ترجمة "تقويض الثقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الثقة - ترجمة : تقويض - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : تقويض الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : تقويض الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : تقويض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا العبء يعمل على تقويض الثقة وإعاقة الإنفاق والاستثمار والقدرة على توفير فرص العمل. | This is denting confidence and holding back spending, investment, and job creation. |
وإن الممارسة المتمثلة بإجراء مشاورات غير رسمية خلف أبواب مغلقة تنحو الى تقويض الثقة في أنشطة المجلس. | The practice of holding informal consultations behind closed door tends to diminish trust in the activities of the Council. |
وفي أنحاء القارة، أدى استمرار الفقر وانتشار البطالة الى تقويض الثقة اﻻجتماعية واﻻستقرار اﻻجتماعي، مما غذى الصراعات والقﻻقل. | And across the continent, the persistence of poverty and widespread unemployment have undermined social confidence and social stability, fuelling conflict and unrest. |
وكانت أحداث تشرين الثاني نوفمبر 2004 انتكاسة خطيرة لاحتمالات إحلال السلام وزادت من تقويض مستوى الثقة بين الأطراف المتحاربة. | The events of November 2004 were a serious setback to the prospects for peace and further undermined the level of trust between the parties. |
وعلى وجه التحديد، تسببت المشاكل المرتبطة بقطاع الإسكان في الولايات المتحدة في تقويض الثقة في الأصول المدعمة بالسندات منذ الصيف الماضي. | Specifically, problems in the US housing sector have, since summer, undermined confidence in securitized assets. |
الثقة وعدم الثقة. | Trust and distrust. |
وفي الواقع الفعلي للأمر، يسعى القرار إلى تقويض المكاسب التي حصل عليها حزب الله ويتجاهل التغيرات العميقة التي طرأت على المجتمع اللبناني، وأهمها الثقة المتزايدة التي اكتسبتها الطائفة الشيعية. | In effect, the resolution envisaged reversing Hezbollah s gains and ignores the deep changes that have occurred in Lebanese society, most importantly the Shia community s growing self confidence. |
إن تقييمات كهذه، ت بنى على أساس مصادر وبيانات غير موثقة، لا تفيد إلا في تقويض مصداقية الأمم المتحدة في نظر المجتمع الدولي وتلقي بظلال من عدم الثقة على منظمتنا. | Such assessments, based on uncorroborated sources and data, only serve to undermine the credibility of the United Nations in the eyes of the international community and breed mistrust towards our Organization. |
بالتأكيد ، تمنحك الثقة النوع السيئ من الثقة | Sure, gives you more confidence. Wrong kind of confidence. |
الثقة | Confidence |
الثقة. | Trust. |
الثقة | Trust... |
الثقة | Collateral. |
الثقة | Confidence? |
مشكلة تقويض المجتمع في رأيها هو تأنيث الرجال . | The problem undermining society in her view is feminized men . |
ومقصده الحقيقي هو تقسيم الصين وإعادة تقويض توحيدها. | Its real intention is to split China, and impede and undermine China apos s reunification. |
فضلا عن ذلك فإن الجراح التي تخلفت عن حرب الثلاثينيات الأهلية كانت لم تندمل بعد فكانت الشكوك المتبادلة وذكريات المذابح الوحشية من الأسباب التي أدت إلى تقويض كل فرص التعاون وتبادل الثقة. | Moreover, the scars of the 1930 s virtual civil war have still not healed mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust. |
الثقة بالنفس هي عامل بالغ الأهمية في خلق الثقة. | Self trust is a critical factor in trust creating. |
إنتاجية الثقة | The Productivity of Trust |
ربحية الثقة | The Profitability of Trust |
لعبة الثقة | The Confidence Game. |
لعبة الثقة | The Confidence Game |
وفاة الثقة | The Death of Trust |
بناء الثقة | Building trust |
السلالم الثقة! | Ladders? Trust me! |
الثقة! الإخلاص! | Confidence! Devotion! |
هاك الثقة | There you go. |
الثقة بالنفس . | Self confidence. |
تملأني الثقة | I'm confident, supremely confident. |
وبطبيعة الحال فقد ساهم ذلك في تقويض سلطة خاتمي . | This undermined Khatami s authority even further. |
وسيؤدي توافق اﻵراء القسري هذا إلى تقويض تنوع اﻵراء. | Such forced consensus would result in destroying the diversity of opinions. |
ومؤخرا، كانت تلك الرغبة المزعجة من ق ب ل بعض أعضاء الكونجرس الأميركي في ملاحقة استراتيجية من شأنها أن تؤدي إلى عجز الخزانة عن الوفاء بالتزاماتها القانونية سببا في تقويض الثقة العالمية في الوضع المتميز للدولار. | And, most recently, the disturbing willingness of some members of the US Congress to pursue a strategy that would cause the Treasury to default on legal obligations has undermined global confidence in the dollar s privileged status. |
وتعتقد حكومته اعتقادا جازما بأنه لا يمكن فرض حقوق الإنسان من الخارج وأن القرارات المتعلقة ببلاده لا تؤدي إلا إلى تقويض الثقة فيما بين الشركاء المحتملين وتعمل على تسييس آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. | His Government firmly believed that human rights could not be imposed from outside and that country specific resolutions only undermined trust among potential partners and politicized the United Nations human rights machinery. |
ورغم ذلك فقد س ج ن بتهمة التحريض على تقويض سلطة الدولة . | Yet he was jailed for inciting subversion of state power. |
ولكن الحكم الذي أصدره جارسيا يعمل على تقويض آفاق التعاون. | But Griesa s ruling undercuts prospects for cooperation. |
كانت القنبلة تحاول تقويض استقرار الحكومة السورية لابد أنهم الأمريكان | The bomb was trying to undermine the stability of the Syrian government it must be the Americans |
وهذا بدوره يمكن أن يؤدي إلى تقويض ثقة الجمهور واطمئنانه. | This in turn can undermine public confidence and trust. |
(ه ) ضمان عدم تقويض ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة لنزاهة المحاكمة | (e) To ensure that the conditions of pre trial detention do not undermine the fairness of the trial |
(ه ) ضمان عدم تقويض ظروف الاحتجاز السابق للمحاكمة لعدالة المحاكمة | (e) To ensure that the conditions of pre trial detention do not undermine the fairness of the trial |
ولن يعمل عدم تقديم التقارير إلا على تقويض جهود اللجنة. | The failure to supply reports will only serve to undermine the Committee's efforts. |
وقد أحطنا علما بالمفاهيم الخاطئة ومحاوﻻت تقويض هذا الجهد اﻷخير. | We have taken note of the misconceptions and attempts to undermine this latest effort. |
فضلا عن ذلك فإن الضخ النقدي لا يستطيع أن يحل مشكلة انعدام اليقين التي تمكنت من النظام المالي الذي أدت العولمة وشراء سندات القروض إلى انعدام الشفافية فيه، الأمر الذي أدى بالتالي إلى تقويض الثقة. | At the same time, monetary injections cannot resolve the generalized uncertainty of a financial system in which globalization and securitization have led to a lack of transparency that has undermined trust and confidence. |
ولكن اشتراط سير العمليتين في وقت واحد ينطوي على المخاطرة بأن يؤدي أي تأخير في تنفيذ أي من العنصرين، العسكري أو السياسي، الى تقويض الثقة في عملية السلم بأكملها وبالتالي الى تعريض التفاهم الحالي للخطر. | However, this demand for concurrent processes harbours the prospective danger that an achievement lag in either component, military or political, may tend to undermine confidence in the entire peace process and thereby threaten the understanding. |
مناظرة جنية الثقة | Debating the Confidence Fairy |
أزمة الثقة الاوروبية | Europe s Trust Deficit |
عمليات البحث ذات الصلة : الثقة تقويض - تقويض الجهود - تقويض الاستقرار - تجويف تقويض - تقويض التنمية - دون تقويض - أسعار تقويض - تقويض حقوق - تقويض قدرة