ترجمة "غرامات يتكبدون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدي غرام واحد ، خمسة غرامات ، عشر غرامات. كم غراما تريد | I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want? |
لدي غرام واحد ، خمسة غرامات ، عشر غرامات. كم غراما تريد | I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want? |
اشتريت خمسة غرامات. | I bought five grams. |
بضعة غرامات لن تهم | A few grams won't matter. |
وتمـت مصادرة ١١ كيلـو غرامـا من اﻻمفيتامين، و ٧ كيلو غرامات من الفينيتيلين ، ٣,٥ كيلو غرامات من الفينوباربيتال، و ٣,١ كيلو غرامات من الكودين، و ١٥٤ لترا من بنزيل ميثيل سيتون، و ٩ كيلو غرامات من الهيروين و ٤ كيلو غرامات من اﻷفيون. | Seizures have been made of 11 kilograms of amphetamines, 7 kilograms of phenitiline, 3.5 kilograms of phenobarbital, 3.1 kilograms of codeine, 154 litres of benzyl methyl ceton, 9 kilograms of heroin and 4 kilograms of opium. |
خمسة كيلو غرامات من السكر | Ten pounds of sugar. |
عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة | There are penalties imposed. |
وفضﻻ عن ذلك يمكننا أن نفرض غرامات مالية باهظة. | In addition we can impose severe financial penalties. |
وما زالت النساء والأطفال يتكبدون خسارة باهظة، بسبب الظروف اليومية المستمرة والشاقة التي تؤثر على الفلسطينيين بأسرهم. | Women and children are still paying a heavy toll, owing to the persistent and harsh daily conditions affecting Palestinians as a whole. |
اشتريت خمسة غرامات. 10 دولارات. 10 دولارات! فقلت له لماذا | I bought five grams. 10 dollars. 10 dollars! I said, What's in this? |
وسددت ثمان شركات أخرى غرامات تفوق قيمتها 000 50 دولار. | Eight of them paid fines exceeding 50,000. |
وقد وجهت تهم وفرضت غرامات بلغ مجموعها ٣٠٠ ٤٦ راند. | Charges were laid and fines totalling R 46.300 were imposed. |
يحصل على غرامات عدة مرات انه جزء من متطلبات عمله | He gets fined many times. It's part of his business expenses. |
وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين. | NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders. |
وقد تخلى المتعهدون عن هذا الاتفاق طوعا ولم ت فرض عليهم غرامات. | The taxi operators voluntarily abandoned the agreement, and no fines were assessed. |
ولم تتضمن قضايا معروضة معينة أية إشارة إلى غرامات أو عقوبات. | Some case descriptions made no mention of fines or sanctions. |
وقد فرضت غرامات مالية على النقابات التي لم تمتثل لهذا الحكم. | Trade unions disobeying this provision have been fined. |
ومن المعروف أنهم يتكبدون خسائر مالية هائلة بسبب مقاطعتهم للمحاكم، إلا أنهم يصرون على عودة رئيس المحكمة العليا إلى منصبه. | They are suffering huge financial losses by boycotting the courts, and yet they are determined that the Chief Justice must be reinstated. |
كما أن مكتب التوحيد القياسي ودراسات القياس والفحص مفوض أيضا بفرض غرامات. | The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines. |
فقد لا ينص قانون المنافسة على غرامات مرتفعة أو عقوبات أخرى مؤاتية. | The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions. |
التغيب عن المدرسة يمكن أن يؤدي إلى فرض غرامات وأحيانا سجن الوالدين. | Truancy can result in fines or even jail time for parents. |
ولابد من إجبار الدائنين في حالات مثل حالة الأرجنتين على دفع غرامات وجزاءات. | Creditors in cases like that of Argentina need to be made to pay a penalty. |
وفيما يتعلق بالكميات المضبوطة في رومانيا، فإنها تتراوح بين عدة غرامات وعدة أطنان. | As to the amount of seizures in Romania, they range between seizures of several grams and seizures of several tons. |
ولدى السلطة الإشرافية المختصة الصلاحية أيضا لفرض غرامات علي أي شخص يقوم بما يلي | The competent supervisory authority has also the power to impose a fine on anyone who |
ففي حالات قليلة أ بلغ عن غرامات مرتفعة جدا وصلت إلى 000 000 96 يورو. | In a few cases, very large fines as high as EUR 96,000,000 were reported. |
لا يجوز فرض غرامات تنفيذية أو فرض عقوبات قاسية أو مهينة أو لا إنسانية. | Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted. |
ويستفاد أن المدنيين الذين يرفضون الإذعان لمطالب القوات الحكومية يتعرضون لدفع غرامات وللعقاب البدني. | It is reported that civilians refusing to acquiesce to the demands of the Government forces are subjected to fines and physical punishment. |
وطلب ممثل فرنسا إيضاحا عن التدابير القانونية التي يمكن اتخاذها اذا لم تدفع غرامات السيارات. | He asked for clarification of the legal measures that might be taken if vehicle fines were not paid. |
)ج( إعفاء أشخاص من التجنيد اﻹجباري بمجرد دفع quot غرامات quot غير قانونية الى العسكريين. | (c) The exemption of persons from enforced conscription upon payment of unlawful quot fines quot to military personnel. |
وقد يواجه منتهكو القانون غرامات هائلة قد تصل إلى 545 ألف دولار أمريكي، بالإضافة إلى السجن. | Violators could face astronomical fines of up to 545,000 USD and possible jail time. |
وقد ف رضت على هؤلاء الموزعين غرامات بلغ مجموعها 313 مليون كورونا تشيكية (10 ملايين من اليورو). | Fines totalling CZK 313,000,000 (EUR 10,000,000) were imposed. |
وينبغي إرساء إجراءات لضمان إنفاذ أوامر التعويض ودفع التعويضات، مع فرض غرامات في حالة عدم الدفع. | Procedures should be instituted to ensure enforcement of reparation orders and payment of reparation before fines. |
إﻻ أن الحكومات كثيرا ما تتعامل مع مشتغلين بالتعدين رؤوس أموالهم ضئيلة وﻻ يمكنهم دفع غرامات. | However, Governments are often dealing with miners who have very little capital and are unable to pay penalties. |
وتشمل هذه الجزاءات السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات و أو دفع غرامات تصل إلى مليون دراخمة. | These penalties include imprisonment up to five years and or fines up to 1 million drachmas. |
٥٠ وقال المراقب عن سويسرا إن البلد المضيف مهتم بمعالجة مسألة عدم دفع غرامات مخالفات وقوف السيارات. | 50. The observer for Switzerland said that the host country had an interest in addressing the non payment of parking violations. |
ولعل الرحل يتكبدون أعلى عدد من الجرحى وأرفع معدل وفيات من جراء اﻷلغام البرية في تنقلهم من منطقة ملغومة الى منطقة ملغومة أخرى بحثا عن الرعي للقطعان. | Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. |
بداية من 1 مايو 2007، بدأ الأطباء المشاركون في تجارة الأعضاء يواجهون غرامات وإيقاف عن العمل في الصين. | Starting on 1 May 2007, doctors involved in commercial trade of organs will face fines and suspensions in China. |
وفي سنغافورة، يواجه مستخدمو الطرق المستهترون دفع غرامات أو تعليق امتياز القيادة أو حتى قضاء فترة في السجن. | Irresponsible road users in Singapore face fines, the suspension of driving privileges and even jail terms. |
كما يدرس الاتحاد الأوروبي إمكانية استخدام عائدات غرامات مكافحة الاحتكار التي تجبيها المفوضية كمساهمة إضافية في ميزانية التنمية. | The European Community is also studying the possibility of using the proceeds of anti trust fines levied by the Commission as an additional contribution to the development budget. |
وانتهاكات الأنظمة المتعل قة بنظام الاستيراد تخضع لعقوبات بشكل غرامات مالية، وإلغاء التراخيص، أو، في الحالات الخطيرة، للسجن أيضا . | Violations of regulations relating to the import regime are subject to penalties in the form of fines, cancellation of licenses or, in serious cases, also imprisonment. |
وبالنظر إلى أن التعليم الابتدائي إلزامي، فقد ف رضت غرامات على الأسر التي منعت أطفالها من الذهاب إلى المدارس. | Indeed, given that primary education was compulsory, families that prevented their children from attending school were fined. |
حين أخبرني صديق أن علي رؤية هذا الفيديو الرائع حول شخص يحتج على غرامات الدراجات في مدينة نيويورك، | When a friend of mine told me that I needed to see this great video about a guy protesting bicycle fines in New York City, |
وفي عام 2004، فرضت حكومة الولايات المتحدة غرامات على 316 من مواطني الولايات المتحدة والمقيمين فيها لانتهاكهم أحكام الحصار. | In 2004, the United States Government imposed fines on 316 citizens and residents of the United States for violating blockade provisions. |
)و( هيئة تحكيم مشتركة بين دول اﻻتحاد اﻷوراسي بشأن المسائل اﻻقتصادية، ومهمتها البت في النزاعات بالطرق القانونية وفرض غرامات | (f) An EAU inter State court of arbitration on economic questions, resolving disputes by legal means and imposing fines |
ويشمل التقدير تكلفة نقل ١٠ كيلو غرامات من اﻷمتعة المصحوبة الزائدة و ١٠٠ كيلو غرام من اﻷمتعة غير المصحوبة. | The estimate includes provision for 10 kilograms of excess accompanied baggage and 100 kilograms of unaccompanied baggage. |
عمليات البحث ذات الصلة : رسوم يتكبدون - المطلوبات يتكبدون - الأضرار يتكبدون - الإنفاق يتكبدون - المسؤولية يتكبدون - عقوبة يتكبدون - الضرائب يتكبدون - رسوم يتكبدون - التزام يتكبدون - الفائدة يتكبدون - المسؤولية يتكبدون - خسائر يتكبدون - الديون يتكبدون