ترجمة "تقييم الأثر الاجتماعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : الاجتماعي - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) تقييم الأثر الاجتماعي للإدارة المستدامة للغابات | (b) Social impact assessment for sustainable forest management |
جيم تقييم الأثر البيئي | C. Environmental impact assessment |
دال تقييم الأثر وقياس النتائج | Assessing impact and measuring results |
تحليل الأثر التشريعي أو تقييم الأثر التشريعي (RIA) هو مستند يتم إنشاؤه قبل طرح تشريع حكومي جديد. | A Regulatory Impact Analysis or Regulatory Impact Assessment (RIA) is a document created before a new government regulation is introduced. |
وط لب أيضا من فريق الخبراء تقييم الأثر الاجتماعي الاقتصادي والإنساني لتدابير الجزاءات المفروضة كجزء من تقريره النهائي بموجب القرار 1549 (2004) (انظر S 2004 955). | The Panel was also requested to assess the socio economic and humanitarian impact of the sanctions measures as part of its final report under resolution 1549 (2004) (see S 2004 955). |
تخفيض حدة الأثر الاجتماعي والاقتصادي للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز | To reduce the socioeconomic impact of HIV AIDS. |
تقييم الأثر المترتب على نقل تلك المهام في توفير الدعم اللوجستي | An assessment of the impact of relocation of those functions on the delivery of logistics support |
لذا يتسم تقييم الأثر الذي تخلفه البرامج والمشاريع الإنمائية على العمالة بالأهمية. | Some participants pointed out the need for investment and credit policies focusing on the self employed and on micro , small and medium sized enterprises, since they created the bulk of jobs in virtually every country. |
إذ يتعين إجراء تقييم بيئي أولي حينما يكون الأثر أقل من ضئيل أو مؤقتا، وإجراء تقييم بيئي شامل إذا كان من المرجح أن يكون الأثر أقل من طفيف أو انتقالي. | Where the impact will be less than minor or transitory, an initial environmental evaluation is to be prepared. If the impact is likely to be more than minor or transitory, a comprehensive environmental evaluation must be carried out. |
'2 المرفق الأول من اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حددوي، 1991 | (ii) Annex I to the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, 1991 |
وقد يكون من الصعب تقييم الأثر الذي تتركه جهودنا في عرقلة تمويل الإرهاب. | It may be difficult to assess the disruptive impact of our efforts against terrorist financing. |
وبصورة خاصة، يجب التركيز أكثر على تحليل وتحديد الأهداف والنتائج، وكذلك تقييم الأثر. | In particular, more emphasis must be placed on analysis and definition of objectives and outcomes, as well as impact assessment. |
البروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي لاتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عابر الحدود. | Protocol on Strategic Environmental Assessment to the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context. |
وبوجه عام، من الصعب تقييم الأثر لا بسبب نقص البيانات ذات الصلة فحسب، وإنما أيضا لأن مؤشرات الأثر لم تحد د قبل تنفيذ البرامج في البلدان المستفيدة. | 17 By and large, impact is difficult to assess not only because of the shortage of relevant data but also because impact indicators have not been specified prior to the implementation of the programmeme in beneficiary countries. |
52 عموما ، يصعب كثيرا تقييم الأثر على المدى الطويل لأي دورة تدريبية قصيرة من هذا النوع. | As a rule, the long term impact of any short training of this kind is extremely difficult to assess. |
21 والمهم أهمية كبيرة الأثر الاجتماعي الاقتصادي لأفضليات دخول السوق الممنوحة لصادرات أقل البلدان نموا من الملابس. | Particularly important is the socio economic impact of market access preferences for garment exports from LDCs. |
'1 الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي، 1991، أحكام عامة | (i) Article 2, paragraph 2 of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, 1991, General provision |
وقد صدر توجيه حكومي بضرورة احتواء جميع البرامج الحكومية على عنصر جنساني وبوجوب تقييم الأثر الجنساني لكل برنامج. | The Government had directed that all governmental programmes should contain a gender component and that the gender impact of every programme should be assessed. |
هذا الأثر لنار. هذا الأثر للشمس. | This is the trace of fire, this is the trace of sun. |
19 وقد أحرز الصندوق انطلاقا من هذه المكانة نتائج ممتازة شهد بها تقييم الأثر المستقل الذي أجري عام 2004. | This is a niche in which UNCDF has delivered excellent results, as recognized by the 2004 independent impact assessment. |
وهناك شركات الرعاية الصحية التي قد تشارك، وصناديق التحوط التي تبحث عن مشاريع واسعة النطاق، وما يسمى بسندات الأثر الاجتماعي. | There are health care companies that might bite, hedge funds looking for large scale projects, and so called social impact bonds. |
الأثر. | Impact. |
٦۲ ينبغي تشجيع كل بلد على تقييم الأثر المحتمل لمختلف أنواع الكوارث داخل حدوده وعلى تقييم المنافع التي يمكن أن ت جنى من زيادة استعمال الحلول القائمة على تكنولوجيات الفضاء. | Each country should be encouraged to evaluate the potential impact of the various types of disaster within its borders and assess the likely benefits to be gained from increased use of solutions based on space technologies. |
وأكد المشاركون على الحاجة إلى تقييم الوصول إلى بيانات لاندسات الموهوبة وعن الأثر الذي يتركه توافر البيانات واستعمالها على أفريقيا. | The participants affirmed the need to evaluate the access to the donated Landsat data and the impact on Africa of the availability and use of the data. |
وكل هذه العوامل تفرض ضغوطا عميقة على النسيج الاجتماعي الذي، كما يزعم المتشككون، سوف يكون له عظيم الأثر في الساحة السياسية. | All of these factors place deep stresses on the social fabric which, so the skeptics argue, will ultimately play out in the political arena. |
كما كلفت الأمانة بإعداد دراستين عن مسألتي (أ) العقبات والتحديات أمام تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالحق في التنمية و(ب) تقييم الأثر الاجتماعي في ميداني التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي بهدف إعداد مذكرة معلومات أساسية لاجتماع فرقة العمل. | The Secretariat also commissioned two studies on the issues of (a) obstacles and challenges to implementation of the Millennium Development Goals in relation to the right to development and (b) a social impact assessment in the areas of trade and development at the national and international levels, with a view to preparing the background information for the meeting of the task force. |
تقييم الأعمال والنتائج فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال الاستخدام والدمج الاجتماعي الاقتصادي أو إعادة دمج المستفيدين | Evaluation of the work and results regarding forwarding to employment and socio economic integration or re integration of beneficiaries. |
22 هيئة تقييم الآثار الاجتماعية وتحليل السياسات، 2002، عدم المساواة والرفاه الاجتماعي رؤية مستقبلية حتى 2030، وندهوك. | Inequalities and Social Welfare Vision 2030. Windhoek |
فعمليات تقييم التأثير الاجتماعي تمحص التأثيرات التي قد تكون للمشاريع الإنمائية والاقتصادية على السكان والمجتمعات المحلية المعنية. | Social impact assessments examine the impacts development and economic projects might have on the people and communities concerned. |
وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للتأثير الاجتماعي والبيئي والثقافي للعولمة على المجتمعات، | Realizing also the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, |
في عامي 2005 و2006 حدثت المفوضية نهجها ليشمل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وبالتالي فإنها تتحرك في اتجاه تقييم الأثر على الاستدامة. | In 2005 and 2006 the Commission updated its approach to include economic, social and environmental dimensions, thus moving in the direction of Sustainability Impact Assessment. |
39 وستشجع اليونيسيف وتدعم وتعزز عمليات الرصد الوطنية ودون الوطنية والمجتمعية الرامية إلى تقييم التقدم المحرز نحو زيادة الأثر الكبير للتدخلات. | UNICEF will promote, support and strengthen national, subnational and community based monitoring processes aimed at assessing progress and problems in scaling up high impact interventions. |
حجم الأثر | Scaling up through |
أظهر الأثر | Show trace |
إتبع الأثر | Follow the trail. |
21 وب حث بتعمق الأثر الاجتماعي والاقتصادي الخطير لكارثة السونامي التي حدثت مؤخرا على بلدان كثيرة في المنطقة، وخصوصا إندونيسيا، وسري لانكا، وملديف. | The serious socio economic impact of the recent tsunami disaster on many countries in Asia, especially Indonesia, Sri Lanka and Maldives was considered in depth. |
وتوجد خطط أيضا لزيادة فعالية برامج الدعم الاجتماعي الأربعة ذات الأثر المدني الكبير، وذلك عن طريق تعزيز وتبسيط وتنظيم العملية وتشغيلها وإدارتها. | There are also plans to increase the effectiveness of four high civic impact social support programmes by enhancing and simplifying regulation and their operation and functioning processes. |
أ تقييم وتشجيع تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي لها تأثير مباشر على رفاه المواطنين الهايتيين، ولاسيما القاطنين في المناطق الفقيرة من المدن | To assess and encourage the implementation of quick impact projects that have a direct impact on the well being of Haitians, in particular those living in the poor urban areas |
وقد أدرجت مقاطعة بالوشستان مرفقا عن تقييم الأثر الجنساني للنموذج الأول للجنة التخطيط (PE I)، وهو أهم وثيقة لوضع المشاريع لحكومة باكستان. | The Balochistan province has introduced an annexure on gender impact assessment to the PC I, the main project formulation document of the Government of Pakistan. |
وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت مقاطعة بالوشستان مرفقا عن تقييم الأثر الجنساني للنموذج الأول للجنة التخطيط وهو الوثيقة الرئيسية لصياغة المشاريع لحكومة باكستان. | Additionally the Balochistan Province has introduced an annexure on gender impact assessment to PC I, the main project document of the government. |
أ تقييم وتشجيع تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي لها تأثير مباشر على رفاهة المواطنين الهايتيين، ولاسيما القاطنين في المناطق الفقيرة من المدن | To assess and encourage the implementation of quick impact projects that have a direct impact on the well being of Haitians, in particular those living in the poor urban areas |
ولا بد أن يساعد أي نظام لإدارة الوجهات السياحية على حساب الأثر الاقتصادي للسياحة بالنسبة لوجهة ما من خلال آليات تقييم الأداء. | Any destination management system put in place should help in calculating the economic impact of tourism for a destination through performance evaluation mechanisms. |
ومن المهم الإقلال من الأثر الاجتماعي والسياسي والاقتصادي السلبي لعمليات الهجرة إلى حدها الأدنى، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالمساهمات الإيجابية لتلك العمليات. | It was important to minimize the negative social, political and economic impact of migratory processes, while acknowledging their positive contributions. |
الأثر اكبح حماسك | Impact Curb your enthusiasm |
أو عشوائية الأثر | Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious |
عمليات البحث ذات الصلة : تقييم الأثر - تقييم الأثر - تقييم الأثر - تقييم الأثر - تقييم الأثر - تقييم الأثر - تقييم الأثر - تقييم الأثر - تقييم الأثر - قياس الأثر الاجتماعي - توليد الأثر الاجتماعي - الأعمال الأثر الاجتماعي - الأثر الاجتماعي والاقتصادي - الأثر الاجتماعي السلبي