Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. |
ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات. | Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred. |
وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين. | NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders. |
وقد تخلى المتعهدون عن هذا الاتفاق طوعا ولم ت فرض عليهم غرامات. | The taxi operators voluntarily abandoned the agreement, and no fines were assessed. |
ولم تتضمن قضايا معروضة معينة أية إشارة إلى غرامات أو عقوبات. | Some case descriptions made no mention of fines or sanctions. |
وقد فرضت غرامات مالية على النقابات التي لم تمتثل لهذا الحكم. | Trade unions disobeying this provision have been fined. |
وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية. | These visits incur extra travel and boarding expenses. |
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. | In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. |
كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات. | The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines. |
فقد لا ينص قانون المنافسة على غرامات مرتفعة أو عقوبات أخرى مؤاتية. | The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions. |
التغيب عن المدرسة يمكن أن يؤدي إلى فرض غرامات وأحيانا سجن الوالدين. | Truancy can result in fines or even jail time for parents. |
لقد تكبد دافعو الضرائب الألمان ثمنا غاليا نتيجة لأخطاء البنوك الألمانية. | German taxpayers have paid dearly for German banks mistakes. |
ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع. | As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. |
وتم تكبد نفقات إضافية لترتيب مكاتب جديدة وشراء تجهيزات مكتبية إضافية. | Supplementary obligations were incurred to fit out new offices and purchase additional office equipment. |
ولابد من إجبار الدائنين في حالات مثل حالة الأرجنتين على دفع غرامات وجزاءات. | Creditors in cases like that of Argentina need to be made to pay a penalty. |
وفيما يتعلق بالكميات المضبوطة في رومانيا، فإنها تتراوح بين عدة غرامات وعدة أطنان. | As to the amount of seizures in Romania, they range between seizures of several grams and seizures of several tons. |
وهي العقيدة التي سوف تفرض على ألمانيا تكبد ثمن باهظ في المستقبل. | It is a credo for which Germany will have to pay dearly in the future. |
وينبغي، قدر اﻹمكان اصدار اﻻخطارات المتعلقة بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات quot . | To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures quot . |
وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. | Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium. |
وينبغي، قدر اﻻمكان، إرسال اﻻشعارات بالمخصصات الفرعية الى البعثات قبل تكبد النفقات. | To the extent possible, sub allotment advices should be issued to the missions prior to incurring expenditures. |
ولدى السلطة الإشرافية المختصة الصلاحية أيضا لفرض غرامات علي أي شخص يقوم بما يلي | The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who |
ففي حالات قليلة أ بلغ عن غرامات مرتفعة جدا وصلت إلى 000 000 96 يورو. | In a few cases, very large fines as high as EUR 96,000,000 were reported. |
لا يجوز فرض غرامات تنفيذية أو فرض عقوبات قاسية أو مهينة أو لا إنسانية. | Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted. |
ويستفاد أن المدنيين الذين يرفضون الإذعان لمطالب القوات الحكومية يتعرضون لدفع غرامات وللعقاب البدني. | It is reported that civilians refusing to acquiesce to the demands of the Government forces are subjected to fines and physical punishment. |
ففي غضون الأشهر القليلة الماضية تكبد النمور سلسلة من الخسائر الفادحة والضربات الساحقة. | Over the past few months, the Tigers have suffered a series of devastating blows. |
ويدعي صاحب المطالبة من الفئة هاء 2 تكبد خسائر مجموعها 149 629 دولارا . | The E2 claim alleges company losses totalling USD 629,149. |
وينبغي أيضا أن توضيح الإجراءات الحالية للتفاوض بشأن الديون لتفادي تكبد تكاليف إضافية. | Current procedures for renegotiating the debt should also be clarified to avoid additional costs. |
وأسفر اﻻستعراض المستمر لوزع الموجودات الجوية عن تﻻفي تكبد تكاليف تقدر بمﻻيين الدوﻻرات. | Continuous review of air asset deployment has resulted in millions of dollars of cost avoidance. |
وينبغي، قدر اﻹمكان، إصدار اﻹخطارات بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات )انظر الفقرة ١٠١( | To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures (see para. 101) |
وهذا يجبر البعثات الميدانية على تكبد نفقات دون أن تكون لها مخصصات مناسبة. | This compels field missions to incur expenditures without proper allotments. |
عمليات البحث ذات الصلة : غرامات كبيرة - غرامات التأخير - غرامات القط - غرامات يتكبدون - غرامات جمع - غرامات محفز - غرامات ضد - فرض غرامات