ترجمة "تكبد غرامات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : غرامات - ترجمة : تكبد غرامات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لدي غرام واحد ، خمسة غرامات ، عشر غرامات. كم غراما تريد
I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want?
لدي غرام واحد ، خمسة غرامات ، عشر غرامات. كم غراما تريد
I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want?
اشتريت خمسة غرامات.
I bought five grams.
بضعة غرامات لن تهم
A few grams won't matter.
وتمـت مصادرة ١١ كيلـو غرامـا من اﻻمفيتامين، و ٧ كيلو غرامات من الفينيتيلين ، ٣,٥ كيلو غرامات من الفينوباربيتال، و ٣,١ كيلو غرامات من الكودين، و ١٥٤ لترا من بنزيل ميثيل سيتون، و ٩ كيلو غرامات من الهيروين و ٤ كيلو غرامات من اﻷفيون.
Seizures have been made of 11 kilograms of amphetamines, 7 kilograms of phenitiline, 3.5 kilograms of phenobarbital, 3.1 kilograms of codeine, 154 litres of benzyl methyl ceton, 9 kilograms of heroin and 4 kilograms of opium.
خمسة كيلو غرامات من السكر
Ten pounds of sugar.
عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة
There are penalties imposed.
ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة.
The attackers have sustained heavy casualties.
سأكون سعيدة إذا كان بإمكانك تكبد وجودي
I'll be happy if you can bear my presence.
وفضﻻ عن ذلك يمكننا أن نفرض غرامات مالية باهظة.
In addition we can impose severe financial penalties.
اشتريت خمسة غرامات. 10 دولارات. 10 دولارات! فقلت له لماذا
I bought five grams. 10 dollars. 10 dollars! I said, What's in this?
وسددت ثمان شركات أخرى غرامات تفوق قيمتها 000 50 دولار.
Eight of them paid fines exceeding 50,000.
وقد وجهت تهم وفرضت غرامات بلغ مجموعها ٣٠٠ ٤٦ راند.
Charges were laid and fines totalling R 46.300 were imposed.
يحصل على غرامات عدة مرات انه جزء من متطلبات عمله
He gets fined many times. It's part of his business expenses.
نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند.
Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading.
وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا ﻻستئجار مستودعات وحظائر للحاويات.
Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards.
ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات.
Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred.
وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين.
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders.
وقد تخلى المتعهدون عن هذا الاتفاق طوعا ولم ت فرض عليهم غرامات.
The taxi operators voluntarily abandoned the agreement, and no fines were assessed.
ولم تتضمن قضايا معروضة معينة أية إشارة إلى غرامات أو عقوبات.
Some case descriptions made no mention of fines or sanctions.
وقد فرضت غرامات مالية على النقابات التي لم تمتثل لهذا الحكم.
Trade unions disobeying this provision have been fined.
وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية.
These visits incur extra travel and boarding expenses.
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات.
In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment.
كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات.
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines.
فقد لا ينص قانون المنافسة على غرامات مرتفعة أو عقوبات أخرى مؤاتية.
The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions.
التغيب عن المدرسة يمكن أن يؤدي إلى فرض غرامات وأحيانا سجن الوالدين.
Truancy can result in fines or even jail time for parents.
لقد تكبد دافعو الضرائب الألمان ثمنا غاليا نتيجة لأخطاء البنوك الألمانية.
German taxpayers have paid dearly for German banks mistakes.
ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع.
As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation.
وتم تكبد نفقات إضافية لترتيب مكاتب جديدة وشراء تجهيزات مكتبية إضافية.
Supplementary obligations were incurred to fit out new offices and purchase additional office equipment.
ولابد من إجبار الدائنين في حالات مثل حالة الأرجنتين على دفع غرامات وجزاءات.
Creditors in cases like that of Argentina need to be made to pay a penalty.
وفيما يتعلق بالكميات المضبوطة في رومانيا، فإنها تتراوح بين عدة غرامات وعدة أطنان.
As to the amount of seizures in Romania, they range between seizures of several grams and seizures of several tons.
وهي العقيدة التي سوف تفرض على ألمانيا تكبد ثمن باهظ في المستقبل.
It is a credo for which Germany will have to pay dearly in the future.
وينبغي، قدر اﻹمكان اصدار اﻻخطارات المتعلقة بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات quot .
To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures quot .
وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات.
Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium.
وينبغي، قدر اﻻمكان، إرسال اﻻشعارات بالمخصصات الفرعية الى البعثات قبل تكبد النفقات.
To the extent possible, sub allotment advices should be issued to the missions prior to incurring expenditures.
ولدى السلطة الإشرافية المختصة الصلاحية أيضا لفرض غرامات علي أي شخص يقوم بما يلي
The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who
ففي حالات قليلة أ بلغ عن غرامات مرتفعة جدا وصلت إلى 000 000 96 يورو.
In a few cases, very large fines as high as EUR 96,000,000 were reported.
لا يجوز فرض غرامات تنفيذية أو فرض عقوبات قاسية أو مهينة أو لا إنسانية.
Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted.
ويستفاد أن المدنيين الذين يرفضون الإذعان لمطالب القوات الحكومية يتعرضون لدفع غرامات وللعقاب البدني.
It is reported that civilians refusing to acquiesce to the demands of the Government forces are subjected to fines and physical punishment.
ففي غضون الأشهر القليلة الماضية تكبد النمور سلسلة من الخسائر الفادحة والضربات الساحقة.
Over the past few months, the Tigers have suffered a series of devastating blows.
ويدعي صاحب المطالبة من الفئة هاء 2 تكبد خسائر مجموعها 149 629 دولارا .
The E2 claim alleges company losses totalling USD 629,149.
وينبغي أيضا أن توضيح الإجراءات الحالية للتفاوض بشأن الديون لتفادي تكبد تكاليف إضافية.
Current procedures for renegotiating the debt should also be clarified to avoid additional costs.
وأسفر اﻻستعراض المستمر لوزع الموجودات الجوية عن تﻻفي تكبد تكاليف تقدر بمﻻيين الدوﻻرات.
Continuous review of air asset deployment has resulted in millions of dollars of cost avoidance.
وينبغي، قدر اﻹمكان، إصدار اﻹخطارات بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات )انظر الفقرة ١٠١(
To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures (see para. 101)
وهذا يجبر البعثات الميدانية على تكبد نفقات دون أن تكون لها مخصصات مناسبة.
This compels field missions to incur expenditures without proper allotments.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غرامات كبيرة - غرامات التأخير - غرامات القط - غرامات يتكبدون - غرامات جمع - غرامات محفز - غرامات ضد - فرض غرامات