ترجمة "تكبدها مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تكبدها مع - ترجمة : مع - ترجمة : تكبدها - ترجمة : تكبدها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الخسائر المباشرة التي تكبدها اﻻقتصاد اﻷلباني
Direct losses to the Albanian economy
ولذلك فإنها تعكس بدقة أكبر الخسائر التي تكبدها المنتجون الزراعيون().
They therefore more accurately reflect the losses incurred by the agricultural producers.
دال عدم وجود تداخل بين المطالبات بسبب طبيعة الخسائر المدعى تكبدها
No overlap due to the nature of the loss asserted
وعليه يبلغ مجموع الخسائر المدعى تكبدها في هذه الدفعة 592 972 35 دولارا .
The corporate detainee claims allege company losses aggregating KWD 3,197,757 (approximately USD 11,064,903).
باء الخسائر التي أعلن تكبدها في المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين
Losses asserted in the nine additional deceased detainee claims
والمصروفات الواردة تحت الباب ٣٠ تم تكبدها أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٢.
Expenditures reported under section 30 were incurred during the first half of 1992.
وتمشيا مع هذا المقرر، تظهر تكاليف الدعم التقني التي تكبدها الصندوق في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ والبالغة ١٠٦ ٩٨٢ ١ دوﻻرات بصورة منفصلة في البيان الخامس.
In line with this decision, technical support costs incurred by the Fund in 1992 1993 in the amount of 1,982,106 are shown separately in statement V.
وأكد العراق أن صاحب المطالبة لم يقدم دليلا يثبت الخسائر الشخصية التي يدعي تكبدها.
Iraq stated that the claimant did not provide proof of his alleged personal losses.
وأعربت عن انشغالها إزاء التكاليف المالية المرتفعة الـــتي قد يتم تكبدها من جـــراء هــذا النظام.
She was concerned about the possible substantial financial costs of such a system.
٨١ وتساءلت اللجنة بشأن بعض حاﻻت زيادة التكاليف التي جرى تكبدها فيما يتعلق ببنود عديدة.
18. That being the case, the Committee queried some of the overruns incurred in respect of various items.
ولذا يجب بذل جهد دولي كبير ودائم لتعويض الشعب الفلسطيني عن الخسائر الكبيرة التي تكبدها.
There must be a broad and continuous international effort to compensate them for their immense losses.
وتمشيا مع هذا المقرر، ترد تكاليف الدعم التقني التي تكبدها الصندوق وقررها ٦١٣ ١٨٥ ١ دوﻻرا )١٩٩٠ ١٩٩١ ٧٢٢ ٢٦١ ١ دوﻻرا( منفصلة في البيان الحادي عشر.
In line with this decision, technical support costs incurred by the Fund in the amount of 1,185,613 (1990 1991 1,261,722) are shown separately in statement XI.
وبناء على توجيه من الفريق، جرى الاتصال بالشركة لسؤالها عن الخسائر التي اد عى صاحب المطالبة تكبدها.
At the Panel's direction, the company was contacted regarding the claimant's alleged loss.
وأبلغت اللجنة اﻻستشارية بأن تكاليف الصيانة سيتم تكبدها فقط عندما تنتهي فترة الضمان بالنسبة للمحطات اﻷرضية.
The Advisory Committee was informed that maintenance costs would only be incurred once the guarantee period for the Earth stations had elapsed.
ويطلب الأردن مبلغ 079 962 102 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل نفقات تكبدها لعلاج الرض ع المنخفضي الوزن عند الولادة ومبلغ 096 710 51 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكاليف تكبدها لعلاج الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
Jordan claims an amount of USD 102,962,079 for expenses incurred in treating low birth weight infants and an amount of USD 51,710,096 for costs incurred in treating malnourished children.
وقد يكون للخسائر التي تكبدها المستثمرون المحليون أثر طويل المدى على نظام المعاشات التقاعدية أو القطاع المصرفي.
The losses incurred by domestic investors can have a long term effect on the pension system or the banking sector.
ونظرا للتوقيت فإن تقرير اﻷمين العام ﻻ يقدم معلومات بشأن النفقات التي جرى تكبدها خﻻل تلك الفترة.
In view of the timing, the Secretary General apos s report does not provide information concerning the expenditures incurred during this period.
٤٠ ٣ مطلوب زيادة قدرها ٤٠٠ ٢٤١ دوﻻر لتغطية النفقات اﻹضافية التي تكبدها بصورة رئيسية مكتب نيويورك.
40.3 An increase of 241,400 is requested to cover additional expenditures incurred mainly by the New York office.
وكلما طال تأخير هذا الاختيار الحتمي، كلما ارتفعت التكاليف الاقتصادية والسياسية التي لابد من تكبدها في نهاية المطاف.
The longer this choice is postponed, the greater the economic and political cost that ultimately will have to be paid.
وستكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن أمن المنطقة، أما تكاليف إدارة وأمن المنطقة فسوف يتم تكبدها محليا بصورة متفق عليها
The United Nations would be responsible for the security of the Area. The costs of the administration and security of the Area would be borne locally in an agreed manner
ونتيجة لذلك، قدرت السلطات اﻷلبانية مجموع الخسائر السنوية )المباشرة وغير المباشرة( التي تكبدها اﻻقتصاد بمبلغ ٣٠٠ ٤٠٠ مليون دوﻻر.
As a result, the Albanian authorities estimated the total (direct and indirect) annual losses to the economy at 300 400 million.
وت ع د خسائر المتاجرة التي تكبدها في العام الماضي حوت لندن في بنك جيه بي مورجان تشيس مثالا بالغ الوضوح لهذا.
Last year s London Whale trading losses at JPMorgan Chase are a case in point.
التكاليف التي صرفت في شهر معين لمجرد الظهور على البيان المالي من حيث التكلفة التي تم تكبدها في ذلك الشهر.
Costs which are expensed in a particular month simply appear on the financial statement as a cost incurred that month.
وهنالك تأخير في تنفيذ هذا العقد مدته ستة أشهر على الأقل وبتكلفة إضافية تبلغ 2.6 مليون دولار تقريبا جرى تكبدها بالفعل.
That contract was now at least six months behind schedule and had incurred additional costs of almost 2.6 million.
ثالثا ، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أية خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof.
وسينظر في تعويض الخسائر التي تكبدها منتجو القطن في غرب أفريقيا، وذلك في سياق الاتساق بين الجوانب التجارية والإنمائية الخاصة بالقطن.
Compensation for losses suffered by cotton producers in Western Africa will be considered in the context of coherence between the trade and development aspects of cotton.
وتطالب الصين أيضا بأن يعتذر طرف الوﻻيات المتحدة علنا للطرف الصيني وأن يعوض عن جميع الخسارات المالية التي تكبدها الطرف الصيني.
China also demands that the United States side make a public apology to the Chinese side and compensate for all the financial losses sustained by the Chinese side.
وعموما، فإن الخسائر التي تكبدها اﻻقتصاد نتيجة لهذا السبب وحده وصل في عام ١٩٩٣ إلى ما يزيد على ٥٠ مليون دوﻻر.
In general, the losses to the economy for this reason alone amounted to more than 50 million in 1993.
وأخيرا ينبغي تقديم تقديرات للتكاليف السنوية للمستعملين (الحكومات والمصدرين المستوردين، والأمانة) والتكاليف التي يتم تكبدها على مستوى النظام للتنفيذ بالنسبة لكل خيار.
Those options should describe the steps and actions that would have to be taken at the producer, distributor, governmental and Secretariat level to facilitate effective implementation of the system. Finally, estimates of the annual user Government, exporter importer, Secretariat) costs and system wide costs for implementation should be provided for each option.
وتشمل هذه الدفعة عددا من المطالبات المتنافسة المتعلقة بخسائر تكبدها نفس المشروع التجاري الفردي في الكويت، وبعضها يشمل مطالبات سبق منحها تعويضا .
In category D , competing claims are identified after conducting extensive database cross checks on claimant names, partner names, business names, civil identification numbers, business licence numbers, chamber of commerce identification numbers and other identifying data.
وأخيرا ينبغي تقديم تقديرات للتكاليف السنوية للمستعملين (الحكومات والمصدرين المستوردين، والأمانة) والتكاليف التي يتم تكبدها على مستوى النظام للتنفيذ بالنسبة لكل خيار.
Finally, estimates of the annual user Government, exporter importer, Secretariat) costs and system wide costs for implementation should be provided for each option.
541 كما يرى الفريق أن الكويت لم تقدم أدلة مناسبة، كالفواتير وكشوف الحسابات، لإثبات أن النفقات قد تم تكبدها بالفعل لإجراء الدراسات.
The Panel further finds that Kuwait has not submitted appropriate evidence, such as invoices or statements of accounts, to show that the expenses were, in fact, incurred in connection with the studies.
)ج( تعتبر نفقات الدعم التقني التي تكبدها الصندوق جزءا ﻻ يتجزأ من ميزانيات المشاريع وهي ليست جزءا من نفقات ميزانية فترة السنتين.
(c) Technical support costs incurred by the Fund are integral parts of project budgets and are not part of biennial budget expenditure.
وقدم المطال ب الفرد الذي ح ددت مطالبته على أنها مطالبة يحتمل أن تكون متداخلة مع المطالبة من الفئة هاء 4 أدلة إضافية وطالب بالتعويض عن خسائر جديدة بالإضافة إلى الخسائر التي زعم تكبدها المطال ب من الفئة هاء 4 .
The individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the E4 claim provided additional evidence and claimed for losses in addition to those losses claimed by the E4 claimant.
)ﻫ( لﻷمين العام أن يرفض أي طلب بدفع أو برد مصاريف السفر التي يتم تكبدها بما يخالف أي حكم من أحكام هذه القواعد.
(e) The Secretary General may reject any claim for payment or reimbursement of travel expenses which are incurred in contravention of any provision of these rules.
لم يكن هاملتون يشعر بالقلق فيما يتعلق بالمخاطر المعنوية لإن الحكومة الفيدرالية لم تضمن اية ديون جديدة قد يتم تكبدها من قبل كل ولاية.
Hamilton did not have to worry about moral hazard, because the federal government did not guarantee any new debt incurred by the states.
فإذا رد المطالب مبينا الأصول التي تتعلق بها خسارة رأس المال قي م الفريق الخسائر التي يدعي المطالب أنه تكبدها من حيث صلتها بتلك الأصول.
If the claimant responds by giving an explanation as to which assets the equity loss relates, the Panel values the losses alleged by the claimant in relation to those assets.
وهناك نفقات تبلغ ٥٠٥ ١٩٩ دوﻻر قد تم تكبدها، في نهاية اﻷمر، في عام ١٩٩٢ في إطار حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف دعم البرامج.
Finally, expenditures of 199,505 were incurred in 1992 under the United Nations Special Account for Programme Support Costs.
125 يطلب صاحب المطالبة تعويضا عن الخسائر التي تكبدها فيما يتعلق بمشروع لتجارة الجملة في الأغذية يقع مقره في الكويت بمبلغ 322 763 24 دولارا .
The claimant seeks compensation for losses suffered in connection with a wholesale food business located in Kuwait in the amount of USD 24,763,322.
9 ولا تزال تكاليف الخسائر الاقتصادية وخسائر الأصول المادية التي تكبدها الاقتصاد الفلسطيني من جراء العمليات العسكرية التي حدثت على مدى السنوات الخمس الماضية تتعاظم.
The economic and physical capital costs to the Palestinian economy of the past five years of hostilities continue to mount.
وفي مجال النقل، بلغت الخسائر التي تكبدها اقتصادنا حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ وحدت من امكانات رفع مستوى معيشة السكان، ٨٤٢,٥ ٢ مليون دوﻻر.
In the sphere of transport, the losses inflicted on our economy, which have limited the possibilities of improving the standard of living of the population, amount to US 4,842.5 million up to 31 December 1992.
٢٥ في سلسلة من الرسائل )S 24142 و Add.1 و S 25207(، قدمت الحكومة الرومانية تقديراتها للخسائر والتكاليف التي تم تكبدها نتيجة لتنفيذ الجزاءات.
25. In a series of communications (S 24142 and Add.1, and S 25207), the Romanian Government presented its estimates of the losses and costs incurred as a result of the implementation of the sanctions.
وقدم المطال ب الفرد الذي ح ددت مطالبته على أنها مطالبة ي حتمل أن تكون متداخلة مع المطالبة من الفئة هاء 4 أدلة إضافية (شهادات شطب تسجيل سيارات) وطلب تعويضه عن خسائر بالإضافة إلى الخسائر التي زعم تكبدها المطال ب من الفئة هاء 4 .
The individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the E4 claim provided additional evidence (motor vehicle deregistration certificates) and claimed for losses in addition to those losses claimed by the E4 claimant.
وعلى وجه الإجمال، أفادت المفوضية بأنها استعادت 130 2 دولارا من الخسائر المدعى تكبدها نتيجة للغش وقدرها 169 119 دولارا، بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
Altogether, UNHCR reported that it had recovered 2,130 out of 119,169 in alleged fraudulent losses by 31 December 2004.
وعلى وجه الإجمال، أفادت المفوضية بأنها استعادت 130 2 دولارا من الخسائر المدعى تكبدها نتيجة للغش وقدرها 169 119 دولارا، بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
Altogether, UNHCR reported that it had recovered 2,130 out of 119,169 in alleged fraudulent losses by 31 December 2004

 

عمليات البحث ذات الصلة : حساب تكبدها - خطر تكبدها - المطالبة تكبدها - بقايا تكبدها - تكبدها بين - إصابة تكبدها - معقولة تكبدها - تكبدها أو - تكبدها عبثا - تكبدها له - تم تكبدها - يتم تكبدها